“Алпамыс” жыры


Байбөрі мен Байжанның ұл/қыз болуы



бет5/6
Дата16.02.2023
өлшемі6,27 Mb.
#68403
1   2   3   4   5   6
Байбөрі мен Байжанның ұл/қыз болуы
Байбөрі ұлының ер жетіп,аңға шығуы
Қорқыт атаның Байбөрі ұлына ат қоюы
Бамсы Байрақ пен Бану-Шешектің үйленуі
Басталуы
Дамуы
Шиеленісуі
Шарықтау шегі
Шешімі
Көркемдік ерекшелігі
Эпостық образ
Романтизм
реалистік
Эпитет пен теңеу
Араб/парсы сөздер
Жыр мен қара сөз
Алпамыс
Пролог
Эпиолог
Қаһарман
эпос
Қара сөз
Эпитет пен теңеу
Бамсы-Байрақ жыры
Алпамыс
Бамсы-Байрақ
1.Дүниеге келуі
2.Сүйген қызына үйленуі
3.Батырлардың тұтқынға түсуі
4.Сүйгендерінің тұрмысқа шыққалы жатқан жерінен үстінен шығуы
5.Мақсат-мұраттарына жетуі
Екі жырдың ұқсастықтары
БАМСЫ – БАЙРАҚ ЖЫРЫНЫҢ ЗЕРТТЕЛУІ
1986 — Ә. Қоңыратбаев пен М. Байұлдаевтың аударуымен «Қорқыт ата кітабы» тұңғыш рет қазақ тілінде жарық көрді.
1985 жыл. Академик Әлкей Марғұланның ―Ежелгі жыр, аңыздар кітабы
жарық көрді. Ол кітапта Қорқыт жайлы аса мол мағұлмат берілген.
Неміс ғалымы В.В.Бартольд қолжазбаны он жыл бойы зерттеп, аудару ісімен айналысты. 1922 жылы «Қорқыт ата кітабын» орыс тіліне аударып шыққан.
1986 жылы «Қорқыт ата кітабын» орыс тілінен аударып жария етеді. 1994 жылы Б.Ысқақов, Ш.Ыбыраев атты фольклоршы ғалымдар түрік тілінен аударып шығады.
«Қорқыт ата кітабын» зерттеуде қазақ ғалымдарының арасынан
Әлкей Марғұлан
Шәкір Ибраев
Әуелбек Қоңыратбаев


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет