Астана, 2015 КƏсіби қазақ тілі



Pdf көрінісі
бет65/249
Дата31.12.2021
өлшемі3,93 Mb.
#22880
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   249
Байланысты:
Журналистика казак тил

Кәсіби қазақ тілі
родной).  Келгенше  –  қонақ  ұялар,  келген  соң  –  үй  иесі  ұялар. 
(Волнуется гость – когда в гости идет, хозяин волнуется – ког-
да гость придет). 
Мәтел  –  ой-пікірді  бейнелеп,  тұспалдап,  ишаралап  тұратын 
сөздер тобы. М: Нар тәуекел – ердің ісі. (Риск – дело джигита). 
Алма ағашынан алыс түспейді. (Яблоко от яблони недалеко пада-
ет). Мақал мен мәтелдің айырмашылығы: мақалдың мазмұнында 
себебі мен салдары қатар айталады, ал мәтелде істің салдары ай-
тылып, себебі айтылмай қалып қояды. 
5-тапсырма. Қазақшадан орысшаға аударыңыз.
Ғылым – теңіз, 
білім – қайық.
Сөздік
теңіз – море
қайық – лодка
Адам тастан қатты,
Гүлден нәзік.
Сөздік
тас – камень
нəзік – нежный
Атаның баласы болма,
Адамның баласы бол.
Сөздік
болма – не будь
баласы бол – будь сыном 
(здесь: защитником)
Ағаш көркі жапырақ, 
адам көркі шүберек.
Сөздік
жапырақ – лист (растение)
шүберек – тряпка (ткань)
Көп сөз – күміс, 
аз сөз – алтын.
Сөздік
Көп сөз – многословие
аз сөз – здесь: молчание
Бақыт кілті еңбекте.
Сөздік
кілті – ключи
еңбекте – в труде
Білімнің басы – бейнет, 
соңы – зейнет.
Сөздік
бейнет – трудный
зейнет – благо
Күш – білімде, 
білім – кітапта.
Сөздік
күш – сила
кітапта – в книгах


70


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   249




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет