Şarkı öğretiminde uygulanacak çalışmalar:
‘Şarkı öğretiminde belli bir sıra izlenmelidir. Bu sıra değişmez, kesin bir sıra değildir, duruma
ve
dersin akışına göre değişebilir’ [6,40]. Şarkı seçimine çok önem verilmeli. Şarkı öğrencinin
seviyesine uygun olmalı ve tutulan, sevilen parça olmalı. Şarkı seçimi müzikli dil eğitiminde çok
önemli rol oynamaktadır. Üst düsey başarıya ulaşılabilmek için, öğrencilerin seviyelerine uygun
ve
sınıfça sevdikleri bir şarkı seçilmesi gerekir.
1.
Şarkının başlığını hedef dilde açıklayınız. Görsel araçlar, hareketler, jestler veya mimiklerle
ne
hakkında olduğunu belirtiniz.
2.Parçayı ya CD’den dinleterek, ya da kendiniz dikte ederek yazdırınız. Bu etkinlik sayesinde
öğrenciler sadece şarkı öğrenmekle kalmayıp, dinlediğini anlama ve dikte yazma becerilerini de
geliştirirler. Bazen şarkıyı öğrencilere ya fotokopi ile çoğaltarak dağıtabilrisiniz, ya da Powerpoint
programında slaytlarla sunabilirsiniz. Şarkıyı CD çalardan veya bilgisayardan dinletiniz. Varsa
parçanın klibini izletiniz. Öğrencilerinizin eşlik etmemelerini isteyiniz. Şarkılar, dinleme-
anlama becerisini geliştirmede ve telaffuz öğretiminde büyük önem taşımaktadır.
3.‘Telaffuzu, bir dilin vurgu ve tonlamasını öğrenmenin en iyi yolu bol bol dinlemektir. Bir
yabancı dili ne kadar çok dinlerseniz, o dilin ses özelliklerine de o kadar çabuk ve fazla hakim
olursunuz [7,42]. Mümkün olduğu takdirde şarkıyı dramatize etmeye çalışınız.
4. Parçada geçen ve anlaşılması güç olan sözcük ve deyimlerin anlamını açıklayınız. Ancak
sözcüğü açıklamada hangi tekniği kullanacağınıza önceden karar vermelisiniz.
5. Öğrencilerden parçadaki kimi sözcüklerin anlamlarını tahmin etmelerini istemek mümkündür.
6. Parçada geçen sözcüklerin eş ve zıt anlamları öğretilebilir.
7. Öğrencilerden evde şarkıyı ezberlemelerini isteyiniz. Müzik parçasının amacınaulaşıp
ulaşmadığına dair bir değerlendirme testleri ve alıştırmaları yapılmalıdır. Şarkıda geçen sözcükler
ve deyimlerin eş anlamlarını veya zıt anlamlarını bulma çalışması yaptırılabilir.
8. Öğrencilerden, öğrendikleri her yeni sözcükleri sözlük defterlerine listelemelirini isteyiniz.
Böylece kendilerine ait küçük sözlükleri olacaktır.
9. Öğrencilerden sözcük kartları hazırlamaları istenebilir. Ayrıca dönem ödevi olarak öğrendikleri
şarkılardan oluşan bir kitapçık hazırlamalarını isteyiniz.
10. Şarkı ile, şarkı sözleri ile ilgili sorular sorarak, cevap vermelerini isteyiniz [8,40].
Sözcük öğretimi sürecinde müzikli etkinliklerde hedeflenen davranışların ne denli
gerçekleştiğini ölçmek amacıyla kullanılabilecek çalışmaların bir kaçını örnek olarak göstermek
istiyoruz. Şimdi sınıfta uyguladığımız müzikli etkinliklerin içinden ‘Dudu’ şarkısını ve söz konusu
şarkıdaki sözcükleri öğretmeye yönelik etkinlikleri ele alalım.
DUDU
1.
Aşağıda verilen kelimeleri kullanarak boşluğu uygun şekilde doldurunuz.
Ayrılık, uslu, gönlünde, yük ,yaşarız
Ağlamadan ...... olmaz.
Hatıralar ...... durmaz .
Kalanlar gideni ...... taşır.
587
Aşk sevene ...... olmaz.
Biz böyle bilir böyle ... ....
2. Şarkıyı dinleyip aşağıdaki boşlukları uygun kelimelerle doldurunuz.
Ooo o da ……….
Ooo o da ……….
Bile bile ………..aşka gözü kara.
O yine bildiğini ………..
Çiçek gibi………..,
………… bi tanecik,
Ana ……..gibi tertemiz.
…………….dilleri,
Lıkırlıkır ………..,
Gözleri ……….deniz.
3. Aşağıdaki kelimeleri şarkıya uygun olacak şekilde eşleştiriniz.
1.
Bu gönül ona
a) hoşgörüyor
2.
Etrafında
b) düşündürüyor
3.
El bebek
c) içi gidiyor
4.
Ne yapsainadına
d) tasalanıyor
5.
Kara kara
e) fır dönüyor
6.
Oooonun da
f) gül bebektir o
7.
Ooo o da
g) torpil geçiyor
4. Şarkıyı dinleyip aşağıdaki boşlukları uygun kelimelerle doldurunuz.
Bile bile kafa tutuyor aşka……….
O yine……….okuyor.
Sen …………bakma,
Gör de duy da ………..,
Tuz buz oldu………. ah on bin parça.
Aldığın her ……….
Attığın…………burda
olsa.
Cancağızım……….. olsa.
5. Aşağıda verilen kelimeleri ve deyimleri kullanarak boşluğu uygun şekilde doldurunuz.
Torpil geçmek, uslu,
tasalanmak, fır dönmek,
içi gitmek
1.
............................. Bir kimseye yaranmak ya da yardım etmek için üstün çaba harcamak.
2.
.............................Çok fazla istek duymak
3.
.............................Toplumu, çevresini rahatsız etmeyen, edepli, müeddep, yaramaz karşıtı
4.
..............................Birini kayırıp, ayrıcalıklı davranmak.
5.
..............................Bir şeyi kendine tasa etmek, üzülmek, kaygılanmak, endişelenmek
Pek çok hususu dikkate alarak planlanmış bir müzik dinletisi öğrenciler için hem eğlenceli,
hem de bilgi verici bir uğraş sayılmaktadır. Müzikli etkinlikler aynı zamanda öğrencilerin Türk
kültürünü de iyi öğrenmesine vesile olur, yabancılara Türkçenin öğretiminde amacımız, yalnızca
birtakım kelimeleri öğretmek değil, onlara Türk dilini iyi kavratmak ve Türk kültürünü önemli
ölçüde kazandırmak olmalıdır [9, 75].
Sonuç
Şarkılarla ders anlatımı, dersi monotonluktan kurtarmada ve yabancı dil öğrenimini ders
havasından çıkartıp öğrencinin yaşamıyla bütünleştirmede de büyük önem arz etmektedir.
Şarkıların sayesinde öğrencilerin dinleme-anlama, dikte yazma becerileri de gelişir, telaffuzları da
düzelir. Müzikli etkinlikler sayesinde vurgu, tonlama, uyum ve konusmanm ritmik akışına özen
gösterilerek öğrencilerin hem anlama ve hem de konuşma becerilerinin gelişmesine olanak
588
sağlanmış olur. Ayrıca yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde müzikli etkinlikler, öğrencilerin
motive edilmelerinde ve dil öğrenim sürecinde başarı sağlamalarında büyük öneme sahiptir.
Yabancı dil öğrenenler, dil öğrenmeye başladıklarında hedef dile karşı önlerinde setler
oluştururlar. Bu nedenle belirli bir zaman dilimi içinde de ezberleme ve anlatma zorluklarından
dolayı hedef dili öğrenemeyeceklerini düşünmeye başlarlar.
Kelime öğretimi çalışmaları yabancı dil öğretiminde çok önemli bir rol üstlenmektedir.
Kelime öğretiminin hedefi, dil öğrenenlere amaca ve seviyeye uygun ve kalıcı kelime hazinesinin
kazandırılmasıdır. Bu bağlamda şarkıların, kelime ediniminde ve pekiştirilmesinde çok büyük bir
öneme sahip olduğu görülmektedir. Şarkıların melodik olması, nakaratların bulunması sözcük
ezberlemeyi hem daha kolay hem de zevkli hale getirmektedir.
KAYNAKLAR
1.
Kavcar C., Oğuzkan F., Sever S. Türkçe Öğretimi. -Ankara: Engin Yayınevi, 2007.
2.
Korkmaz Z. Gramer Terimleri Sözlüğü. -Ankara: TDK Yayınları, 1992.
3.
Türkçe Sözlük. -Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2005.
4.
Harmer J. The Practice of English Language Teaching. -China. Longman, 2001.
5.
Taşdemir E. ve diğerleri. Pratik Türkçe Öğretim Teknikleri. -İzmir: Dilset Yayınları. 2003
6.
Demirel Ö. Yabancı Dil Öğretimi. -Ankara: PegemA Yayıncılık, 2010., 124.
7.
Işık A. Yabancı Dil Nasıl Öğrenilmez? Nasıl Öğrenilir? -Bursa: Elma Yayınevi, 2007,
56.
8.
Demirel Ö. Yabancı Dil Öğretimi. -Ankara: PegemA Yayıncılık, 2010.124
9.
Kurmanali A. “Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Öğrencilerin Sözcük
Hazinesini
Zenginleştirmede Şarkılardan Yararlanma” // International Conference: Building Cultural
Bridges, Integrating Languages, Linguistics, Literature and Translation into Education.-Алматы,
Suleyman Demirel University Press, 2009.
ӘОЖ 378.016:811.512.1:3
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE ÖĞRENCİLERİN KONUŞMA
BECERİSİNİ GELİŞTİRMEDE KISA FİLMLERİN ÖNEMİ VE YERİ
Alaeddin Kızılçınar
Süleyman Demirel Üniversitesi
Iki Yabancı Dil Bölümü 3-sınıf öğrencisi
Danışman: Doç.Dr. Altınşaş Kurmanali
Giriş
Günümüz şartlarında yabancı dil bilmek bir ihtiyaç haline gelmiştir. Çünkü uluslararası
iletişim her geçen gün artmaktadır. Doğru ve sağlıklı iletişimin temel anahtarı olan konuşma
becerisini geliştirme konusu yabancı dil öğretiminde önemli yer tutmaktadır. Dil öğretiminde
temel hedefimiz, öğrencilere sadece gramer, kelime öğretimi değil, onu iletişimde
kullanabilmelerini sağlamaktır. Yani öğrencilerin konuşma becerilerini geliştirmektir.
Dört becerinin arasında “konuşma” her zaman en önemlisi olarak görülür. Bir dili bilen kişi
o dili “konuşan” kişi olarak tanımlanır. İnsanların birbirleriyle iletişimini sağlayan en önemli
beceri alanı konuşmadır. Konuşma, duygu, düşünce ve dilekleri görsel ve işitsel öğeler aracılığı
ile karşımızdakine iletmek, açıklamak, dışa vurmaktır [1, s.27].
İnsanların birbiriyle iletişimini sağlayan en önemli beceri alanı konuşmadır. İnsanlar,
hayatlarının önemli bir kısmını konuşarak geçirirler.Yaşadığımız zaman dilimi iletişim çağı olarak
589
nitelendirilmekte ve teknoloji ürünleri bu iletişimi daha da yoğunlaştırmakta ve geliştirmektedir.
Karşılıklı konuşmanın, telefonla konuşmanın yanı sıra bilgisayar aracılığı ile yazışma,
mesajlaşmanın yanında görüntülü olarak konuşma da gerçekleşebilmektedir.Yanı iletişim,
yalnızca sesli değil, teknolojik araçlarla görüntülü de olmaktadır.
Prof. Dr. Özcan Demirel konuşmayı şu şekilde tanımlamaktadır: Konuşma düşüncelerin,
duyguların ve bilgilerin seslerden oluşan dil aracılığıyla aktarılmasıdır [2, s. 40].
Konuşma becerisi, diğer temel becerilere göre öğretilmesi zor bir beceri olduğu için
öğrenme ortamlarının en verimli öğretim materyalleri ile desteklenmesi gerekmektedir. Yabancı
dil öğretiminde çeşitli yöntemlerden yararlanmanın, yabancı dil derslerini verimli bir hale
getireceği ve dil öğrenmeyi kolaylaştıracağı kaçınılmaz bir gerçektir. Yabancı dil öğretiminde
görme ve işitmeye dayalı materyallerin önemi yadsınamaz. Eğitimde uzun süre çok ortamlı
öğretimin temelini öğretmen ve ders kitabı oluşturmuştur. Bugün ise çağdaş teknoloji
imkânlarından eğitimde yararlanılması sebebiyle öğretmen-ders kitabı ikilisinin yanı sıra değişik
kaynaklar sınıf içindeki çok ortamlı öğretimin sağlanmasına yardımcı olmaktadır. Bu kaynaklar
genelde göze ve kulağa hitap eden araçlar olmaktadır. Sınıf içinde ne kadar çok bu araçlara yer
verilirse öğrencilerin güdülenme düzeylerinin de o kadar arttığı belirtilmektedir [3, s.59].
Bütün bunlar göz önünde bulundurularak, çalışmamızda Türkçenin yabancı dil olarak
öğretiminde öğrencilerin konuşma becerilerini geliştirmede kısa filmlerin kullanmanın önemi ele
alınacak, kısa filmlerinden yararlanmanın önemi vurgulanacak ve film izleme öncesi, izleme sırası
ve izleme sonrasında uyguladığım konuşma etkinliklerine yer verilecektir.
Çalışmada konu ile ilgili bilim adamlarının çeşitli görüşlerine dayanarak, Türkçeyi
yabancı dil olarak öğrenen Orta seviyedeki (B1-B2) öğrencilerin konuşma becerilerini geliştirmek
için filmlerin etkililiği üzerine bir uygulama denemesi yapılmış ve filmlerin öğrencilerin konuşma
becerilerini geliştirmedeki etkililiği ispat edilmiştir.
Film, işitsel-görsel bir sanat olarak -millî ruhu yansıtan düşünce ve duygularla şekillenen
toplumun kültürel ve estetik imgelerini gerçekçi bir şekilde yansıtır. Yabancılara Türkçe
öğretiminde hedef kitlenin özelliklerini de dikkate alarak seçilecek filmler hem derse olan ilgiyi
artıracak hem de dilin doğal kullanımının sınıf ortamına girmesiyle birlikte dil becerilerinin daha
sağlıklı gelişmesine sebep olacaktır.
Filmler, eğitimin her türünde yararlanılabilecek materyallerdendir. Önemli olan yapılan
eğitime uygun filmlerin seçilmesidir. Eğitimde kullanılan her araç-gereç ve belge seçilerek
kullanıldığına göre kısa filmler de özenle seçilerek kullanılmalıdır. Eğitimciler, her yönünü
kavrayamadıkları bir materyali sevemedikleri ve yararlı bulmadıkları gibi filmlere de kuşkuyla
bakarlar. Burada önemli olan işin çerçevesinin doğru çizilmesidir.
Filmler, her düzeyden insanla öğrendikleri dil arasında duygusal bağ kurar. Öğrenciler
filmler sayesinde öğrendikleri dile yakınlık duyarlar. Çünkü, filmler aracılığıyla öğrenilen dile ait
kültürle, kitaplara göre doğrudan ve daha yakından
tanışma fırsatı elde edilir [4, s. 2].
Kısa filmler, öğrencilerin öğrenme güdüsünü ve isteğini artırır: kısa film izleyen
öğrencilerin Türkçeye olan ilgileri bir kat daha artar. Estetik yönüyle mükemmel bir sahne, çekici
ve güzel imajlar, saf ve derin duygular, aktör ya da aktrislerin üstün sanat performansı, izleyicide
derin etkiler bırakır. Böylece öğrencilerin Türkçenin dil evrenine girmeleri daha kolay olur.
İzlenen her kısa filmi, öğrencilerin günlük yaşamda kullanılan Türkçeye daha fazla aşina
olmalarını sağlayacaktır.
Filmler, kültürel konuşma araçlarıdır. Türk filmi, öğrencilerin Türk gelenek ve
göreneklerini anlamalarına ve kültürel niteliklerini geliştirmelerine yardımcı olur. Hedef dilin
konuşulduğu ülkelerin âdetlerini, alışkanlıklarını, insani ilişkilerini, geleneklerini ve karakterlerini
yansıtırlar [5].
Film etkinliğinde ses ve görüntü bir arada verilir. Böylelikle öğrencilerin iki duyu organına
birden hitap edildiği için öğrenim kolaylaşmaktadır.
Hareketli görüntü ve sesin bir sentez içinde eş
590
zamanlı sunumu öğretimde en iyi imkânı sağlamaktadır. Çünkü başka hiçbir araç gerçekliği bu
kadar kapsamlı ve gerçeğe yakın bir biçimde yansıtamaz [6, s.190].
Film, gerçek yaşamı, popüler kültürü ve sanatı yansıtan bir aynadır. Yabancı dil olarak
Türkçe öğretiminde Türk filmlerinin kullanılması, öğrencilerin kolaylıkla Türkçe sözlü
iletişimlerini, konuşma ve dinleme becerilerini geliştirecektir.
Filmler, her düzeyden insanla öğrendikleri dil arasında duygusal bağ kurar. Öğrenciler
filmler sayesinde öğrendikleri dile yakınlık duyarlar. Çünkü, filmler aracılığıyla öğrenilen dile ait
kültürle, kitaplara göre doğrudan ve daha yakından tanışma fırsatı elde edilir. Filmdeki senaryonun
güçlü oluşu, sahnelerin çekiciliği, oyuncuların sempatik tavırları, filmin konusu gibi ögeler,
bireyleri öğrendikleri dile ısındırabilir.
Bu materyaller öğrencilerin dikkatini çekme, öğrendikleri dil ile aralarında bağ kurmaları
açısından çok önemli. Konuşma çalışmalarına ilişkin birikim kazanmaları açısından önemlidir. Dil
becerileriyle ilgili etkinlikleri aynı ders içinde gerçekleştirmek mümkün olmaz. Filmler ise; dersin
içinde dört temel dil becerisini yani dinleme, okuma, konuşma ve yazmayı aynı anda ve daha etkin
bir şekilde geliştirmeye yönelik materyaldir.
Yabancılara Türkçe öğretiminde film gösteriminden once aşağıdaki hazırlıklar
yapılmalıdır:
Öğretmen, derste kullanacağı filmi ile ilgili önceden bütün planlamaları yapmalıdır.
Filmi dersleri gerekli olan teknolojik araçların bulunduğu bir sınıfta yapılmalıdır.Film
seyretirilecek olan sınıflarda duruma göre bilgisayar, projeksiyon cihazı, geniş ekranlı bir
televizyon, ses sistemi ve kulaklıklar bulundurulmalıdır. Toplu görsel etkinliklerin yapılması
durumunda projeksiyon perdesi veya televizyonun sınıfta bütün öğrencilerin görebileceği
bir pozisyonda bulunması gerekmektedir.
Bir önceki derste öğrencilere izletilecek film hakkında kısa bir bilgilendirme yapılmalı,
filmi
ile ilgili motive edici sözler söylenmelidir.
Derste kullanılacak olan filmleri yabancılara Türkçe öğretiminde belirlenen seviyeler olan
temel seviyeye, orta seviyeye ve ileri seviyeye uygun olmalıdır. Temel seviyedeki bir sınıfta
kullanılacak olan filmin içerisinde yer alan konuşmaların akışı yavaş ve tane tane olmalıdır.
Aksi durumda öğrenciler izletilen filmi anlayamaz ve hedeflenen davranışlar kazandırılamaz.
Orta seviyede ve ileri seviyede de bu durum dikkate alınmalıdır.
Film ile yapılacak etkinliğin süresi en fazla 10-15 dakika olmalıdır. Filme bağlı olarak
yapılacak olan aktiviteler toplamda 15-20 dakika olmalıdır.
Derste kullanılacak filmin içeriğine ve seslendirmesine dikkat edilmelidir. İzletilecek filmi
genel ahlak kurallarına ve öğrencilerin kültürlerine aykırı görüntüler veya seslendirmeler
içermemelidir.
Öğrencilerin ilgileri, kültürleri, yaşam tarzları, inançları dikkate alınmalı izletilecek
filmleri
buna göre planlanmalıdır.
Ayrıca filmlerin kullanımıyla birlikte, film izleme öncesi, izleme sırası ve sonrasında
uygulanacak etkinlikler önceden iyi planlaması gerekmektedir. Aşağıda söz konusu etkinlikler
sırasıyla verilmiştir.
İzleme öncesi yapılacak etkinlikler:
Dil seviyelerine göre film seçimi: Temel, orta ve yüksek düzeylere uygun, ders
kitaplarındaki üniteler de göz önüne alınarak onları destekler mahiyette hazırlanmış olan filmler
seçilip gösterim sırasına konmalıdır.
Konunun sezdirilmesi: Filmin konusuyla ilgili bir ön çalışma yapılmalıdır. Sözgelimi,
filmden bir ya da iki karenin önceden öğrencilere fotokopi yoluyla çoğaltılıp verilmesi daha sonra
izlenecek film hakkında bir ön fikir oluşturur.
Sorular hazırlamak: Öğrencilere soru-cevap, doğru-yanlış, çoktan seçmeli ve boşluk
doldurmalı sorular verilebilir. Öğrencilerin filmden önce bu soruları iki kez okumaları ve
anlamadıkları soru varsa öğretim elemanından yardım almaları gerekir. Bu hazırlık, öğrencilerin
591
hem filmi daha rahat anlamaları hem de filmi bir amaç için izlediklerinin bilincine varmalarını
sağlamak açısından önem taşımaktadır. Öğrenciler filmi bir eğlence olarak değil, Türkçeyi daha
iyi kavramak amacıyla izlediklerinin farkında olmalıdırlar.
İzleme sırasında yapılacak etkinlikler:
Not alma: Filmleri izlerken öğrencilerin kendi çalışma kâğıtlarını hazırlamak için
verdikleri mücadele büyük bir zevk olduğu gibi öğrenmede de önemli gelişmeler sağlar. Not alma
ve alınan notları yeniden düzenleme unutmayı azaltır. Bu işlem bilginin hafızada pekişmesi
açısından yararlıdır. Öğrencilerden film esnasında alabildikleri kadar diyaloğu not almaları istenir
[7, 65].
Tekrar izleme: Film ilk önce alt yazıyla gösterilebilir. İlk izleme Türkçe alt yazıyla, ikinci
izleme ise herhangi bir alt yazı olmadan gerçekleştirilebilir. Bu durum, öğrencilerin dikkatlerini
sadece olay yapısını anlama düzeyinden bütün diyalogları anlama düzeyine doğru yükseltmelerini
sağlayacaktır.
Anında taklit: Karakterlerin diyaloglarının tekrar ya da taklit edilmesi öğrencilerin
telaffuz, tonlama ve konuşma hızı gibi unsurlara yoğunlaşmalarını sağlayacaktır.
Tahmin oyunları: Film izlenirken çok can alıcı bir noktada durup öğrencilerden filmin kalanını
tahmin etmelerini istemek hem yapılan etkinliği eğlenceli hâle getirir hem de öğrencilerin hayal
güçleri ve yaratıcı hikâyeler anlatma yeteneklerini geliştirir.
İzleme sonrası yapılacak etkinlikler:
Tartışma: Filmle ilgili konuşma etkinlikleri yapılmalıdır. Konuşma sırasında öğrencilerin
sorularında artış gözlenmektedir. Bu da dil öğretiminde çok önemlidir. Çünkü, dil öğretim
ilkelerinden biri de öğrencileri aktif duruma getirmektir. Kısa filmler doğru kullanıldığında
zaman içinde öğrencinin telaffuzu düzelip kelime bilgisi zenginleşmektedir. Eğer filmde ihtilaflı
konular varsa bu durum, öğrencilere grup tartışması yapma imkânı tanır ve öğrencilerin bu
konudaki görüşlerini ortaya çıkarır. Böylece öğrenciler, kendi yaşadıkları sorunlarla ilgili bakış
açılarını açıklama ve geliştirme ya da her gün yaşadıkları durumlarla ilgili düşüncelerini Türkçe
aracılığıyla açıklama fırsatı bulurlar. [8, s.3].
2014-2015 eğitim-öğretim yılında şubat ayından itibaren iki aylık zaman zarfında haftada
bir olmak üzere kısa filmleri hazırldık ve uygulama yaptık. Filmi izlettirmeden önce öğrencilere
dikkatli izlemelerini, filmden sonra sorular soracağımızı ifade ederek öğrencilerin dikkatlerini
çektik. Öğrencilerimizin sunduğumuz filmleri heyecanlı bir şekilde izlediklerine şahit olduk.
İzlettiğimiz filmlerden sonra filmi tekrar evde izlemelerini istedik. Bir sonraki derste öğrencilere
soru-cevap, doğru veya yanlış ve tartışma sorularımızı yönelttik. Filmi dikkatli izlediklerini
verdikleri doğru cevaplardan ve filmle ilgili tartışmaya aktif katılmalarından tespit ettik. Araştırma
esnasında izlettiğimiz filmler şunlardır: “Gülümse”, “Ayakkabılar”, “Baba ve Oğlu”, “İyilik”,
“Paylaşmak”, “Sana İki Buçuk Liraya Gömlek Aldım”, ve “Güzel Bir Gün” gibi büyük ilgi gören
kısa filmleri izlettirdik. Bu filmleri seçmemizde dönemin en iyi kısa filmleri oluşu, oyuncuların
kaliteli oluşları gibi faktörler önemli rol oynamaktadır. Şimdi söz konusu kısa filmlerden Gülümse
filmi ile ilgili yaptığımız etkinlikleri sırasıyla ele alalım:
Достарыңызбен бөлісу: |