Қазақстан Республикасы Білім және ғылым Министрлігі Ахмет Байтұрсыноватындағы


АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ



Pdf көрінісі
бет63/75
Дата21.02.2017
өлшемі39,72 Mb.
#4618
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   75

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ 
 
 
316
– отдать кому-либо:  
" I give thanks to God, " wrote Pius IX. " who has permitted Your Majesty to fill the last days of my life 
with bitterness. I pray God to dispense to you his mercy, which you so much need [6]; 
– выиграть:  
In Berlin last week one Basilius Sadathieraschvili, a citizen of the Soviet Republic of Georgia, sought 
to  win  the  Court's  mercy  by  pleading  that  he  was  only  a  small  cog  in  a  very  big  counterfeiting  machine 
powered by the Soviet Government [6]; 
– поблагодарить:  
Did you notice your fellow travelers were pretty tightly wound? Yes. Did anyone snap? Not within my 
eyesight, except for that jerk in Phoenix who started yelling at the airline agent who had just done him a huge 
favor by re-booking him. Did you use less of your vacation time? Yes. But thank the mercy you even had a 
vacation. Do you know how many people don't get paid time off? [9]. 
Милосердие обладает способностью совершать ментальные и физические действия. Оно:  
– мыслит:  
Before the final 1610 meeting, Tyndale’s shade visits Bishop Lancelot Andrewes to facilitate Edgar in 
some  historical  exposition  and  the  underlining  of  the  play’s  vision,  which  is  that  of  good  and  devout  men 
trying to reconcile spiritual and temporal imperatives: what must be written on the heart is that “only love and 
mercy truly comprehend the law” [7]; 
 – делает успехи в каком-либо деле:  
The  pardon  power  was  intended  to  be  used  in  exactly  such  situations:  where  mercy  advances  the 
cause of justice, even when extending it may be unpopular. In that regard, the end of an administration may 
be  the  ideal  time  when  ordinary  Americans  languishing  in  prison  <…>  should  benefit  from  this 
constitutionally enshrined presidential forgiveness [9].  
Оно может быть неряшливым:  
Mercy is messy. Goodness knows the world could use more mercy. It is a virtue that wins few plaudits 
in the press or politics, so there was something heartening about hearing Scotland's justice secretary, Kenny 
MacAskill, explain his decision to release Abdelbaset al-Megrahi purely in terms of compassion [81]. 
В публицистическом дискурсе жестокость ассоциируется как: 
– война:  
I  am  not  a  particularly  learned  student  of  war.  But  my  sense  is  that,  while  the  Thirty  Years  War  is 
extreme  in  its  numbers,  it  is  not  extreme  in  its  character.  War  is  cruelty,  as  Sherman  said.  It  can  not  be 
"refined."  [5]; 
– безопасность: 
The cruelty of the mountains is their accessibility and apparent safety. As McDermott says, you leave 
Fort William and within 45 minutes you're looking at one of the most spectacular landscapes in Britain: 'When 
you're climbing up there, you're concentrating on getting to the top. You forget your worries and concentrate 
on the immediate thing' [8]; 
– обращение, призыв, лозунг: 
Ernest Gebler was a strict disciplinarian and a staunch socialist, psychologically abusive to his young 
sons  but  in  particular  to the  elder,  originally  named  Karl,  after Marx.  This  cruelty was  manifest  in  repeated 
emphasis  on  the  boy's  stupidity  and  in  the  father's  constant  references  to  his  'early  son'  [8];    At  a  post-
graduate seminar two weeks ago, I witnessed a senior BBC executive extol Big Brother and Popstars as the 
most  important  factual  programmes  of  recent  times.  He  seemed  especially  pleased  to  have  discerned  that 
"cruelty is the new watchword" for such shows. We are obviously moving back to an earlier civilization [8]; 
– награда:  
The  caterpillar  pines,  the  tadpole  mourns  and  the  rest,  you  might  say,  is  only  natural...  The 
entertaining  cruelty  is  wittily  offset  by  a  deceptively  pretty  view  of  nature  in  Tony  Ross's  irresistible 
illustrations [8]; 
– враг: 
 “We don’t really care who it is. “I think the real evil in the world is cruelty, and cruelty is the enemy of 
civilization, the true barbarism,” he continued. “And I think the death penalty, especially as it’s carried out in 
Texas, is an example.” [11];  
– еда, например, она может быть безвкусной:  
Perhaps  we  have  been  collectively  seduced  into  a  more  consensual  Blairite  Britain,  such  that  we 
already  experience  nostalgia  in  recalling  the  raw  cruelty,  robust  oppositions?  If  so,  this  grants  the  show's 
rebirth  a  further  postmodernist  facet,  since  the  latter  speaks  of  the  exhaustion  of  western  culture,  where 
novelty is replaced by endless nostalgia [8];  
– энергия, которую можно поглотить:  
Imagine a store that sells different kinds of strength. Like the insurance company that promises to find 
just the right policy for your needs, this store would help you find exactly the strength you need: strength to 
leave, strength to stay, strength to lose (a limb, a spouse), strength to accept, strength to absorb cruelty and 
still be a good person [9]; 

ӘЛЕУМЕТТІК-ГУМАНИТАРЛЫҚ БІЛІМ БЕРУ МЕН ҒЫЛЫМЫНЫҢ ӨЗЕКТІ МӘСЕЛЕЛЕРІ 
 
 
317
– предприятие, в которое вкладывают деньги:  
"Those who have not have made a conscious decision to invest in cruelty, and we will make sure they 
are named and shamed in their communities." [8]. 
Жестокость – это центр человечества:  
Soon after, he came up with 'Archives of Pain', a treatise on the innate human need for revenge, built 
around such lines as 'Prisons must bring their pain' and 'The centre of humanity is cruelty'. 'He told me, "This 
a pro-capital punishment song – I think you'll love it,"' says Wire. 'He smiled as he said it.' [8]. 
Жестокость относится к одной из составляющих юмора, особенно характерной для комедийных 
жанров:  
If the increasing acceptability of Amis's tone shows how cruelty has become an accepted ingredient of 
humour, television comedy in general establishes the extent to which surrealism has gone mainstream. This 
column  has  already  commented  on  the  Beckettian  ambitions  of  One  Foot  In  The  Grave  (tonight,  9.15pm, 
BBC1), this week reaching its final episode [8]; In Zagajewski’s poetry, cruelty mingles with humor, optimism, 
and  a  keen  appreciation  of  nature.  “Well,  why  not,”  he  says.  “You  write  a  poem.  You  are  alive.  You  don’t 
want  to  be  a  humorless  person.  I  think  that  when  you  write  poems  you  aspire  to  something  whole  that’s 
bigger than simply lament. In poetry I think you try to reconstruct what’s humanity. Humanity is always a mix 
of crying and laughing.” [11].  
В ней можно утонуть:  
Each time Lear mentions his oncoming madness a drum rolls, until the storm kicks in and suddenly the 
word  silences  the  elements.  As  Regan  and  Goneril  sink  into  cruelty,  both  women  let  their  hair  down  and 
expose  their  cleavage,  the  animals.  More  than  a  traditional  reading  of  the  play,  this  is  a  strikingly 
unsophisticated one [8]. 
Она  –  это  контейнер,  наполненный  до  краев  положительными  эмоциями,  например, 
оптимизмом:  
Today's  serious  American  films,  on  the  other  hand,  use  a  formulaic  psychologizing  to  acquit  their 
characters  of their  violence,  thereby  making  it  a  neutral  spectacle.  That's  how  American  movie  cruelty  can 
brim  with  such  optimism.  Celluloid  violence  is  a  problem  to  be  solved  (as  in  The  Silence  of  the  Lambs,  in 
which  Jodie  Foster,  the  FBI  agent,  just  needs  to  do  a  little  conscientious  introspecting  to  connect  with  the 
insane  killer  and  thus  solve  the  crime)  or  a  condition  ultimately  to  be  celebrated  (as  in  Straw  Dogs  or  The 
Godfather).  In  movies  like  Oliver  Stone's  Natural  Born  Killers  and  all  of  Tarantino's  films,  wilful  physical 
harming  simultaneously  gets  treated,  with  various  degrees  of  archness,  as  cultural  pastime  and  film 
convention. Hollywood violence is everything but violence itself  [5]. 
Жестокость умеет:  
– хихикать:  
But as showbiz spectaculars go, it still ticks an amazing array of boxes. No X Factor bitchiness turning 
to sniggering cruelty as some hapless teenager starts to blub [8]; 
– спать:  
"Theocracy is the worst of all governments. If we must have a tyrant, a robber baron is far better than 
an  inquisitor.  The  baron's  cruelty  may sometimes  sleep,  his  cupidity  at  some  point  be  sated;  and  since  he 
dimly knows he is doing wrong he may possibly repent [5]; 
– притворяться:  
Of all the possible forms revenge and cruelty could assume, you must agree, Madame, that you have 
indeed chosen the most horrifying of all [8]; 
– раздражать:  
Maybe gawping TV viewers watched Big John because he was such a nice lad  or Angus because 
he  reminded  them  of  the  Archbishop  of  Canterbury.  What  isn't  included  in  the  equation,  though  is  cruelty. 
Human cruelty. The cruelty of one man to another, or to a woman. A cruelty that makes you cringe [8]; 
– защищать, отстаивать 
The exercise not only serves as warning, punishment, or purge but also advertises to his subjects, his 
enemies, and his potential rivals that he is strong. Compassion, fairness, concern for due process or the law, 
are all signs of indecision. Indecision means weakness. Cruelty asserts strength [5];  
– унижать:  
Thiessen's  effort  to  rewrite  the  history  of  the  C.I.A.'s  interrogation  program  comes  not  long  after  a 
Presidential  race  in  which  both  the  Republican  and  the  Democratic  nominees  agreed  that  state-sponsored 
cruelty had damaged and dishonored America. The publication of "Courting Disaster" suggests that Obama's 
avowed  determination  "to  look  forward,  not  back"  has  laid  the  recent  past  open  to  partisan  reinterpretation 
[5];  
– контролировать:  
"I  am  pleading  for  a  time  when  hatred  and  cruelty  will  not  control  the  hearts  of  men.  When  we  can 
learn by reason and judgment and understanding and faith that all life is worth saving and that mercy is the 
highest attribute of man." [11]; 
– портить, искажать:  

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ 
 
 
318
Alberto Mora is the former Navy general counsel who opposed the administration's policy on torture. In 
2006, while accepting the  JFK Profiles in Courage Award, he said:  "We need to be clear.  Cruelty disfigures 
our national character. It is incompatible with our constitutional order, with our laws, and with our most prized 
values. Cruelty can be as effective as torture in destroying human dignity, and there is no moral distinction 
between one and the other. To adopt and apply a policy of cruelty anywhere within this world is to say that 
our  forefathers  were  wrong  about  their  belief  in  the  rights  of  man,  because  there  is  no  more  fundamental 
right than to be safe from cruel and inhumane treatment. Where cruelty exists, law does not." [11]; 
– сохранять чью-либо жизнь:  
The  death  and  resurrection  of  Christ were  meant to  show  us that  death  has  no  power,  that the  soul 
lives eternally while the body serves only as a container. Removing Schiavo's feeding tube was not cruel or 
disrespectful of life. On the contrary, the real cruelty was keeping her shell alive and not allowing her to be at 
peace with God [3].  
Она обладает такими качествами, как:  
– невнимательность:   
Brown  also  makes  no  attempt  to  exculpate  Larkin.  He  makes  clear  that  his  affairs  often  involved 
heedless  cruelty:  when  Larkin  discovers  he  has  a  tumour  in  his  oesophagus,  he  rings  Betty  to  ask  her  to 
drive Monica to the hospital indifferent to either woman's feelings [8]; 
– изобретательность:  
It  isn't  all  talk.  Treatment  is  as  flexible  and  imaginative  as  the  ingenious  cruelty  that  it  undermines. 
Helen Bamber's clients do not come, on the whole, because they feel their souls have been damaged, but 
for what seem like practical reasons: they have inexplicable back pains, or acute insomnia and nightmares 
[8]; 
– похотливость:  
Next  he  took  out  massive  insurance  on  the  life  of  his  sister-in-law,  who  then  died  suddenly  after  a 
supper of oysters and beer (and probably strychnine). He fled to France, where he repeated the trick on his 
English  host.  Eventually  he  was  arrested,  tried  and  transported  to  Australia,  his  reputation  for  "voluptuous 
cruelty" living on via his reputedly gloating diary (now lost) [8]; 
 неотзывчивость:  
For  the  first  time  he  encounters  evils  that the  Guardians  themselves  cannot  defeat:  racism,  poverty, 
overpopulation. "Ironic," he thinks in Green Lantern, carrying the dead body of a black man beaten by racist 
thugs, "with my power ring I can drain an entire ocean, shrink an entire  galaxy to the size of a  penny. Yet 
hatred and human cruelty are still impervious to it!" [5]. 
От жестокости получают удовольствие, наслаждение:  
They  are  proud  of  its  thoroughness  and  determination  and  the  resources  it  grants  reporters    its 
famous  "professionalism".  More  quietly,  they  may  relish  its  cruelty  and  moralism.  Enjoying  other  people's 
misfortunes is, after all, the great unspoken motivation for producing and consuming journalism [8]. 
Жестокость порождает ненависть, страх, злость, бешенство:  
This, ultimately, is why Saddam will fail. His cruelty has created great waves of hatred and fear, and it 
has  also  isolated  him.  He  is  out  of  step.  His  speeches  today  play  like  a  broken  record  [5];  Cruelty  and 
tyranny to the weak sent a red blaze of fury, fierce and lasting, through his soul. When the full flame of his 
hatred  was  wakened  and  loosed,  there  was  no  rest  for  him  until  his  vengeance  had  been  fulfilled  to  the 
uttermost [8].  
Исследование  констант    Mercy  /  Cruelty  в  публицистическом  дискурсе,  отражающем  культуро-
национальные  особенности  языковой  действительности,  позволило  составить  системное  представ-
ление  об  анализируемых  феноменах.  Концептосферу  «милосердия»  образуют  экзистенционально 
значимые  макрогруппы  «победа»,  «подарок»,  «свет»,  «поддержка»,  «страсть»,  «риск».  Жестокость 
ассоциируется  с  «войной»,  «безопасностью»,  «лозунгом»,  «наградой»,  «едой»,  «энергией»,  «пред-
приятием».    
 
Литература: 
1.  Добросклонская,  Т.  Г.  Медиалингвистика:  системный  подход  к  изучению  языка  СМИ 
(современная английская медиаречь) [Текст] / Т. Г. Добросклонская. – М. : Наука, 2008. – 264 с. 
2. Вell, A. Approaches to Media Discourse [Тext] / A. Bell. – London : Wiley-Blackwell, 1998. – 304 p.  
3.  British  Broadcasting  Corporation  [Electronic  resource].  –  URL  :  http://www.bbc.co.uk  (дата 
обращения : 12.01.2011). 
4.  Magazine  Corpus  [Electronic  resource].  –  URL:  http://www.corpus.byu.edu  (дата  обращения  : 
10.01.2012).  
5. The Atlantic Magazine [Electronic resource]. – URL: http://www.theatlantic.com (дата обращения : 
16.03.2011).  
6.  The  Daily  Mirror  [Electronic  resource].  –  URL:  http://www.mirror.co.uk  (дата  обращения  : 
13.04.2011).  
7.  The  Financial  Times  [Electronic  resource].  –  URL:  http://www.ft.com/home/uk  (дата  обращения  : 

ӘЛЕУМЕТТІК-ГУМАНИТАРЛЫҚ БІЛІМ БЕРУ МЕН ҒЫЛЫМЫНЫҢ ӨЗЕКТІ МӘСЕЛЕЛЕРІ 
 
 
319
09.02.2011). 
8. The Guardian [Electronic resource]. – URL : http://www.theguardian.com/uk u (дата обращения : 
05.04.2011).  
9.  The  Los  Angeles  Times  [Electronic resource].  –  URL:  http://www.latimes.com  (дата  обращения  : 
21.02.2012).  
10.  The  New  York  Times  [Electronic  resource].  –  URL:  http://www.nytimes.com  (дата  обращения  : 
17.06.2011).  
11.  The  Newsweek  Magazine  [Electronic  resource].  –  URL:  http://www.newsweek.com/en  (дата 
обращения : 12.03.2011).  
12.  The  USA  Today  [Electronic  resource].  –  URL:  http://www.usatoday.com  (дата  обращения  : 
24.03.2011).  
 
 
УДК377.36:З7.081 
 
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ, РЕАЛИЗУЕМЫЕ В КПОИИП 
 
Миргород С.А. -  к.п.н., Колледж педагогического образования, информатики и права, Хакас-
ский государственный университет им. Н.Ф.Катанова, г. Абакан, РФ 
 
Внедрение  современных  образовательных  технологий  в    учебный  процесс  колледжа  позво-
ляет совершенствовать формы и методы обучения. Одним из основных условий внедрения совре-
менных  технологий    в  образовательный  процесс  является  личностно  -  ориентированное 
взаимодействие преподавателя с обучающимися. 
Ключевые слова: модульно-компетентностный подход, компетентностно-ориентированные 
рабочие программы, образовательный процесс, личностно-ориентированные технологии. 
 
Внедрение  в  образовательный  процесс  современных  образовательных  технологий  в 
соответствии  с  ФГОС  СПО  содействует  более  высокому  уровню  качественной  подготовки  будущего 
специалиста. 
Поэтому 
сегодня 
каждый 
педагог 
ищет 
наиболее 
эффективные 
пути 
усовершенствования  учебного  процесса,  повышения  заинтересованности  и  роста  успеваемости 
обучающихся.  В  связи  с  этим  актуально  стремление  повышать  качество  обучения  и  переходить  от 
отдельных частных методик на современные педагогические технологии. 
Принципиальное отличие нового стандарта в том, что в его основу положены не предметные, а 
ценностные  ориентиры.  В  качестве  ключевого  понятия  современного  образования  выдвигается 
понятие  компетенций,  а  их  формирование  заявлено  в  качестве  одной  из  главных  целей 
профессионального  обучения.  Под  обучением,  основанном  на  компетенциях,  понимается  обучение, 
которое  строится  на  определении,  освоении  и  демонстрации  умений,  знаний,  типов  поведения  и 
отношений, необходимых для конкретной трудовой деятельности. Ключевым принципом данного типа 
обучения является ориентация на результаты, значимые для сферы труда. 
Модульно-компетентностный  подход,  заложенный  в  ФГОС  потребовал  проектирования  
компетентностно-ориентированных  рабочих  программ  учебных  дисциплин  (модулей),  практик  в 
составе  ОПОП,  реализующих  ФГОС  СПО,  перенастройки  рабочих  программ  на  результат,  т.е.  на 
компетенции.  Следовательно,  исходя  из  результата,  должно  быть  определено  содержание, 
используемые технологии, средства и процедуры оценки заложенного результата. 
По отношению к ребенку весьма условно образовательные технологии можно сгруппировать 
следующим образом (табл. 1): 
–         технологии с явно выраженными чертами личностно-отчужденного типа(цель обучения – 
освоение знаний; технократический подход в выборе ценностно-смысловой основы и вторитарный 
стиль в реализации технологии на практике); 
–         группа  технологий,  занимающая  промежуточное  положение,  так  как  в  своем   еорети-
ческом  обосновании  они  имеют  предпосылки  личностной  направленности,  но  опыт  их  реализации 
показал склонность к традиционной знаниево-ориентированной парадигме; 
–         личностно-ориентированные  технологии  обучения,  базирующиеся  на  гуманистической 
методологии,  признающие  целью  развитие  Личности  и  реализующие  идеи  педагогики  сотрудни-
чества. 
 
 
 
 
 
 

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ 
 
 
320
Таблица 1. 
Классификация образовательных технологий 
 
 
В  ФГОС  СПО  определено  содержание  общих  и  профессиональных  компетенций,  которые  во 
многом  и  определяют  перечень  тех  образовательных  технологий,  которые  используются  в  практике 
работы преподавателей колледжа. 
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней 
устойчивый интерес. 
ОК 2. Организовывать 
собственную 
деятельность, 
определять 
методы 
решения 
профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество. 
ОК 3. Оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях. 
ОК 4. Осуществлять  поиск,  анализ  и  оценку  информации,  необходимой  для  постановки  и 
решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.  
ОК 5. Использовать  информационно-коммуникационные  технологии  для  совершенствования 
профессиональной деятельности. 
ОК 6. Работать  в  коллективе  и  команде,  взаимодействовать  с руководством,  коллегами  и 
социальными партнерами. 
ОК 7. Ставить  цели,  мотивировать  деятельность  обучающихся,  организовывать  и  контро-
лировать их работу с принятием на себя ответственности за качество образовательного процесса. 
ОК 8. Самостоятельно  определять  задачи  профессионального  и  личностного  развития, 
заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.  
ОК 9. Осуществлять  профессиональную  деятельность  в  условиях  обновления  ее  целей, 
содержания, смены технологий. 
ОК 10. Осуществлять  профилактику  травматизма,  обеспечивать  охрану  жизни  и  здоровья 
детей. 
ОК 11. Строить  профессиональную  деятельность  с  соблюдением  правовых  норм  ее 
регулирующих. 
Изучение  содержания  компетенций  позволило  определить,  какие  же  образовательные 
технологии  в  большей  степени  будут  работать  на  те  или  иные  компетенции.  Универсальным  нам 
видится  проблемное  обучение,  суть  которого  в  создании   в  учебной  деятельности   проблемных 
ситуаций   и  организация  активной  самостоятельной  деятельности  учащихся  по   их  разрешению,  в 
результате  чего  происходит  творческое  овладение  знаниями,  умениями,  навыками,  развиваются 
мыслительные способности. Данная технология способствует формированию все общих компетенций 
по образовательным стандартом нового поколения.  
Метод  проектов,  способствующий  формированию  ОК  4,5,9,  предоставляет  студентам 
возможности учить самостоятельному получению знаний в процессе решения практических задач или 
проблем, которое требует интеграции знаний из разных наглядных сфер.  
Также на формирование общих компетенций работают и такие общеизвестные технологии, как  
-  «портфолио»,  где  в  качестве  основной  задачи  ставится  формирование  персонифицирован-
ного  учета  достижений  ученика  как  инструмента  педагогической  поддержки  социального 
самоопределения, определения траектории индивидуального развития личности; 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   ...   75




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет