Қазақстан республикасы білім жəне ғылым министрлігі ғылым комитеті ш. Ш. УƏлиханов атындағы тарих жəне этнология институты



Pdf көрінісі
бет9/61
Дата03.03.2017
өлшемі4,5 Mb.
#5474
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   61

Литература

1. Батырбаева Ш.Д., Щербакова С.А. Историческая информатика и виртуальный мир // http://www.historibibliot.

ru /publ/ sovremennye_podkhody_k_izucheniju_istorii/batyrbaeva_sh_d_shherbakova_s_a_istoricheskaja_informatika_

i_virtualnyj_mir/6-1-0-818

2. Гобозов И.А. Информация и социальное  познание // Роль информации в формировании и развитии социума 

в историческом прошлом. - Москва, 2004. –С.10

3. Юзвишин И.И. Основы информациологии. - Москва, 2001. – С.585.

4. Можаева, Г.В. Информация как историческая категория: к вопросу об информационном источниковедении 

// Роль информации в формировании и развитии социума в историческом прошлом. - Москва, 2004. – С. 58.

5. 


Эксаба́йт 

единица 


измерения 

количества 

информации http://ru.wikipedia.org/wiki/

%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%82

6. http://www.tekku.ru/infografika-kolichestvo-informacii-v-mire/

7.  Гарскова,И.  М.Источниковедческие  проблемы  исторической  информатики http://aik-sng.ru/text/Other/

journal/garskova_3_2010.pdf

8. Бородкин Л.И. Историческая информатика в точке бифуркации: движение к HistoricalInformationScience // 

Круг идей: алгоритмы и технологии исторической информатики. – С. 10-13.

9. http://www.ufarb.ru/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=47&Itemid=86

10. Бородкин Л.И. Приоритеты современной исторической информатики: технологии е-Science. Круг идей: 

междисциплинарные подходы в исторической информатике. - Москва, 2008. – С.7

11. Можаев, Г.В. Роль исторической информации в современном источниковедении // Гуманитарная инфор-

матика: Открытый междисциплинарный электронный журнал. – Вып.1. – URL:http:// huminf.tsu.ru

12. Таллер М. Образ прошлого: хранение и доступ к оцифрованным источникам// Круг идей: историческая 

информатика на пароге ХХI века. - Москва-Чебоксары, 1999. – С. 215-230.

13. Валетов Т.Я. Проблемы организации электронных ресурсов по истории .// Информационный бюллетень 

Ассоциации “История и Компьютер”. - Москва, 2002. – С .78-80.

14. Объективно субъективная природа источникаhttp://www.chel-att.ru/raznoe/obektivno_subektivnaya_priroda_

istochnika_chast/

15. Internet как исторический источник (к постановке проблемы) (1997). Гісторыя і археалогія Полацка і По-

лацкай зямлі. Матэрыялы ІІІ міжнароднай навуковай канферэнцыі, 21–23 красавіка 1997 г. – Полацк, 1998. - С. 

198–204  [Электронный документ]. - (http://www.vln.by/node/123 (дата обращения 11.12.2012)

16. Бородкин Л.И. Digitalhistory: применение цифровыхмеди а в сохранении историко-культурного наследия? 

// Историческая информатика 2012. - Барнаул-Москва. - С. 14-21.

17. Алимгазинов К.Ш.Электронный исторический источник: теоретико-методологические аспекты и техно-

логия источниковедческого анализа: дисс. ... д.и.н. – Алматы, 2010.  – С. 80.

18.  Гарскова  И.М.  Источниковедческие  проблемы  исторической  информатики http://aik-sng.ru/text/Other/

journal/garskova_3_2010.pdf

19. Сапронов М.В. Синергетическая модель исторической цикличности: информационный подход// Роль ин-

формации в формировании и развитии социума в историческом прошлом. - Москва, 2004. – С. 47.

20. Кастельс, М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура /М. Кастельс; пер. с англ. под науч. 

ред. О.И. Шкаратана. – М. : Изд. дом Гос.ун-та Высш. шк. экономики, 2000. – С. 606.

21. Подгаецский, В.В. Компьютерное моделирование и философия истории как совокупность интерпретаций: 

“imaginarygardenswithrealtodsinthem»? (вариант на тему Марианны Мур) // Круг идей: электронные ресурсы ис-

торической информатики. - Москва-Барнаул, 2003. – С.507-510.

22.  Назаретян,  А.П.  Цивилизационные  кризисы  в  контексте  универсальной  истории. – М.:  ПЕР  СЭ, 2001. 

– С.239.


23.  Батырбаева Ш.Д. Новости Кыргызско-Российского Славянского университета: создание на кафедре исто-

рии и культурологии лаборатории исторической информатики // Бюллетень АИК. – 2005. – №33. 

24.  Батырбаева Ш.Д., Турсунова Э.Т. Историческая информатика в Кыргызстане: первые шаги. Историческая 

информатика. - Барнаул, 2012. - № 2. – С. 92-96.

25. Володин Ю.А. История в цифровую эпоху:своевременные мысли // Историческая информатика. - Барнаул, 

2012. - №2.  



52

ДЕРБИСАЛИ А.Б.

директор ИВ им. Р.Б. Сулейменова,

д.филол.н., профессор 

ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ КАЗАХСТАНА В КОНТЕКСТЕ 

НОВЫХ ПАРАДИГМ И ИННОВАЦИЙ

Прежде чем перейду к заданной теме отмечу, что история занимает уникальное место среди гумани-

тарных и социальных наук по разнообразию источников и каждый из них требует специальных знаний. 

Сами  исторические  источники  включают  различные  свидетельства  прошлой  деятельности  людей,  а 

именно слово, написанное и слово произнесенное, содержание ландшафтов и предметы материальной 

культуры, произведения искусства, фото- и кинодокументы. Использование письменных документов 

как  главного  исторического  источника  определяется  тем  фактом,  что  сами  полученные  историками 

данные тоже передаются в письменной форме. 

Современная историческая наука основана не на достижениях предшественников, а на постоянном 

переосмыслении оригинальных источников. По этой причине историки, востоковеды и филологи ра-

ботающие с уникальными архивными материалами, рассматривают оригинальные документы как пер-

вичные первоисточники. Для того, чтобы разобраться в огромной массе сохранившихся источников 

необходима определенная система классификации и систематизации для уточнения опубликованных 

и неопубликованных рукописей. 

Для специалистов по истории Казахстана неоценимое значение имеют источники, обладающие ли-

тературными достоинствами, в которых содержится готовая хронология, осмысленный отбор событий 

и фактов, определяющий в целом атмосферу исследуемой эпохи. До нас дошли бесценные архивные 

материалы, включающие исторические хроники, религиозные документы, дневники, личные письма, 

автобиографии, мемуары и т.д. 

Инновационный подход к источникам со стороны исследователя заключается в овладении необхо-

димыми материалами для изучения актуальных вопросов того иного периода истории Казахстана. Для 

этого  исследователь  должен  заранее  правильно  оценить  значение  документа  и  выяснить,  как,  когда 

и  зачем  этот  документ  был  создан.  Затем  путем  анализа  документа  проверить  его  подлинность.  По 

мнению английского историка Джона Тоша «Историк, работающий в основном с рукописными источ-

никами, должен обладать знаниями палеографа, чтобы решить, соответствует ли графическая форма 

письма заявленному в документе месту и времени, и филолога, чтобы проанализировать стиль и язык 

подозрительного текста» [1, с.86]. 

Специалистам-источниковедам  известно,  что  официальные  документы    характеризуются  особым 

порядком  изложения  и  набором  стереотипных  формулировок,  которые  являются  отличительными 

признаком создавшего их учреждения. Такими специальными признаками занимается особая дисцип-

лина – дипломатика (дипломатика – вспомогательная историческая дисциплина, исследующая всевоз-

можные юридические акты (грамоты, договоры и др.) с целью установления их подлинности, степени 

достоверности, времени составления и т.д.). Инновационность источниковеда также заключается в 

обращении к техническим специалистам для правильного анализа материалов, использованных при 

создании документа. 

И только после тщательного  сравнения текстов, особенно самих рукописей и фразеологических 

расхождений,  источниковед  может  установить  преемственность  уцелевших  вариантов  и  с  большей 

точностью воссоздать формулировки оригинала. 

Итак, подготовка правильного текста первоисточника является основной частью работы специалис-

та-источниковеда, требующая специальных знаний в области палеографии (палеография – историко-



филологическая дисциплина, исследующая памятники древней письменности) и филологии.  Инновация 

специалиста, работающего с источниками, будь он историк, востоковед или филолог определяется в 

владении языка, изучаемого документа и в целом знания исторического контекста, позволяющее по-

нять о чем идет речь.  

Подготовка  трудов  по  истории  Казахстана  определяется  широким  многообразием  литературных 

форм. Для специалиста, работающего с источниками правилом является использование трех   основ-

ных методов – описание, повествование и анализ, что подразумевает признание научных достижений, 

которые в течение определенного времени дают модель постановки проблем и их решений научному 

сообществу.В этом заключается парадигма в работе с источниками. 

Для востоковедов и историков, конечно, одно дело – это понимать историю, и совсем другое – уметь 



53

донести  это  понимание  до  читателя.  Дар  слова,  литературное  мастерство  очень  важны  для  специа-

листов, занимающихся с источниками. Владение хорошим стилем является основой для воссоздания 

исторической реальности. 

В настоящее время специалисты Института востоковедения им. Р.Б. Сулейменова в определенной 

степени владеют новыми инновациями и парадигмами в работе с первоисточниками, а вышедшие в 

свет труды по истории и культуре народов Евразии тому яркое свидетельство.

Институт востоковедения им. Р.Б. Сулейменова за последние годы в рамках государственной про-

граммы Мəдени мұра проделал значительную археографическую и текстологическую работу по сбору 

уникальных источников по истории Казахстана, их анализу и изданию. Так, были обнаружены непов-

торимые миниатюры среднеазиатских правителей XV-XVII вв. (в Великобритании), документы из кан-

целярии казахских ханов и султанов (в фондах Первого исторического архива Китая), уникальная кар-

тина Джузеппе Кастильоне по истории дипломатических отношений Казахстана с Китаем, хранящаяся 

в  музее  Гимэ  (Париж,  Франция),  неизвестные  артефакты  по  истории  и  культуре  казахского  народа, 

сохранившиеся в Российской национальной библиотеке (Санкт-Петербург), Бернском историческом 

музее (Швейцария), а также уникальные рисунки Сийах Калама в Топкапы Сарайи (Турция), Новые 

памятники и артефакты показывают роль номадов в политической истории, свидетельствуют о том, 

что тюрки имели письменность, развитые города, устанавливали дипломатические, торгово-экономи-

ческие отношения с соседними странами [2].

В 2005 г. вышел первый том путевых записок и историко-географических трудов из китайских ис-

точников, куда вошли сведения по истории и культуре Казахстана из 12 путевых записок и истори-

ко-географических трудов, составленных в VII–XX вв. китайскими путешественниками [3]. Все они 

сопровождены  соответствующими  научными  примечаниями  и  переведены  на  казахский  язык.  Эти 

сведения дают возможность получить обширную информацию о средневековой городской культуре в 

Казахской степи, истории государственности и состоянии казахского народа в период становления и 

распада Казахского ханства. В том же году вышел второй том, куда включены ценные историко-куль-

турные памятники древних кочевников и средневековых тюркоязычных народов, содержащие сведе-

ния по истории и культуре Казахстана, обнаруженные в последние полвека на территории КНР [4]. 

Проведен сопоставительный анализ, обеспеченный научными комментариями. Также впервые введе-

ны в научный оборот исторические картины и другие ценные источники по истории и культуре каза-

хов, созданные в императорских ставках в период Цинской империи Китая.

Синологом Б. Еженханулы переведен с китайского языка ряд архивных документов Циньской эпо-

хи, на основе 28 китайских архивных материалов, написанных в XVIII в. на маньчжурском, китайском, 

монгольском и чагатайском (староказахском) языках [5]. Документы содержат ценные сведения о по-

литико-дипломатических и экономических отношениях между Казахским ханством и Циньской импе-

рией, а также дают представление о внутреннем положении казахского общества того времени.

В пятитомной серии «История Казахстана в китайских источниках» включены переводы на казахс-

кий язык отдельных глав древних китайских летописных книг, повествующих об истории тюркоязыч-

ных народов V–IX веков [6]. Первой из них является книга «Вэйшу» («История Вэйского царства») 

(554 г.). Из этой книги переведены повествования о юэбанях и гаочэ, которые, по определению исто-

риков, были тюркоязычными племенами, создавшими свои государственные объединения на юго-вос-

точных окраинах современного Казахстана. 

Доктором исторических наук А.К. Муминовым был сделан перевод с арабского языка рукописей 

XII – XVI веков, в которую включены извлечения из исторических сочинений, произведений истори-

ко-географической и историко-биографической литературы [7]. В издании сообщаются важные сведе-

ния по географии, историко-культурным регионам, духовно-интеллектуальной жизни средневекового 

Казахстана. Среди авторов можно назвать ал-Кураши, Ибн Кутлубуга, ал-Кавафи, Йакут Ибн ал-Асира, 

ад-Димашки, Ибн Халдуна, ал-Калкашанди и многих других. Большая часть переводов арабских со-

чинений впервые вводится в научный оборот. Переводы арабских источников снабжены обширными 

комментариями. 

В  серии  «Эпиграфические  памятники  Казахстана»  впервые  изданы  тексты  арабографичных  над-

писей комплекса Шакпак-Ата, расположенного в Тупкараганском районе Мангистауской области [8]. 

В книге впервые предпринята попытка издания эпиграфических памятников комплекса Шакпак-Ата. 

Надписи нанесены в разное время разными лицами. Большинство из них фрагменты, к тому же время 

оказалось безжалостным – многие надписи безвозвратно утеряны. Часть надписей во время выполне-

ния ремонтных работ осталась под штукатуркой. Несмотря на короткий и лаконичный текст надписей, 

их источниковая значимость очень велика. Главная их особенность состоит в том, что они дают пред-


54

ставление о духовной и материальной культуре историко-географического региона Мангистау, и ви-

димо, прилегающих районов, откуда стекались тысячи паломников, желавших окунуться в необычную 

атмосферу и духовную ауру этого места. В книгу-альбом вошли 255 надписей. Каждая надпись сопро-

вождается ее фотоснимком, набранным текстом, переводом на казахский, русский, английский языки, 

комментарием к переводу. Книга-альбом снабжена исследовательской частью (Введение), научными 

указателями и предназначена для тех, кто интересуется различными аспектами истории и культуры 

Центральной Азии и Казахстана.

В 2006 г. ведущий научный сотрудник, к.филол. наук Базылхан Н. подготовил «Сокровенное сказа-

ние» (1240 г.) – один из уникальных и оригинальных письменных памятников евразийских кочевников, 

написанный в период Монгольской империи XII–XIV веков [9]. В научном мире, в частности, в мон-

головедении и тюркологии он представляет отдельную область исследования. В данном историческом 

источнике имеются сведения о возникновении Монгольской империи, тюркских и монгольских этни-

ческих образований, а также о государственной политике Чингисхана на территориях Евразийского 

пространства  (в  Центральной  Азии  и  Казахстане),  о  тюрко-монгольской  этнополитической,  этносо-

циальной и этногенетической истории ХIII века. Составителем сделаны - оригинальная транскрипция 

текстов, перевод и комментарии на казахском языке. Научный перевод источника – это первая попытка 

сравнить общие фонологические и морфологические закономерности древнемонгольского и современ-

ного казахского языков. Книга предназначена для востоковедов, тюркологов, монголоведов, кочевни-

коведов, историков, этнографов, а также для широкого круга читателей.

История Алматы и его окрестностей - важная часть истории Евразии, хранящей следы разных ци-

вилизаций и культур. Материалы, представленные в книге, подготовленной сотрудниками Института 

востоковедения знакомят читателей с широким кругом письменных источников, содержащих уникаль-

ные сведения о рельефе, климате, растительном и животном мире, населении, его этническом составе 

и различных аспектах хозяйства Алматы и области [10]. Исследования включают извлечения из сочи-

нений, написанных на китайском, персидском, тюркском языках, составленных в эпоху средневековья 

и последующие века, а также записки западно-европейских и русских путешественников. 

Впервые  переведены  на  казахский  язык  с  оригинала  и  снабжены  научными  комментариями  све-

дения о древних тюркоязычных народах и странах из известной китайской летописи «Официальная 

история двадцати четырех царств», охватывающих период V-XIV вв. [11]. Они географически не огра-

ничиваются территорией современного Казахстана и содержат ценные сведения об этногенезе тюрков, 

об историко-культурных связях тюркоязычных народов  Евразийского региона.

В научно-исследовательском институте древних рукописей им. М. Маштоц (Матенадаран) и в фон-

дах Государственного архива Республики Армения, г. Ереван хранятся рукописи на армянской графи-

ке, содержащие ценные сведения по истории, географии, этнологии и этнографии, историко-культур-

ных взаимоотношениях Центральной Азии и Казахстана. В трудах армянских историков сохранились 

сведения начиная с истории хуннов вплоть до XVII века о казахском ханстве на Кавказе. Из объемных 

трудов армянских историков, охватывающий период V–XVIII века, были извлечены сведения касаю-

щиеся истории и культуры Казахстана, переведены на казахский язык и снабжены научными коммен-

тариями [12].

Изданы переводы китайских архивных документов, написанных на манджурском и китайском язы-

ках,  касающихся  истории  Казахстана 1760-1762 гг.  и  приведены    примечания  востоковедов  к  этим 

документам.  А  также  даны  факсимиле    текстов  указанных  документов.  Вошедшие  во  второй  том 

документы  рассматривают  различные  политико-дипломатические  отношения  Казахского  ханства  и 

Цинской империи в начале 60-х годов XVIII столетия. Оригиналы документов впервые переводятся на 

казахский язык [13]. 

Институтом востоковедения переиздана работа В.Г. Тизенгаузена, которая является ценным источ-

ником по средневековой истории Центральной Азии и Казахстана [14]. С момента ее первого издания 

(1884 г.) большая часть рукописных источников (23 сочинения), привлеченных В.Г. Тизенгаузеном к 

подготовке книги, была издана, а другая (3 сочинения) переиздана с исправлениями и дополнениями. 

Переиздание труда В.Г. Тизенгаузена с предисловием, дополнениями и подробными указателями явля-

ется актуальным. В книге представлены материалы историко-географического характера, касающиеся 

сведений по истории городов Казахстана (Туркестан, Сыгнак, Тараз и др.), а также данные по полити-

ческой, этнической и социальной жизни населения Золотой Орды. 

Краткий обзор деятельности коллектива Института востоковедения имени Р.Б. Сулейменова сви-

детельствует  о  том,  что  тематика  и  содержание  исследований  расширилось.  География  востоковед-

ных исследований охватывает огромную территорию Центральной Азии и в целом Востока. Анатомия 


55

исследований осуществляется на стыке тематических специализаций, что свидетельствует о широте 

парадигмов  научных изысканий, преследующая цель воссоздать эмоции и интеллект людей живших в 

других условиях, чем живем мы, с тем, чтобы их внутренний мир стал нам понятнее.

Инновационные тенденции в источниковедении значительно определило тот факт, что опыт про-

шлого содержит уроки для современного общества. И в этом плане отечественные специалисты-восто-

коведы и историки гражданского общества последовательно возвращаются к задачам своей науки на 

выработку руководства к действию и ориентиров на будущее. 



Литература

1 Тош Д. Стремление к истине. Как овладеть мастерством историка / Пер. с англ. – М.: Издательство «Весь 

мир», 2000.

2 История Казахстана в Восточных миниатюрах: Х–ХIХ вв. / Составители М.Х.Абусеитова, Л.Н. Додхудоева. 

Алматы: «Дайк-Пресс» 2010 г. (60 п.л.)

3Извлечения из путевых записок и историко-географических трудов/ I-том. / Перевод источников с китайско-

го языка, коментарии и примечания Б. Еженханулы, Ж. Ошан, С. Сунгатай. Научный редактор Б. Еженханулы. 

– Алматы: «Дайк-Пресс», 2005. – 396 с. 

4 Историко-культурные памятники. С. Сунгатай, Б. Еженханулы. II-том. Научный редактор М.Х. Абусеитова. 

– Алматы: «Дайк-Пресс», 2005. – 80 с. + 132 с. вклейки. 

5 Архивные документы эпохи Циньской империи / Вступительное слово, перевод с китайского язык, комен-

тарии и пояснения Б. Еженханулы. III-том. Научный редактор М.К. Абусеитова. – Алматы: «Дайк-Пресс», 2005. 

– 154 с. + факсимиле 140 с.

6  Династийно-исторические  летописи.  Часть 2. / Перевод  с  китайского  языка,  пояснения  и  коментарий  Б. 

Еженханулы, Ж. Ошан. IV-том. Научный редактор М.К. Абусеитова. – Алматы: «Дайк-Пресс», 2006. – 480 с. 

7 Извлечения из сочинений XII – XVI веков / Отв. ред. А.К. Муминов. T.III. Сост. Перевод с арабского яз., 

введ.,  коммент.  А.К.  Муминова;  составление  указателей  У.А.  Утепбергеновой.  Серия  «История  Казахстана  в 

арабских источниках» Т. III – Алматы: «Дайк-Пресс», 2006. – 272 с. 

8 Муминов А.К., Нурманова А.Ш. Шакпак-ата: эпиграфика подземной мечети и некрополя / под ред. Б. М. 

Бабаджанова. – Алматы: «Дайк-Пресс», 2009. – 224 с.

9  Сокровенное  сказание / Перевод  с  древнемонгольского  языка,  транскрипция  текстов,  коментарий  Н. 

Базылхан. Т. І. Научный редактор М.Х. Абусеитова, Н. Базылхан. – Алматы: «Дайк-Пресс», 2006. – 400 с.

10 Письменные источники по истории и культуре Алматы (VIII - начало ХХ в.) / сост.: М. Х. Абусеитова, А. 

К. Муминов. Алматы: «Дайк-Пресс», 2008. - 280 с. + 28 с. вкл. 

11 Көк түріктерден Шыңғысханға дейін (Ата тарихымызға қатысты қытайдың əулеттік жылнама жазбалары) 

// Ошан Ж. Алматы: «Дайк-Пресс», 2010. – 534 бет текст + факсимиле.

12 Орталық Азия мен Қазақстан тарихына қатысты армян деректемелері / Армян жəне орыс тілінен аударған, 

түсіндірмелерін,  көрсеткіштерін  жасаған  Сейсенбай  Құдасов,  Нəпіл  Базылхан. - Алматы: «Дайк-Пресс», 2010 

.- 250 б. 

13 Документы китайского архива о политико-дипломатических отношениях Казахского Ханства и империи 

Цин / Сост. Еженханулы Б. – Алматы; Дайк-Пресс, 2012. Т. ІІ. – 273 с + 187 с. факсимиле. 

14 Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. Извлечения из персидских сочинений, соб-

ранные В.Г. Тизенгаузеном и обработанные А.А. Ромаскевичем и С.Л. Волиным. / Отв. ред. М.Х. Абусеитова. 

Переработанное и дополненное и издание. Подготовка к новому изданию, введение, перевод, комментарии, со-

ставление указателей М.Х. Абусеитовой и Ж.М. Тулибаевой. - Серия «История Казахстана в персидских источ-

никах». - Т. IV. – Алматы: Дайк-Пресс, 2006. – 620 с. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   61




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет