11-ТЕМА
189
4-ТАПШЫРМА.
Сөз айкаштарын түзгүлө
уулуу
сүйлөгөндөн
жээрде
асыл тукум
тилмеч
булгаары
сакалчан
болосуңбу
шалбаа
кемселчен
уяласыңбы
айгыр
5-ТАПШЫРМА.
Сүйлөмдөрдү туура курагыла
Ошол жайда жайлоодо
мени тилмеч болосуң дешти.
Узун бойлуу, жээрде сакалчан, көк көздүү,
кара булгаары
кемселчен
ал айтканды сен бизге которуп бер.
Жылкычылар
көп ойлонуп турбастан,
мындай бир кырсык болду.
Бул киши биздин тилди билбейт,
жамбашында сумкасы бар адам экен.
Сен эмне үчүн келген киши менен сүйлөшкүң келбейт
суудай билет экенисиң … .
Сен орусчаны ушунчалык
өмүр бою эсимден кетпейт.
Аңгемени сөзмө-сөз
которгон бул тилмечтигим
сен эмне, орус тилин билбейсиңби?
6-ТАПШЫРМА.
Төмөнкү фразаларды пайдаланып, текст түзгүлө
Уулуу шалбаа, орусча сүйлөгөндөн уяласыңбы, тилмеч болосуң дешти,
жээрде сакалчан, асыл тукум айгыр.
7-ТАПШЫРМА.
Текстти окугула, өзүңөр түзгөн текст менен
салыштыргыла, окшоштуктарын жана
жалпылыктарын айтып бергиле
Биринчи жолу тилмеч болгонумда 5 жашта элем.
… Ошол жайда жайлоодо мындай бир кырсык болду. Бир аз эле
күн мурда колхоз сатып алган асыл тукум айгыр кокустан мүрт кетти …
Эртеси бир орус келди. Узун бойлуу, жээрде сакалчан, көк көздүү,
кара булгаары кемселчен, жамбашында сумкасы бар адам экен. Ал
кыргызча
бир ооз сөз билбейт, биздикилер болсо, орусча бир ооз сөз
түшүнүшпөйт. Айгырдын кандай шартта, кантип өлгөнүн текшерип көрүп,
ага ылайык документ жазуу керек. Жылкычылар көп ойлонуп турбастан,
мени тилмеч болосуң дешти.
– Жүрү, – жылкычылардын бири мени колдон алды, – бул киши
биздин тилди билбейт, ал
айтканды сен бизге которуп бер, биздин ай-
тканыбызды ага айт.
Бир чети уялып, бир чети коркуп да кеттим, жылкычынын колунан
жулунуп чыгып, чоң энем турган боз үйгө кире качтым.