Ч а с т ь I i главный редактор



Pdf көрінісі
бет83/88
Дата25.11.2023
өлшемі4,47 Mb.
#126532
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   88
Русский язык
Казахский язык
Английский язык
коронавирус (294 000 000)
Коронавирус
coronavirus (2 720 000 000)
ковид (87 300 000)
Ковид
covid (5 810 000 000)
локдаун (563 000 000)
Локдаун
lockdown (486 000 000)
пандемия (37 600 000)
Пандемия
pandemia (371 000 000)
карантин (80 200 000)
Карантин
quarantine (303 000 000)
вирус (39 600 000)
Вирус
virus (1 490 000 000)
санитайзер (846 000)
Санитайзер
sanitizer (189 000 000)


“Young Scientist”

# 52 (342)

December 2020
141
Philology, Linguistics
Русский язык
Казахский язык
Английский язык
маска (88 200 000)
бетперде (183 000)
mask (1 480 000 000)
социальное дистанцирование 
(2 120 000)
әлеуметтік қашықтық (553 000)
social distancing (474 000 000)
самоизоляция (7 720 000)
өзін-өзі оқшаулау (67 400)
self-isolation (319 000 000)
ограничительные меры (14 400 000)
шектеу шаралары (416 000)
restrictive measures (57 000 000)
антиковид (484 000)
Антиковид
anticovid (45 900 000)
санитарный режим (30 100 000)
санитарлық режим (218 000)
sanitary regime (11 700 000)
вакцинация от коронавируса 
(87 700 000)
коронавирусқа қарсы вакциналау 
(5 460)
coronavirus vaccination (614 000 000)
вторая волна коронавируса 
(69 000 000)
коронавирустың екінші толқыны 
(131 000)
coronavirus second wave (201 000 000)
новая вспышка коронавируса 
(15 800 000)
коронавирустың жаңадан өршуі (3 440) new coronavirus outbreak (232 000 000)
желтая зона (11 100 000)
сары аймақ (386 000)
yellow zone (1 830 000 000)
блокпосты (772 000)
блок-бекеттер (97 100)
road blocks (409 000 000)
дистанционное обучение детей 
(29 800 000)
балаларды қашықтықтан оқыту 
(489 000)
distance learning for children 
(549 000 000)
господдержка (2 380 000)
мемлекеттік қолдау (5 450 000)
state support (4 830 000 000)
Как видно из таблицы слова ковид, коронавирус, карантин, 
пандемия, вирус, антиковид, локдаун, санитайзер пишутся 
и читаются одинаково как в русском языке, так и в казахском. 
Необходимо отметить, что указанные слова также понятно вос-
принимаются и на английском языке covid, coronavirus, lock-
downs, pandemia, sanitizer, anticovid. Образовались сочетания 
слов с новыми словами ковид-пациент, ковид-наукас, covid pa-
tient; ковидные госпиталя, ковидтiк госпитальдар, covid hospi-
tals, и другие. В условиях пандемии появились и такие новые 
слова, как ковидиоты, коронаскептики, ковид-диссиденты
маскобесие, инфодемия, коронарка и, как видно из практики
редко употребляемые в речи.
Ковидиоты — это люди, которые игнорируют предупреждение 
врачей и нормы санитарии, или наоборот, те, кто в панике делает 
запасы туалетной бумаги и гречки на несколько лет вперед.
Коронаскептики — это люди, иммунные, которые верят, что 
не существует никакой пандемии.
Ковид-диссиденты (корона-диссиденты, коронавирусные 
диссиденты) — группа людей, которые либо не верят в суще-
ствование нового вируса, либо полагают, что проблема на 
самом деле небольшая, но раздутая СМИ и политиками.
Маскобесие — это массовая поведенческая реакция людей 
на новый опасный вирус.
Инфодемия — так теперь называют распространение дезин-
формации через социальные сетевые сети про пандемию.
Коронарка, или корона — сокращенные варианты от «коро-
навирус» [Bash.news.sputnik/uroki-russkogo.19.08.2020].
Новые слова, которые появились в языке для обозначения 
новых предметов, понятий и явлений, то есть недавно появив-
шиеся в языке, и ранее неизвестные называются неологизмами. 
Термин неологизм заимствован из древнегреческого языка
и переводится как «новое слово», «неос» — новое, «логос» — 
слово. Неологизмы бывают общеязыковые (лексические и се-
мантические), и индивидуально-стилистические (индивидуаль-
но-авторские). Лексические неологизмы появляются в языке 
с возникновением новых реалий в обществе (коронавирус, лок-
дауны, ковид, пандемия и т. д.)
Семантические неологизмы — это широко известные старые 
слова из активного запаса лексики русского языка, которые по-
лучили новое значение или оттенок значения (дерево, маячок). 
Для каждого времени характерны свои неологизмы в силу соз-
давшихся обстоятельств, ситуации или нового явления. В не-
давнем обращении Президента Республики Казахстан К. Ж. То-
каева к гражданам страны:
«Ситуация с распространением коронавируса во многих 
зарубежных странах тревожная. Повсеместно принимаются 
самые серьезные меры, в том числе повторные локдауны. При-
зываю казахстанцев следовать рекомендациям Минздрава при-
держиваться карантинных мер» [1].
Далее из речи Президента: «Правительство действует исходя 
из интересов бизнеса и экономики. Учтен опыт борьбы с первой 
волной пандемии. Акимам поручено принимать решения в за-
висимости от эпидемиологической ситуации. Но очень многое 
зависит от бдительности самих граждан».
У нидерландского ученого Т. А. Ван Дейка есть определение, 
трактующее дискурс как социальное явление: «Дискурс — это 
речевой поток, язык в его постоянном движении, вбирающий 
в себя всё многообразие исторической эпохи, индивидуальных 
и социальных особенностей как коммуниканта, так и комму-
никативной ситуации, в которой происходит общение. В дис-
курсе отражается менталитет и культура, как национальная, 
всеобщая, так и индивидуальная, частная» [2, с. 47].
Понятие «дискурс
»
было введено вследствие назревшей 
в науке потребности учитывать не только характеристики 
«текста как такового», исходя из его внутренней специфики, 
но и текста как «послания», адресованного кому-либо и выра-
жающего какие-то потребности адресата и автора. Для многих 
молодых сегодня вызывает улыбку выражения: «Спасибо, что 
сидите дома», «Сидим дома», «Соблюдайте дистанцию», «Оде-
вайте перчатки», «Контроль масочного режима усилен», «Вирус 


«Молодой учёный»


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   88




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет