REFERENCES
1. The concept of development of the education system of the Republic of Kazakhstan. – Astana, 2003
2. Kazakhstan Republikasyn president N.A.Nazarbaevtyn Kazakhstan khalkyna zholdauy “Zhana alemdegi zhana Kazakhstan". –Astana, 2007. -28 akpan.
3. Kazakhstan Republikasy zhalpy orta bilim berudin memlekettik zhalpyga mindetti standartary. Zhalpa orta bilim. – Almaty, 2002 w. -40 b.
4. Reznik R.S., Sorokina T.S., Reznik I.V. History of the English language. - M.: Flint, 2003. - 496 p
. 5. Minaeva L. English lexicology and lexicography.- Moscow, 2007. - 116 p.
6. Sweet X. A New grammar of the English language. Oxford: Clarendon Press, 1940. - 1500 p .
7. Hornet. Collection of theoretical grammar of the English language. -Almaty, 2001. – 120 p.
8. Ivanova I.P., Chakhoyan L.P., T. Belyaeva.M. History of the English language. -St. Petersburg: Avalon, 2006. – 560 p.
9. Rondolf's quirk. Use Of English. - Ldn: Longmans, 1962. - 95-96 p.
10. Wilde A.S. History of modern spoken English.- Ldn. 1935. - 415 p.
11. Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.Yu., Sankin A.A. Course of modern lexicology of the English language. - M.: Higher School, 1979. 2nd ed., - 272 p.
12.Khasenova A.K. Kazak tilindegi tuyndy tybir etikter. –Almaty, 1959. – 180 b.
13.Sauranbayev N.T. Kazak til biliminin problemalary. - Almaty: Gylym. 1982. – 352 b
14. Tuleuov A. Word-forming affixes of names in the modern Kazakh literary language: abstract. Dissertations of the Candidate of Philology- Almaty. 1949 - 25c.
15. Yskakov A. Kazirgi kazak tili. –Almaty, 1991. -381 b.
16. Oxford Dictionary for Advanced Learners, 7th edition. - Oxford: Oxford University Press, 2005. - 1780 p.
17. Webster's Dictionary of the New World. – New York: Webster's New World, Cleveland and New York, 1988. - 1574 p.
18. Wilhelm von Humboldt. Selected works on linguistics. - Moscow: Progress, 2000. – 400 p.
19. Ferdinand de Saussure. Notes 1956-1961 on general linguistics. – Moscow: Progress, 2000. – 280 p.
20. Baitursynov A. Til tagylymy A., 1992.
21.David Crystal. Cambridge Encyclopedia of the English Language. - Cambridge University Press, 1995. - 489 p.
22. Arthur T.Mc Oxford Companion to English. - Oxford University Press. 1996. - 1053 p.
23. Zhanpeyisov E., Tomanov M., Manasbayev B. Kazak tilin stylistics. – Almaty: Dauir, 2005. – 255 b.
24. Abilkaev A. Kazirgi kazak tilindegi zhai soylem turleri. A., 1963.-6.
25. Albakri, M. (2004). Linguoculturological problems in literary translation. Checked on November 17, 2006 - 523 pages.
26. Bell, R. T. (1998). Psychological/cognitive approaches. In the book by M. Baker (ed.) "Routledge Encyclopedia of Translation Studies". London and New York: Rutledge.
26. Cohen, A.D. (1984). About taking tests: what students report. Language testing, 11 (1). 70-81.
27. Kaller, J. (1976). Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics and the Study of Literature. Cornell: Cornell University Press.
28. Hervey S. and Higgins I. (1992). Mental Translation. London and New York: Rutledge.
29. Yaaskelainen R., (1999). Using the process: a research study of cognitive and effective factors related to translation. Joensuu: Joensuu University Publications in the Humanities.
30. Mercedes Tricas, Translated in terms.-1995- 213 p.
31.Terekhova G.V. Theory and practice of translation: Textbook. - Orenburg: GO OSU, 2004. - 103 p.
32.Akkozov A. Sapalyk son of yesimderdin semantics. –Almaty, 2005. -166 b.
33. Oxford Dictionary for Advanced Learners, 7th edition. - Oxford: Oxford University Press, 2005. - 1780 p.
34. Webster's Dictionary of the New World. – New York: Webster's New World, Cleveland and New York, 1988. - 1574 p.
Достарыңызбен бөлісу: |