Эдвард олби «не боюсь вирджинии вульф»



бет15/39
Дата18.07.2022
өлшемі495 Kb.
#37744
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   39
Байланысты:
olby 702

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ


Вальпургиева ночь
Д ж о р д ж, один. Входит Н и к.

Н и к (помолчав). Как будто... все обошлось.




Ответа нет.

Ей не следовало... пить.




Ответа нет.

Она... такал хрупкая.




Ответа нет.

Гм... узкобедрая, как вы изволили выразиться.




Джордж отвечает неопределенной улыбкой.

Вы уж нас извините.


Д ж о р д ж (тихо). А где моя маленькая нн-ака? Где Марта?
Н и к. Она варит кофе... на кухне. Ей чуть что... так сразу нездоровится.
Д ж о р д ж (занятый своими мыслями). Марте? Да Марта в жизни своей не жаловалась на
нездоровье, разве только когда она бывала в санатории...
Н и к (тоже тихо). Нет, нет. Я про свою жену... моей жене чуть что, так нездоровится.
Ваша жена - Марта.
Д ж о р д ж (с сожалением). Да... знаю.
Н и к (как о достоверном факте). Да не бывает она ни в каких санаториях.
Д ж о р д ж. Ваша жена?
Н и н. Нет. Ваша.
Д ж о р д ж. Ах, моя! (Пауза.) Да, не бывает... А я бы не прочь там побывать. Будь я... на месте... на ее месте... то съездил бы туда. Но я не она... и потому в санаториях не бываю. (Пауза.). А хотелось бы. Ведь нас тут частенько подкидывает на ухабах.
Н и к (хладнокровно). Да... действительно.
Д ж о р д ж. Вы сами видели.
Н и к. Я стараюсь не...
Д ж о р д ж. Впутываться. Хм? Правильно?
Н и н. Да... правильно.
Д ж о р д ж. Ну еще бы!
Н и н. Как-то... неловко.
Д ж о р д ж (насмешливо). Вот оно что!
Н и к. Да. Так. Именно.
Дж о р д ж (передразнивая его). Да. Тан. Именно. (Потом громко, но самому себе.) ОТВРАТИТЕЛЬНО!
Н и к. Послушайте! Я ничего такого не сказал...
Д ж о р д.ж. ОТВРАТИТЕЛЬНО! (Не громко, но подчеркивая каждое слово.) Вы думаете, мне приятны... как бы это сказать... эти высмеивания, эти нападки в присутствии (презрительный жест в его сторону)… в вашем присутствии? Думаете, мне это нравится?
Н и к (холодно, неприязненно). Да нет… Думаю, что совсем не нравится.
Д ж о р д ж. Ах, вот что вы думаете? Хм?
Н и к (враждебно). Да... Думаю. Думаю, что не нравится.
Д ж ор д ж (притворяясь растроганным). Ваше сочувствие обезоруживает меня… ваше...
ваше сострадание исторгает из меня слезы! Крупные, соленые, ненаучные слезы!
Н и к (в высшей степени пренебрежительно). Я одного не понимаю, почему вы заставляете посторонних людей принимать участие в таких сценах.
Д ж о р д ж. Я заставляю?
Н и н. Если вам и вашей… жене приятно кидаться друг на друга, как дикие...
Д ж о р д ж. Мне? Это МНЕ приятно?
Н и н. ...дикие звери, то почему бы вам не заниматься этим, когда у вас никого...
Д ж о р д ж (сквозь ярость у него пробивается смех). Ах ты, самовлюбленный петух...
Н и к (с откровенной угрозой). Вы прекратите это... мистер!


Молчание.

Поосторожнее!


Д ж о р д ж. ...ученый муж!
Н и к. Я тех, кто старше меня, не бью.
Д ж о р д ж (взвешивая его слова). А-а. (Пауза.) Вы бьете только тех, кто помоложе… и детей... женщин... птичек. (Видит, что Нику это не смешно.) Впрочем, вы правы. Смотреть, как двое людей не первой молодости с багровыми физиономиями, тяжело пыхтя, лупят друг друга и чаще всего промахиваются - зрелище не из приятных.
Н и к. Э-э нет, вы двое бьете без промаха… у вас получается. Производит впечатление.
Д ж о р д ж. Значит, впечатляющие зрелища производят на вас впечатление? Вы чрезвычайно впечатлительны, вы... можно сказать... прагматический идеалист.
Н и к (с натянутой улыбкой). Да нет, просто бывают случаи, когда я восхищаюсь тем, что обычно не вызывает у меня восхищения. Например, публичное бичевание не кажется мне приятным времяпрепровождением, но...
Д ж о р д ж. ...но опытный флагеллант... так сказать, профессионал, способен вас восхитить.
Н и к. Угу, угу… Да. .
Д ж о р д ж. Вашу жену часто тошнит, не правда ли?
Ник. Нет, я этого не говорил... Я сказал, что ей часто нездоровится.
Д ж о р д ж. А я думал, что вы о приступах рвоты…
Н и к. В общем, да... Ее... ее постоянно тошнит. Стоит ей начать... и конца этому не видно... Продолжается часами. Не каждый день, но... довольно регулярно.
Д ж о р д ж. По ней хоть часы проверяй, хм?
Н и к. Да, Примерно так.
Д ж о р д ж. Выпьем?




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   39




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет