Еліміз өз тəуелсіздігінің 20 жылдығын атап өтіп, дамуының жаңа кезеңіне аяқ бас



Pdf көрінісі
бет60/101
Дата01.02.2017
өлшемі3,69 Mb.
#3215
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   101

*~ smth off күйдіріп, (от) жағып кетіру ♦Burn 
the old paint off before re-painting the door. – 
Есікті қайта сырламас бұрын ескі сырды 
күйдіріп кетір. *~ (itself) out (a) (от ж) өзі өшу, 
жанармайдың жоқтығынан өшу ♦The fi re had 
burnt (itself) out before the fi re brigade arrived. - 

276
277
Өрт өрт бригадасы келерден бұрын өзі өшті. 
(b) (ракета ж) өзінің жанармай қорын (запа-
сын) бітіру, тауысу *~ (smth) out (үйкелістен, 
қатты ыстықтан) күйіп кету ♦to ~ out motor, 
transformer – моторды, трансформаторды 
күйгізіп жіберу *~ oneself out ауыр жұмыстан 
денсаулығын құрту, өзін қалжырату ♦If he 
doesn’t stop working so hard, he’ll ~ himself 
out. – Егер ол анандай өліп-талып істеуін 
тоқтатпаса, өзін құртады. *~ smb out 
біреудің үйін өртеп, өзін қуу ♦The family was 
burnt out (of house and home) and forced to leave 
the area. – Бұл отбасының үй-жайы өртеліп, 
өзі аймақтан қуылды. *~ smth out жанып 
кету, өртеніп кету ♦The hotel was completely 
burnt out. – Қонақ үй мүлдем жанып кетті. 
*~ (smth) to smth жанып, өртеніп бірнəрсеге 
айналу ♦It ~ed to ashes. – Ол (бұл) жанып күл 
болды. *~ up (a) жана түсу, жалындай, маздай 
түсу ♦to put more wood on a fi re to make it ~ 
up – отты маздату үшін көбірек ағаш салу 
(b) (жердің атмосферасына енген дене, зат ж) 
ыстықтан жанып кету *~ smb up (US ауызекі
біреуді өте ашуландыру, ызаландыру *~ smth 
up жағып, өртеп кетіру, құтылу ♦to ~ up all 
the garden rubbish – бақшадағы күл-қоқысты 
өртеп жіберу B.n 1. күйген жер, күйік ♦He 
died of ~s he received in the fi re. – Ол өртте 
алған күйігінен қайтыс болды. 2. ғарыш 
(космос) кемесінің ракеталарының жануы 
(бағытын өзгерту үшін)
burner ['bз:nə(r)] 1. шілтер, жанарғы, оттық 
(шамның шілтері, газ плитасының от жана-
тын мойны) 2. жағушы, өртеуші, күйдіруші; 
күйдіріп істеуші ♦a charcoal-burner – ағаш 
көмірін жасаушы 3. (idm) *to put smth on the 
back ~ back
burning ['bз:niŋ] A.adj 1. жанып жатқан, өртеніп 
жатқан 2. өте ыстық, қайнап жатқан ♦The water is 
~. – Су өте ыстық. 3. өте ашық, жарқыраған 4. 
ыстық, күйген, күйген сияқты, күйіп тұрғандай 
He had a ~ sensation in his throat. – Ол тамағы 
күйп тұрғандай сезінді. 5. ынтық, албырт, 
лапылдаған, ыстық ♦a ~ desire – албырт арман, 
ыстық тілек a ~ thirst – қаталау, тамақты 
кезерткен шөл 6. аса өзекті, аса маңызды ♦one 
of the ~ issues of the day – күн тəртібіндегі аса 
өзекті мəселелердің бірі B.n 1.жану, күю; күйік, 
жанған нəрсе 2.күйдіру, қыздыру
burning-glass ['bз:niŋglα:s] n күйдіретін əйнек 
(күн сəулесін фокустеп ыстық шығаратын я 
күйдіретін линза)
burnish ['bз:ni∫] A.v (темірді ысқылап, 
үйкелеп) жалтырату B.n жылтыл, жылтырақ, 
өң
burnisher ['bз:ni∫ə] n 1. ысқылап жалтыратушы 
2. ысып жалтырататын құрал
burnous(e) [bз:'nu:s] n бурнус (күлəпарасы бар, 
арабтар киетін кең жұқа шапан)
burn-out [‘bз:naut] n [қ-з: burn II A 11]
burnt [‘bз:nt] adj жанған, күйген ♦Your hand 
looks badly ~. – Қолың қатты күйген сияқты 
(болып көрініп тұр). 
burnt offering [,bз:nt’ɒfəriŋ] n жағып (өртеп) 
құрбандық ретінде ұсынылған нəрсе, өртеп 
берген құрбандық
burn-up [‘bз:nʌp] n (Brit slang) (мотоциклді, 
т.б.) қатты, жан ұшыра айдау
burp [bз:p] A.n (ауызекі) кекіру, кекіріс B.v 1. 
кекіру 2. сəби қақалғанда арқасынан ұру 
burr I [bз:(r)] A.n 1. (машина бөлшектері, 
телефон шығарған) қырыл, сырыл, шу, 
барыл 2.(кейбір ағылшын акценттеріндегі) [r] 
дыбысын қатты, шығара айту ♦to speak with 
a soft West Country ~ - [r] дыбысын айқын 
шығара, жұмсақ Уэст Кантри акцентімен 
сөйлеу B.v 1. (машина бөлшектері, телефон 
ж) қырылдау, сырылдау, шуылдау, барылдау 2. 
(кейбір ағылшын акценттеріндегі) [r] дыбысын 
қатты, шығара айту 
burr II [bз:(r)] = bur II
burro [‘bə:rəu] (оңт-к-шығыс АҚШ-тағы) 
кішкентай жүк тасығыш есек 
burrow [‘bʌrəu] A.ін (аңның) B.v 1.(a) қазып 
жасау ♦Rabbits had ~ed holes in the grassy bank. 
– Қояндар көк құраққа тлһолы жағадан індер 
қазып алды. (b) ін қазу 2. (phr v) *~ (one’s 
way) into, through, under, etc. (ішке, арқылы, 
астынан, т.с.с.) қазып өту ♦The fox ~ed (its way) 
under the fence to reach the chickens. – Түлкі 
тауықтарға шарбақтың астынан қазып 
жетіпті. ♦(ауысп. мағ.We had to ~ through 
a mass of fi les to fi nd the documents we wanted. 
– Қажетті документті табу үшін бізге қап-
қап қағазды ақтаруға тура келді.
bursar ['bз:sə(r)] n 1. (мектеп, колледждегі) 
бухгалтер, есепші 2. стипендиат, 
(университеттегі) стипендия иегері
bursari ['bз:səri] n 1. (мектеп, колледждегі) 
бухгалтерия 2. стипендия
burst [bз:(r)st] A.v (pt, pp burst) 1. жарылу, 
қопарылу, бұзылу ♦If you blow that balloon 
up any more it will ~. – Егер андағы шарды 
тағы үрлесең, жарылып кетеді. The dam 
burst under the weight of water. – Бөгет судың 
салмағына төтеп бере алмай бұзылды. 
Water-pipes often ~ in cold weather. – Суық 
күндері су құбырлары жиі жарылады. 2. 
~ (with smth) жарылайын деп тұру, тыр-
сию ♦May I use your lavatory – I’m ~ing! – 
Дəретханаңды пайдаланайыншы – жарылып 
барамын! a bag ~ing with shopping – дүкен 
аралап тырсиған сөмке ♦(ауысп. мағ.to be 
~ing with happiness – шаттықтан жарылай-
ын деп тұру 3.(idm) *to be ~ing at the seams 
(ауызекі) толып тұру, сөтілейін деп тұру 
I’ve eaten so much I’m ~ing at the seams. – 
Тойғаным сонша, сөтілейін деп тұрмын. *to 
be ~ing to do smth бірдеңе істеуге құлшынып 
тұру ♦She was ~ing to tell him the good news. 
– Ол оған жақсы хабар айтуға құлшынып 
тұрды. *to ~ (smth) open сарт еткізе ашу, 
жұлқи ашу ♦The police burst the door open. – 
Полиция есікті сарт еткізіп ашты. 4. (phr 
v) *~ in сау етіп ену, кенет кіріп келу ♦The 
police burst in (through the door) and arrested 
the gang. – Полиция (есік арқылы) сау етіп 
кіріп келіп қылмысты топты ұстады. *~ in 
on smb/smth баса-көктеп кіру, (күтпеген жер-
ден келіп) біреуді/бірн-ні бөліп жіберу ♦to ~ 
in on a meeting – мəжіліске кіріп келу How 
dare you ~ in on us without knocking! – Есікті 
ұрмай баса-көктеп кіруге қалай дəтің ба-
рады! *~ into smth The aircraft crashed and 
burst into fl ames. – Ұшақ құлап жанып кетті. 
to ~ into tears – жылап жіберу to ~ into song 
- əн шырқата жөнелу to ~ into angry speech 
– ұрыса жөнелу trees ~ing into leaf – көктей 
(жапырақ жая) бастаған ағаштар *~ into, 
out of, through, etc smth бұзып-жарып ішке, 
сыртқа, арқылы, т.б. жүру, қозғалу, шығу An 
angry crowd burst through the lines of police and 
into the street. – Ызалы топ полиция тізбегін 
бұзып-жарып өтіп көшеге шықты. The oil 
burst out of the ground. – Мұнай жер бетіне 
атқып шықты. The sun burst through the 
clouds. – Күн бұлт арасынан жарқ етіп шыға 
келді. *~ on/upon smb/smth аяқ астынан, то-
сыннан пайда болу, келу, т.с.с. ♦The truth burst 
upon him. – Оның аяқ астынан шындыққа 
көзі жетті. A major new talent has burst on 
the literary scene. - Əдебиет сахнасында тағы 
бір жас дарын (иесі) жарқ етті (яғни, пайда 
болды). *~ out (a) дүрсе қоя беру, баж ету ♦«I 
hate you!» she burst out. – «Жеккөремін сені!» 
деп ол баж етті. (b) ♦to ~ out crying/laughing/
singing – жылай/күле/əн сала жөнелу B.n 1.(a) 
жарылыс, жарылу ♦the ~ of a shell, bomb – 
снарядтың, бомбаның жарылысы (b) тесік, 
жарылу (яғни құбырдың, т.с.с.) ♦a ~ in a water-
pipe – су құбырындағы тесік 2.толқын; тасу, 
көтерілу; шабыт ♦a ~ of energy – күштің та-
суы 3.♦a ~ of anger – кенет ашуға бөгу a ~ of 
enthusiasm – шабыт толқыны a ~ of applause 
– ду қол шапалақтау 4. (қару-жарақпен) оқта-
текте, ара-тұра ату ♦a ~ of machine-gun fi re – 
автоматпен оқта-текте ату
burthen ['bз:(r)ðn] (əдеби қолданыс) = burden
burton ['bз:(r)tn] n (idm) *to go for a ~ (Brit 
ауызекі) жоғалып кету, құру я өлу ♦It’s pouring 
with rain, so I’m afraid our picnic’s gone for a 
~. – Жаңбыр құйып тұр, сол себепті де біздің 
сайық-сайранымыз бітті ме деп қорқамын. 
bury [‘beri] v (pt, pp buried) 1. (мəйітті, өлі 
денені) жерлеу, көму ♦He was buried with 
his wife. – Ол əйелімен бірге жерленді. 2. 
жабу, көму, басып қалу ♦buried treasure – 
көмілген қазына The house was buried with 
ten feet of snow. – Үйді он футтық қар басып 
қалды. 3. жабу, тасалау, жасыру ♦Your letter 
got buried under a pile of papers. – Хатың 
қағаздар үймесінің астында қалыпты. She 
buried her face in her hands and wept. – Ол 
бетін қолымен басты да жылады. 4.ұмыту, 
естен шығару ♦It’s time to ~ our differences. – 
Қайшылықтарымызды ұмытатын уақыт 
келді. 5.~ smth (in smth) The lion buried its 
teeth in the antelope’s neck. – Арыстан тісін 
ақбөкеннің (антилопа) мойнына батырды 
(қадады). He walked slowly, his hands bur-
ied in his pockets. – Ол баяу жүрді; екі қолы 
қалтасында. 6. (idm) *to ~ the hatchet ұрыс-
керісті, дүрдараздықты тоқтату, татуласу *to ~/
hide one’s head in the sand head 7. (phr v) *~ 
oneself in smth (a) өзін елдер аз жерге қамау, 
ел аз жерге бару ♦He buried himself away in 

278
279
the country to write a book. – Кітап жазу үшін 
ол өзін ауылды аймаққа апарып тықты. (b) 
(ойға) шому, ойға берілу ♦In the evenings he 
~ies himself in his books. – Кешқұрым ол өз 
кітаптарына шомады. 
bus [bʌs] A.(pl ~esUS кейде ~ses) 1. автобус 
2. (idm) *to miss the boat/~ miss B.v (present 
p busing; кейде US bussingpt, pp busedUS 
bussed) 1.(кейде ~ it) автобуспен жүру ♦
usually ~ (it) to work in the morning. – Мен 
əдетте таңертеңгісін жұмысқа автобуспен 
барамын. 2. автобуспен тасу
busboy ['bʌsbɔi] (US) ресторанда стол таза-
лаушы бала, жеткіншек
busby ['bʌsbi] гусарлар (husar) киетін бөрік
bus lane ['bʌs lein] (жолдың тек) автобус 
(жүретін) жолағы
bush [bu∫] 1.(a) бұта, жыңғыл, тал-шілік 
(b) кез-келген бұтаға, жыңғылға ұқсаған 
жер (м: бір уыс шаш, т.с.с.) 2. (the ~) буш, 
өңделмеген алқаптар (Африка, Австралия), 
өңделмеген орман аралас алқаптар (Ка-
нада) 3. (idm) *to beat about the ~ beat 
*the bird in the hand is worth two in the ~ 
bird
bush-baby [‘bu∫beibi] кішкентай африкалық 
лемур
bushed [‘bu∫d] adj (ауызекі) қалжыраған, өте 
шаршаған
bushel I [‘bu∫l] 1. бушель (36.4 литр) 2. (idm) 
*to hide one’s light under a ~ hide
bushel II [‘bu∫l] киімдерді жамау, жөндеу
bush league [‘bu∫li:g] adj (US) нашар істелген, 
сапасы төмен
bushman, Bushman [‘bu∫mən] 1. бұталы жер 
я шалғай жер тұрғыны 2. (Austral) шалғай жер, 
ауылды аймақ тұрғыны 3. бушмəн, бушмен 
(оңт-к батыс африкалық халық)
bush telegraph [,bu∫ ‘teligrα:f] (ауызекі
хабардың, қауесеттің тез тарауы
bushwhack [‘bu∫wæk] v 1. бұталарды, 
бұтақтарды шауып өзіне жол аша жүру 2.ағаш, 
тал-шіліктің арасымен жүру 3.партизан 
соғысын жүргізу 4.тасадан, тұтқиылдан 
шабуыл жасау
bushwhacker [‘bu∫,wækə(r)] n (US) 1.ну 
орман тұрғыны 2. (ХІХ ғ. АҚШ-тың оңт-к 
штаттарындағы) көтерілісші, партизан
bushiness [‘bu∫inis] n [қ-з: bushy]
bushy [‘bu∫i] adj (-ier, -iest) 1.тал-шілікті, 
бұталы 2.қалың өскен ♦a ~ moustache – қалың 
мұрт
busier, busiest, busily [қ-з: busy]
business [‘biznis] n 1. жұмыс, іс, кəсіп ♦He 
tries not to let (his) ~ interfere with his home 
life. – Ол өз жұмысын үй тіршілігімен 
араластырмауға тырысады. 2.(a) бизнес, 
кəсіп(керлік), іс(керлік), коммерция, сауда 
We don’t do (much) ~ with foreign companies. 
– Біздің шетелдік компаниялармен онша 
қатынастарымыз жоқ. He is in the oil ~. – 
Ол мұнай бизнесінде (істейді). She has set up 
in ~ as a bookseller. – Ол кəсібін кітап сатушы 
ретінде бастады. a ~ trip – бизнес сапа-
ры, іскерлік сапар a ~ sense – бизнес сезімі, 
іскерлік сезім (яғни бизнесті білетін əрі оған 
икемі бар) (b) бизнес, сауда, сауда-саттық 
Business is always brisk before Christmas. 
– Сауда (бизнес) Рождество қарсаңында 
ылғи да қызу. 3. кəсіпорын, фирма, дүкен ♦to 
have/own one’s own ~ - өз фирмасы, дүкені 
болу Many small ~es have gone bankrupt 
recently. – Көптеген шағын кəсіпорындар 
(фирмалар) жуырда банкротқа болды. 4. іс, 
міндет, жұмыс, тапсырма, шаруа ♦It is the ~ 
of police to protect the community. – Қауымды 
(жергілікті халықты) қорғау – полицияның 
міндеті. ♦I shall make it my ~ to fi nd it out who 
is responsible. – Кімнің жауапты екендігін 
анықтауды өз міндетіме аламын. My private 
life is none of your ~/in no ~ of yours. – Менің 
жеке өмірімде шаруаң(ыз, -уаларың(ыз)) 
болмасын. 5. басты мəселе, басты сұрақ ♦The 
main ~ of this meeting is our wages claim. – Бұл 
жиылыстың басты мəселесі – біздің жалақы 
дауымыз. Unless there is any other ~, we can 
end the meeting. – (Егер) басқа мəселе жоқ 
болса, мəжілісті аяқтаймыз. 6.(көдінесе 
жақтырм) іс, мəселе, пəле, шаруа ♦a strange 
~ - қызық (оғаш) іс, мəселе I’m sick of the 
whole ~. – Мыга шаруа тойғызды мені. That 
plane crash was an awful ~. - Əлгі ұшақтың 
апатқа ұшырауы сұмдық іс болды. What’s 
this ~ I hear about you losing your job? – Не 
болып қалды, сені жұмысынан айырылды де-
ген сөздер жүр ғой? 7. актердің (сахнадағы 
айтқандарын əсерлеу үшін істейтін) ниеттері, 
мимикасы, əрекеті, қимылы 8. (idm) *~ as 
usual қалыпты, бұрынғысынша (дег мағ) *the 
~ end (of smth) (ауызекі) құралдың, аспаптың, 
қарудың басты қызмет атқаратын бөлігі (м: 
қарудың ұшы) ♦Never hold the gun by the ~ end. 
– Мылтықтың ұшынан ешқашан ұстама. *~ 
is ~ бизнестің аты бизнес, бизнес (дегеніміз) – 
бизнес, жұмыстың аты жұмыс (яғни, қаржы, 
сауда мəселелерінде достық, жаны ашушылық 
жүрмейді дег мағ) *monkey ~ monkey 
*funny ~ funny *to get down to ~ іске кірісу, 
қаралатын мəселеге оралу *to go about one’s 
жұмыс басты болу, өз ісімен болу, жүру 
streets fi lled with people going about their daily 
~ - өз ісімен жүрген адамдарға толы көшелер 
*to go out of ~ банкротқа ұшырау, тақырға 
отыру *to have no ~ to do smth/doing smth 
бірнəрсе істеуге хақы, еркі болмау ♦You’ve no 
~ to be here – this is private property. – Сенің 
бұл жерде болатын хақың жоқ – бұл жеке 
меншік. *like nobody’s ~ (ауызекі) өте қатты, 
жылдам я өте жақсы ♦My head hurts like 
nobody’s ~. – Басым қатты ауыруда. *to mean 
mean *to mind one’s own ~ mind *on ~ 
жұмыс, іс, бизнес бабымен ♦I’ll be away on ~ 
next week. – Келесі аптада іс (бизнес) бабымен 
сыртта (яғни, сапарда) боламын. *to send 
smb about his ~ send
business address [‘biznisə,dres] адрес 
(кəсіпорынның, мекеменің)
business card [‘bizniskα:d] визитка, бизнес 
кард
business class (ұшақтағы) бизнес класс
business hours [‘biznis,auə(r)z] (дүкен, 
мекеменің, т.б.) жұмыс уақыты, мерзімі
businesslike [‘biznislaik] adj нəтижелі; 
жүйелі; іскер, кəсіби ♦Negotiations were 
conducted in a ~ manner. – Келіссөздер кəсіби 
деңгейде өтті. 
businessman ['biznismən] n бизнесмəн (-мен), 
кəсіпкер, іскер
business manager бизнес менеджері, іс 
басқарушы
business park бизнес парк (компания 
мекемелерінің шоғырланған жері)
business plan бизнес жоспары
business suit бизнес костюм, іскерлік костюм 
(киім үлгісі, стилі)
businesswoman ['bizniswumən] n бизнесмəн 
əйел, кəсіпкер, іскер əйел
business studies ['biznis stʌdiiz] бизнес 
оқулары, экономика мен менеджментті оқу
busk I [bʌsk] v (Brit кейбір аймақтарда) дайын-
дау, даярлау 
busk II [bʌsk] v (ауызекі) (көпшілік орындар-
да) көңіл көтеру, думандату
busker n [қ-з: busk II]
busking n [қ-з: busk II]
buskin [‘bʌskin] n 1.табаны қалың, баулы 
аяқ киім 2. (кейде cothurns) баскін (қонышы 
балтыр тұсқа жететін, табаны қалың, ежелгі 
гректер мен римдік актерлар киген аяқ киім) 
3. (~s) епископ киетін байпақ 4. трагедия, 
трагедиялық драма
busman [‘bʌsmən] (idm) *a ~ holiday 
жұмыспен өткен демалыс
bus-shelter [‘bʌs∫eltə(r)] (автобус 
аялдамасындағы) пана, сая
bus-stop [‘bʌsstɒp] автобус аялдамасы
bus-pass [‘bʌspα:s] автобус мерзімдік билеті 
(яғни, бір күн, апта не айға арналған)
buss I [bʌs] (архаизм не аймақтық қолд) A.
сүйіс, сүю B.v сүю
buss II [bʌs] = bus A1
busser [‘bʌsə(r)] (US) ресторанда ыдыс-аяқ 
жуушы қызметкер
bust I [bʌst] 1.бюст, мүсін 2.(a) əйелдің кеудесі 
(b) кеуде, көкірек өлшемі, размері ♦What is your 
~ size, madam? – Мадам, кеудеңіздің размері 
(өлшемі) қандай?
bust II [bʌst] A.(pt, pp bust не busted) 1. сын-
дыру, қирату, талқан ету ♦I dropped my camera 
on the pavement and bust it. – Мен фотоаппа-
ратымды тротуарға түсіріп алып, талқан 
еттім. 2.~ smth/smb (for smth) (полиция ж) 
үйді тінту; біреуді тұтқындау, ұстау ♦Mickey’s 
been busted for drugs. - Микки есірткі үшін 
тұтқындалды (ұсталды). 3. (əскери) шенін, 
дəрежесін төмендету 4. (phr v) *~ up (ауызекі
(көбінесе ерлі-зайыптылар ж) ұрсысып ажырасу 
They bust up after fi ve years of marriage. - Олар 
бес жыл отасқаннан кейін шығыса алмай ажы-
расып тынды. *~ smth up үзіп жіберу, аяқтау, 
бітіру ♦to ~ up a meeting – кездесуді үзіп жіберу 
B.n (полиция ж) тінту(шілік); тұтқындау, ұстау 
C.adj 1.сынған, құрыған ♦My watch is ~. – Менің 
сағатым – бұзық. 2. банкрот, тақырға отырған 3. 
(idm) *to go ~ банкротқа ұшырау, тақырға отыру
bustard ['bʌstəd] (зоол) дуадақ (құс)

280
281
buster I ['bʌstə(r)] (US ауызекі жақтырм) ♦Get 
lost, ~! – Кетші жоғалып, сұмырай!
buster II ['bʌstə(r)] (slang) 1.оғаш, ерекше 
нəрсе 2. дырду, думан, бастаңғы
bustle ['bʌsl] A.v 1. сабылу, ерсілі-қарсылы 
жүру ♦~ing about the kitchen – кухняда əрі-бері 
сабылу 2. ~ (with smth) ығы-жығы, у-шу болу; 
азан-қазан, шу-шұрқан болу ♦~ing streets – ығы-
жығы (у-шу) көше B.n ығы-жығы, у-шу, азан-
қазан, шу-шұрқан əрекет ♦the ~ of the city life 
– қаланың у-шу өмірі
bustling ['bʌsliŋ] adj ығы-жығы, у-шу; азан-
қазан, шу-шұрқан 
bust-up ['bʌstʌp] n 1.ұрыс-керіс, егес, жанжал 
2. қарым-қатынасын (көбінесе некесін) үзу
busty ['bʌsti] adj кеуделі, кеудесі үлкен (əйел)
busy ['bizi] A.adj (-ier, -iest) 1.~ (at/with 
smth); ~ (doing smth) бос емес, жұмыс 
басты, шаруалы, жұмыспен айналысқан, 
бірнəрсемен шұғылданған ♦Doctors are ~ 
people. – Дəрігерлер жұмыс басты адам-
дар. Could I have a word with you, if you’re 
not ~? – Бос болсаң, сенімен тіл қатуға бола 
ма екен? She’s ~ at/with her homework. – Ол 
үй тапсырмасын істеп жатыр. Please go 
away – can’t you see I’m ~? - Əрі бара тұршы 
– бос емес екенімді көрмей тұрсың ба? She’s 
~ writing letters. – Ол хат жазып жатыр. 2. 
қауырт, жұмысқа толы, бос емес, іске толы, 
жұмыспен болған ♦a ~ day – жұмыс қызған 
күн (жұмыс қауырт күн) a ~ street – ығы-
жығы көше Victoria is one of London’s ~iest 
stations. – Виктория Лондонның халық көп 
жүретін вокзалдарының бірі. 3. бос емес, 
қолы бос емес ♦The telephone line is ~. – Теле-
фон желісі бос емес. The photocopier has 
been ~ all morning. – Фотокөшіргіш бүткіл 
таңертеңгісін бос болмады. 4. (сурет я ди-
зайн ж) айқыш-ұйқыш, əлем-жəлем, қым-қуыт 
The rug has a ~ design. – Кілемше айқыш-
ұйқыш өрнектерге толы. 5. (idm) *~as a bee 
(сөзбе-сөз: арадай еңбектенген) шаруадан бас 
алмаған, ісі көп *to get ~ іске кірісу, жұмыс 
істей бастау ♦We’ve only/got an hour to do the 
job – we’d better get ~. – Жұмысты тындыруға 
бір сағат уақытымыз ғана бар – кірісе бер-
ген жөн болар. B.v (pt, pp busied~ oneself 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   101




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет