Е. В. Сенько неологизация в современном



бет24/131
Дата06.01.2022
өлшемі2,27 Mb.
#16790
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   131
Густонаселенность


‘большая плотность населе-

‘насыщенность персонажа-

ния’:

ми (о книге, романе и т.п.):

I. А:Д1 — плотность,

Примечательна густонаселен-

b:Д1а — большая,

ность книги, запечатлевшей

с:Д б — население,

“навеки оставшихся на полях

1

сражений солдат... (Москва,

II. d:Д в — скученность.

1

1986, №2).







I. А:Д2 — насыщенность,




b:Д2а — персонаж,




с:Д2б — литературное произ-




ведение.




II. d:Д в — сложность.




2

b:Д1а()­ > А:Д2; с:Д1б (-), d:Д1в(-); b:Д2а (+), с:Д2б (+), d:Д2в (+).


  1. Здесь и далее толкование исходного значения приводит-ся по Словарю русского языка. В 4-х тт. (М., 1985-1988); новые значения приводятся по неологическим словарям или толкуются автором работы.

81


Мтф с актуализацией семы “количество”:
мена АС + редукция ДС + прибавление новых ДС + актуализация ДС и ее переход в АС.
Дворник


‘работник при доме, обязан-

‘машина для уборки и рас-

ный поддерживать чистоту и

чистки улиц, дорог’: Механи-

порядок во дворе и на улице

ческий дворник смонтирован

перед домом’:

на базе трактора МГЗ-80. Это

I. А:Д1 — работник,

позволяет использовать маши-

b:Д1а — при доме,

ну для работы в самых разных

с:Д1б — поддерживающий

условиях (Правда, 17.11.86).

чистоту,

I. А:Д2 — машина,

II. d:Д1в — во дворе, на улице.

b:Д2а — поддерживающая




чистоту,




с:Д б — на улице, дорогах.




2

А:Д1 > А:Д2; b:Д1а(-); с:Д1б()­ > b:Д2а; с:Д2б(+); d:Д1в(-).
Функциональная мтф: мена АС + редукция АС + при-бавление новых ДС + актуализация функциональной ДС.
Канарейка


‘певчая птица с ярко-желтым

‘о милицейском автомобиле

оперением, распространена в

(желтого цвета с голубой

качестве комнатной птицы’.

полосой’: Мне показалось, что

I. А:Д1

— птица,

“Колхида” не остановилась,

b:Д1а — желтое оперение,

а врезалась в автобус...

с:Д б — певчая,

Патрульную же машину в

1

— комнатная,

это время вынесло на полосу

II. d:Д в

1







III. е:К31

— любование,

встречного движения, и

положительный оценочно-

я почувствовал, что моя

модальный оттенок.

канарейка зависла над







обрывом (Комс. правда,







8.11.1986).







I. А:Д2 — автомобиль,







b:Д а — желтого цвета.







2

А:Д1 > А:Д2; с:Д1б(-); d:Д1в(-); b:Д1а()>­ b:Д2а; е:К31(-).

82


Мтф с актуализацией семы “внешний признак”: мена АС + редукция ДС и КС + актуализация ДС.
Кукушка

‘лесная перелетная птица, обычно не вьющая гнезда и кладущая яйца в чужие гнез-да’:


I. А:Д1 — птица, b:Д1а — лесная, с:Д1б — перелетная,
d:Д1в — не вьющая гнезда, е:Д1г — кладущая яйца в чу-жие гнезда.
‘о женщине, оставившей рожденного ею младенца в родильном доме на попечение государства’: Престиж много-детности существенно подо-рван поведением матерей — кукушек (Неделя, 1988, №7).

I. А:Д2 — женщина,

b:Д2а — оставившая своего ребенка,
с:Д2б — родильный дом,
d:Д2в — государственное по-печение,


  1. е:К32 — презрение, отрица-тельный оценочно-модальный оттенок.

А:Д1 > А:Д2; b:Д1а(-); с:Д1б(-); d:Д1в(-);е:Д1г()>­ b:Д2а;


с:Д2б(+), d:Д2в(+), е:К3г(+).
Мтф с актуализацией семы “внутренний признак”: мена АС + редукция ДС + прибавление новых ДС, КС + актуализация ДС.
Могильник


‘место многих погребений,

‘инженерная конструкция, воз-

захоронений’

двигнутая над пострадавшим

I. А:Д1 — место,

от аварии блоком Чернобыль-




ской АЭС для захоронения






83


b:Д1а — погребение,




отходов и предотвращения




с:Д б — много,




радиации’: Могильник

1







III. d:К31 — сожаление, отрица-




сооружение ответственное.

тельный оценочно-модальный




Это не просто шатер, который

оттенок.




должен накрыть поврежден-







ную часть станции, а довольно







сложная конструкция (Правда,







26.05.86).







I. А:Д2 — конструкция,







b:Д2а — инженерная,







с:Д2б — воздвигнутая над ава-







рийным блоком,







d:Д2в — захоронение радиоак-







тивных веществ,







III. е:К32 — сожаление, отрица-







тельный оценочно-модальный







оттенок.

А:Д1 > А:Д2; b:Д1а()­ > d:Д2в; b:Д2а(+); с:Д2б(+); е:К3г(+).


Мтф с актуализацией функциональной семы: мена АС + прибавление новых ДС + актуализация ДС.


  1. мотивированных метафорах актуализируются экс-плицитные дифференцирующие семы, входящие в интен-сионал семемы.

Мотивированность подобных метафорических инно-ваций отражается в их словарных толкованиях, которые со-держат в своем составе то или иное общее слово:


аплодировать, рую, руешь; несов., перех. Привет-ствовать, одобрять что-л. (переносно).
От аплодировать в знач. “хлопать в ладоши в знак одобрения”;
лавинный, ая, ое. Бурный, стремительный (перенос-
но).
От лавинный в знач. “движущийся стремительной массой”;

84


цунами, неизм., ср. О сильном и резком проявлении чего-л. (переносно).
От цунами в знач. “гигантская волна, возникающая в океане в результате сильных подводных землетрясений”.
Изучение метафоры с позиции физиологии высшей нервной деятельности свидетельствует, однако, о том, что


  1. метафоре отсутствует элемент сознательного переноса, поэтому в норме языковые метафорические наименования и исходные семемы не обнаруживают эксплицитного обще-го семантического элемента.




    1. Метафорические инновации синкретического типа образуются на основе смешения чувственных восприятий. В результате указанного смешения возникают новые вто-ричные номинации, символами которых являются зритель-ные, вкусовые, тактильные, акустические и другие образы. См., например.

Розовый ‘сочувствующий коммунистам’: На другом фланге намечается союз “Духовного наследия” А. Подбе-резкина, “Новых левых” В. Семаго и других розовых дви-жений... (АиФ, 1999, № 3).
Схема семантической структуры нового лексико-семантического варианта слова:
I. А:Д2 — сочувствующий коммунистам, II. b:Д2ар — антидемократический.
Ср. со структурой исходной семемы: розовый ‘бледно-красный’:
I. А:Д1 — цвет,

b:Д1а — бледно-красный,

III. К11 — символизирующий коммунистическую идеологию.

Модель лексико-семантической деривации — мета-форизация с актуализацией ассоциативного признака.


85


К1()­ > А:Д2; b:Д1а(-); А:Д1(-); b:Д2ар(+):
актуализация КС > АС + редукция АС, ДС + прибав-ление ДС.
Зеленые ‘об американской валюте в долларах; о со-ответствующих денежных знаках’: Какой смысл покупать зеленые у темной личности и рисковать, если теперь офи-циально открылась возможность приобрести их в банке (Изв. 18.03.1989). Новый семантический вариант связан с исходным общей семой “внешний цветовой признак”, что отражает деривационная модель:


исходный лексико-семанти-

новый лексико-семанти-

ческий вариант:

ческий вариант:

I. А:Д1 — имеющий окраску

I. А:Д2 — денежный знак,

одного из цветов спектра,

b:Д2а — американский,

b:Д

а — цвет зелени,

с:Д

б — доллар,




1

2

А:Д1гр — атрибутивное зна-

d:Д2в — зеленого цвета,

чение,







b:Д1агр. — полная парадигма

А:Д2гр — предметное значе-

числа.

ние,







b:Д

агр — только мн. ч.










2

Мтф с актуализацией семы “внешний признак”: мена АС(А:Д и А:Гр) + актуализация ДС + прибавление ДС + мена ДСгр.


А:Д1 > А:Д2; А:Д1гр > А:Д2гр; b:Д1агр > b:Д2агр; b:Д2а(+);

с:Д2б(+); b:Д1а()­ > d:Д2в.


Другой вид синкретизма — за пределами человече-ского организма, в сфере явлений природы:


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   131




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет