Жан-Поль Сартр «Тошнота» 100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
65 – Они уходят, хотите пересядем?
Два господина закурили сигареты. Они вышли, вот они уже на свежем воздухе, на
солнце. Они проходят мимо широких окон, двумя руками придерживая шляпы. Они смеют-
ся, ветер раздувает их плащи. Нет, пересаживаться я не хочу. Зачем? К тому же сквозь стек-
ло между белыми крышами купальных кабин я вижу море, зеленое и плотное.
Самоучка вынул из бумажника два картонных прямоугольника фиолетового цвета.
Сейчас он отдаст их в кассу. На обороте одного из них я читаю:
«Фирма Боттане, домашняя кухня Комплексный обед за 8 франков Закуска по выбору Мясное блюдо с гарниром Сыр или десерт 20 талонов – 140 франков». Теперь я узнал того типа, который сидит за круглым столиком у двери, – это коммиво-
яжер, он часто останавливается в отеле «Прентания». Время от времени от устремляет на
меня внимательный, улыбчивый взгляд – но меня он не видит, он слишком поглощен тем,
что он ест. По другую сторону кассы двое клиентов – краснолицые и коренастые – смакуют
мидий, запивая их белым вином. Тот, что пониже, с жидкими желтыми усиками, рассказы-
вает какую-то историю, которая нравится ему самому. Он выдерживает паузы и смеется,
скаля ослепительные зубы. Второй не смеется, взгляд у него жесткий. Но иногда он подда-
кивает рассказчику кивком головы. У окна худой смуглый человек с благообразным лицом и
красивой отброшенной со лба назад сединой задумчиво читает газету. Кожаный портфель он
положил на стул рядом. Он пьет минеральную воду Виши. Еще немного – и все эти люди
выйдут из кафе на улицу; отяжелевшие от пищи, обвеваемые морским ветерком, в распахну-
тых плащах, с легким шумом и легким дурманом в голове, они зашагают вдоль парапета,
разглядывая детей на берегу и корабли в море; они пойдут на работу. А я не пойду никуда, у
меня работы нет.
Самоучка простодушно смеется, лучи солнца играют в его редких волосах.
– Не угодно ли вам сделать заказ?
Он протягивает мне меню; я имею право выбрать одну из закусок: пять кружочков
колбасы, или редиску, или креветки, или порцию салата из сельдерея под острым соусом. За
улитки по-бургундски надо доплачивать.
– Дайте мне колбасу, – говорю я официантке.
Самоучка выхватывает у меня карточку.
– Разве нет ничего получше? Например, улитки по-бургундски?
– Я не люблю улиток.
– А! Может, тогда устрицы?
– За них доплата четыре франка, – говорит официантка.
– Хорошо, тогда, пожалуйста, устрицы, мадемуазель, а мне редиску. – И, краснея, по-
ясняет мне: – Я очень люблю редиску.
Я тоже.
– А что еще? – спрашивает он.
Я проглядываю список мясных блюд. Я бы не отказался от тушеной говядины. Но я
заранее знаю, что мне достанется цыпленок по-охотничьи – единственное блюдо, за которое
надо доплачивать.
– Цыпленок по-охотничьи для мсье, а мне тушеное мясо, мадемуазель.
Он перевертывает меню – список вин на обороте.
– Выпьем вина, – объявляет он не без торжественности в голосе.
– Ишь ты, – говорит официантка. – Гуляете сегодня? Вы же никогда не пьете.
– Стаканчик вина при случае мне только на пользу. Пожалуйста, мадемуазель, кувшин
розового анжуйского.
Самоучка откладывает меню в сторону, разламывает свою порцию хлеба на мелкие ку-