Автор выражает сердечную благодарность Ю.И.Го- родковой за неоценимую помощь в подготовке рукописи учебника к печати. Проф. М. Н. Чернявский, Московская медицинская академия имени И. М. Сеченова ВВЕДЕНИЕ ЗАНЯТИЕ 1
I. ИЗ ИСТОРИИ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА. ВКЛАД ЛАТИНСКОГО И ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКОВ В РАЗВИТИЕ МЕДИЦИНСКОЙ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ Для медиков и фармацевтов древнегреческий и латинский языки имеют особое значение. Почему именно эти древние классические языки продолжают по сей день играть роль основного источника при образовании новейших терминов? Почему для написания, произношения и функционирования современных медицинских номенклатур используются алфавит, фонетика и грамматика латинского языка? Для ответа на эти вопросы необходимо ознакомиться с краткой историей латинского языка. Латинский язык, принадлежащий к италийской группе индоевропейской семьи языков, относится к числу так называемых мертвых языков, подобно древнеиндийскому (санскрит), древнегреческому и др. Но когда-то он был живым, разговорным. Слово ♦латинский» происходит от названия италийского племени — латинов, проживавших в области Latium (Лаций), расположенной в средней части Апеннинского полуострова, по нижнему течению реки Тибр. Первой общиной Лация был город Рим, основанный по преданию в 754 (753) г. до н.э. Языком жителей Рима являлся латинский. В ходе завоевательных войн и усиленной колонизации под власть Рима попали другие племена Лация, а затем всей Италии. Постепенно латинский язык, или язык города Рима, стал средством общения почти всей объединенной Италии (к I веку н.э.). Начиная с эпохи Пунических войн (III—II века до н.э.) вместе с римскими легионами латинский язык вышел за пределы Италии. Он проникает в страны с более высокой древней культурой (Греция, Карфаген, Египет, Сирия и т.д.), распространяется среди малокультурных древних племен Европы: галлов (кельтов), иберов, даков и др. Территории, населяемые этими племенами, завоевывались римлянами и превращались в римские провинции. Разносимый в процессе усиленной колонизации и романизации римскими солдатами, торговцами, учителями, грамматиками, ораторами, моряками, беглыми рабами и др., насаждаемый силой оружия и декретов латинский язык становится господствующим языком огромной Римской империи — от современной Португалии на западе до современной Румынии на. востоке. На западе Европы латинский язык распространился довольно быстро, не встречая сопротивления племенных языков. Но в глубине Средиземноморского бассейна (в Греции, Малой Азии, Египте) он столкнулся с местными языками, имеющими более длительную письменную традицию, и с более высокой культурой, в которой значительную роль играла греческая (эллинская) культура. Еще задолго до того, как Греция (Эллада) попала (146 г. до н.э.) под власть Рима, она стояла на более высокой ступени культурного развития. В V веке до н.э., в так называемую классическую эпоху, успешно развивались греческая философия, искусство и литература. Появились выдающиеся труды по естественнонаучным проблемам и медицине. «Отцом» научной европейской медицины считается Гиппократ (460 — около 370 гг. до н.э.). В его произведениях, частично дошедших до нашего времени, были заложены основы научной медицинской терминологии. Лекарствоведения как самостоятельной науки о лекарствах, отделенной от медицины, в античности не существовало. В одном лице объединялись врач и фармацевт. Гиппократ и его ученики и последователи, так называемые гиппократики, сами занимались изготовлением лекарств. У Гиппократа было даже специальное сочинение на эту тему под названием «Та pharmaka», или «Pharmaki'tis». Однако оно не сохранилось. В дошедших до нас сочинениях Гиппократ пользуется словом pharmakeia (в латинизированном виде Pharmacia — фармация) для обозначения искусства приготовления лекарств. У Гиппократа мы находим много сведений об изготовлении различных лекарств растительного, минерального и животного происхождения. Некоторые из них, судя но названиям, заимствованы у других народов. Так, ряд лекарств называются египетскими (квасцы и др.), карийскими, индийскими. Например, о перце Гиппократ упоминает как об indikon pharmakon — индийском лекарстве. Около 236 лекарственных растений упоминаются Гиппократом. В рецептуре начала XX века можно было встретить такие названия лекарственных форм, которыми пользовался еще Гиппократ. Ряд названий растений, известных современным ботаникам, восходит к трудам другого крупного античного ученого — Теофраста (372—287 гг. до н.э.) — одного из первых ботаников древности. Из его многочисленных произведений уцелело, в частности, сочинение «Об истории растений» в 10 книгах. Другой древнеримский ученый Диоскорид (I век н.э.), этнический грек, описал около 400 растений. Сохранился его трактат «De materia medica» («О лекарственных средствах»), первоначально написанный на древнегреческом языке. В Европе стал известен на латинском языке в переводе с арабского. Вплоть до XVI века был широко известен и. оказал влияние на разработку систематики растений. С самого начала своего знакомства с греками (культурный контакт с ними восходит еще к VIII веку до н.э. — ко времени основания греческих колоний на юге Италии) римляне стали испытывать на себе влияние более высокой эллинской культуры. В Риме широко преподавался греческий язык; выступали с лекциями греческие философы, врачи, писатели и ораторы. Образованные римляне, как правило, читали и разговаривали на греческом языке. В жизнь римского государства на протяжении всего его существования широким потоком вливалась греческая естественнонаучная и медицинская культура. В латинском языке с течением времени прижилось в латинизированной или в неизменной форме множество греческих слов бытового (piper — перец, butyrum — масло, cathedra — кресло, schola — школа и др.) и научного, специального содержания (аёг — воздух, machina — машина, philosophia, historia и др.). Одновременно шло образование латинских слов научного содержания, т.е. терминов. «Основным приемом использования греческой научной и философской терминологии является у римлян калькирование, как словопроизводственное — образование нового латинского слова по греческому образцу, так и семантическое — сообщение латинскому слову тех специальных значений, которыми обросло греческое»1. Распространение греческого образования привело к расширению латинского алфавита благодаря введению в него букв у (ипсилон) и z (дзета) для написания слов греческого происхождения.