масталгия — боль в молочной железе -
colitis (греч. colon — толстая кишка + суфф. -itis со значением «воспаление») — колит — воспаление толстой кишки
NB! Как правило, ТЭ, обозначающий в составе клинического термина тот или иной орган, имеет греческое, а не латинское происхождение; например, в анатомии человека мышца называется по-латыни musculus, нерв — nervus и т.д., а в клинической терминологии соответственно используются греческие ТЭ: my(o)-, neur(o)- (myatro- phia, neuropathia).
§ 55. ЗНАЧЕНИЕ КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ С СУФФИКСОМ -ismus изм
Термины, образованные с греческим суффиксом - ismus, имеют общее словообразовательное значение «характеризуемый признаком, названным основой». Такие медицинские термины обозначают чаще всего какое-либо патологическое состояние. Например: infantilismus (лат. infantilis — инфантильный, детский) — инфантилизм — патологическое состояние, характеризующееся задержкой физического, психического и полового развития с сохранением черт, присущих детскому возрасту; meteorismus (греч. «вздутие») — метеоризм — вздутие живота вследствие скопления газов в кишечнике; morphinismus — морфинизм — разновидность опийной наркомании, при которой объектом пристрастия является морфин.
s 56. ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ (продолжение)
Запомните существительные II склонения
растении
Absinthium,i п — полынь горькая Erysimum32,in -г- желтушник. Humulus Iupulus’, i т — хмель Hyoscy5mus33,i т — белена Hypericum,i n — зверобой LagochIlus34,i т — лагохилус, зайцегуб Linum.i п — лен Myrtillus35,i т — черника Solanum.i п — паслен Solanum tuberosum — картофель, паслен клубненосный Triticum.i п — пшеница Thymus,i т — тимьян Serpyllum,i п — чабрец Uva(ae) ursi — толокнянка, медвежье ушко (буквально: медвежий виноград) (видовое название) Capsicum,i п — перец
Остальные слова
amylum.i п — крахмал antidotum,i п — противоядие fungus,i т — гриб granulum.i п — гранула (буквально: зерньппко; лекарственная форма) saccharum.i п — сахар talciun,i п — тальк pylorus,i т — привратник желудка spasmus,i т — спазм — непроизвольное сокращение поперечнополосатых или гладких мышц, не сопровождающееся немедленным расслаблением venenum36,i п — яд vitamYnum.i п — витамин vitrum37,i п — склянка
Достарыңызбен бөлісу: |