Ультрапрокт — для лечения геморроя Eunoctin (eu- + лат. nox, noctis — ночь) — Эуноктин — снотворное Иногда торговые названия выражены одной из этих приставок без указания основы, например, Supero — Су- перо — антибиотик-цефалоспорин второго поколения. § 96. ГРАММАТИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ТОРГОВЫХ НАЗВАНИЙ НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ Переход России к рыночным отношениям повлиял на многие стороны и аспекты экономики, форм собственности и т.д. Это, в частности, повлекло за собой появление большого числа новых фирм-производителей, объединение старых компаний. Резко увеличился импорт лекарственных средств, включая и параллельный импорт, когда многие лекарственные средства с одним и тем же активным веществом, выпускаемые разными фирмами, попадают на российский фармацевтический рынок под разными названиями-синонимами. На одних упаковках препаратов (как правило, отечественного производства) пишется латинское и русское название, на других (чаще зарубежных препаратах) — только русское название. В таких условиях в целях унификации н стандартизации названий препаратов, выпускаемых отечественными или совместными российско-зарубежными компаниями, необходимо придерживаться следующего подхода.