Федеральное государственное бюджетное образова тельное учреждение высшего образования



Pdf көрінісі
бет6/48
Дата03.03.2017
өлшемі5,08 Mb.
#6277
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   48

Рисунок 1. Какие бывают стереотипы? 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

Если  у студентов  не  вызывает  трудности ответ  на  поставленный  во-

прос,  то  ведущие  просят  назвать  стереотипы,  подходящие  под  тематику 

стереотипов,  указанную  в  кластере.  Если  вопрос  вызывает  затруднение

СТЕРЕОТИПЫ 

О ХАРАКТЕРЕ 

О МУЖЧИНАХ 

И ЖЕНЩИНАХ 

О ВОЗРАСТЕ 

О СТРАНЕ 

О НАЦИИ 

О ПРИРОДЕ 

… 


 

 

 



 

56 


участникам  встречи  предлагаются  карточки  с  примерами  довольно расхо-

жих стереотипов: 



Рисунок 2. Примеры стереотипов 

 



В России по улицам ходят медведи. 

 



Все русские носят валенки и шапки-ушанки. 

 



Все блондинки глупые. 

 



Мужчины думают только об одном. 

 



Все женщины хотят выйти замуж за миллионера. 

 



Пожилые всегда ворчат и на всех жалуются. 

 



Молодежь любит ходить по клубам, пить и курить. 

 



… 

Данные  примеры  не  вызывают  затруднения  при  определении  тема-

тики  стереотипа,  более  того,  участники  могут  продолжить список своими 

примерами, оспорить существующие  или  подумать,  по  какой  причине  по-

добные стереотипы  могли  возникнуть.  Также  участники  и  ведущие  могут 

сравнить одинаковые по тематике стереотипы в России и в своей стране. В 

данном  случае  и  ведущие  встречи,  и  участники-иностранцы  находятся  в 

одинаковых условиях и выступают равноправными представителями своих 

культур.  

Далее  разговор  переходит  на более  глобальный  уровень.  Участники 

клуба  высказывают  своѐ  отношение  к  стереотипам,  отвечая  на  вопрос 

«Стереотипы – это хорошо или плохо?»«Мыслить стереотипами – это 

хорошо  или  стереотипы  нужно  ломать?».  Чтобы  студенты  имели  воз-

можность  оформить  свою  мысль  более  лаконично  и  правильно,  им  для 

прочтения  предлагается  текст  –  статья,  взятая  с  сайта  Википедия,  сокра-

щѐнная (для экономии усилий участников и времени) [2].  



Рисунок 3. Работа с текстом о стереотипах 

Задание: Прочитайте текст. 

Как вы понимаете следующие слова и выражения: 

 

Предвзятое мнение 



 

Расширять кругозор 

 

Иметь своѐ собственное мнение 



 

Все на одно лицо 

 

Большинство 



 

 

 



 

57 


 

Навязывать что? кому? 

 

Поддаваться+Д.п. (мнению большинства) 



Стереотип  –  это  предвзятое  мнение.  Понятие  «стереотип»  прочно 

вошло  в  жизнь  современных  людей. Оно  появилось в  1922  году.   Сте-

реотипы  –  это  упрощѐнная  схематическая  картина,  которая  помогает 

человеку сэкономить время в процессе восприятия действительности (то 

есть  не  нужно думать самому –  можно  просто  использовать  уже суще-

ствующий стереотип).  

К стереотипам нужно относиться осторожно, потому что предвзятое 

мнение  часто  ошибочно.  Например,  несправедливо  говорить,  что  все 

американцы едят гамбургеры или все азиаты на одно лицо, как навязы-

вают  нам  фильмы,  сериалы, СМИ.  Каждый  человек  должен  иметь своѐ 

собственное мнение, а не поддаваться мнению большинства. А для это-

го  нужно  много  читать,  путешествовать,  общаться  с  иностранцами  - 

расширять свой кругозор. Это поможет сломать многие стереотипы.

 

Текст достаточно  сложный,  поэтому  перед  прочтением  мы снимаем 



возможные  лексические  трудности,  а  после  прочтения  проверяем  понима-

ние смысла текста путем ответа на вопросы по тексту: 



Рисунок 4. Вопросы к тексту о стереотипах 

Задание: Ответьте на вопросы 

1. Что такое «Стереотип» и когда люди начали говорить об этом поня-

тии? 

2. Правильно ли мыслить предвзято? 



3. Где чаще всего формируется стереотип? 

4. Как можно сломать стереотип? 

После  текста  участникам  встречи  предлагается  разделиться  на  две 

группы «Польза стереотипов» и «Вред стереотипов» и обсудить аргументы 

«за» и «против». По окончании дискуссии ведущие и участники заполняют 

таблицу, обобщая основные положения и аргументы: 



Рисунок 5. Подведение итогов дискуссии 

 

Польза стереотипов 



Вред стереотипов 

1. … 


2. … 

1. … 


2. … 

 

В  мононациональной  аудитории  всегда  успешно  проходит рассмот-



рение  так  называемой  «информации  из  Интернета»  по  данному  вопросу. 

 

 

 



 

58 


Вниманию  участников-иностранцев  представляются  стереотипы  русских 

об их стране. В китайской аудитории, к примеру, охотно обсуждались сле-

дующие  стереотипы:  «Покупать  вещи  китайского  производства  не  пре-

стижно», «Китайцы едят рис на завтрак, обед и ужин», «Все китайцы оди-

наковые»,  «В  Китае  много  людей  и  мало  места»,  «У  китайцев  отличное 

здоровье, потому что они часто пьют зелѐный чай», «Китайцы хотят захва-

тить Сибирь» [3].  

В  ходе  обсуждения  темы  «Стереотипы»  студенты  имеют  возмож-

ность сравнить  культуру разных стран,  повторяют  лексику  из разных раз-

говорных тем («Характер», «Внешность», «Еда» и пр.), употребляют в ре-

чи устойчивые лексико-грамматические конструкции, взятые из текста – и 

всѐ в лѐгкой и непринуждѐнной форме дружеского общения.  

Разговорный клуб, существовавший на «любительском» уровне в те-

чение  года  дал  свои  плоды:  иностранные  студенты,  посещавшие  встречи 

на  добровольной  основе  расширили  свой  словарный  запас,  раскрепости-

лись и преодолели языковой барьер, получили навык ведения дискуссий на 

различные темы. Ведущие разговорного клуба получили неоценимый опыт 

преподавания, научились чувствовать аудиторию, сняли различные психо-

логические барьеры, присутствующие в сознании молодых преподавателей 

и  отлично  показали  себя  на  практике.  На  наш  взгляд, данная  инициатива 

может  получить  развитие  как  в  СПбГУ,  так  и  в  других  вузах,  в  которых 

обучаются  иностранцы.  В  настоящее  время  мы  взяли  курс  на расширение 

практики  разговорных  клубов.  Оптимальным  видится  параллельное  взаи-

модействие  русских  и  иностранных  студентов,  обучающихся  на  одном 

курсе: первокурсники проводят встречи с первокурсниками-иностранцами, 

учащиеся второго курса – с второкурсниками-иностранцами и так далее.  

У данной формы встреч есть свои плюсы и минусы. Говоря о плюсах 

стоит отметить, что  темы  встреч  в разговорном  клубе  могут  дополнять  и 

развивать  разговорные  темы  на  уроках  практического  русского  языка, 

прописанные в программе обучения. Разбирая в учебные часы с универси-

тетским преподавателем, например, тему «Семья», во внеучебное время на 

встрече в клубе студенты могут поговорить со своими русскими сокурсни-

ками на темы «Карьера или личная жизнь», «Идеальный муж и идеальная 

жена», «Карьера  или  личная  жизнь». Также  подготовка  к встрече в разго-

ворном  клубе  является  отличной  методической  практикой  для  будущего 

преподавателя  и  позволяет  применять  на  практике  знания,  полученные  на 

теоретических занятиях по методике и лингвистическим основам описания 

русского  языка  как  иностранного.  Для  иностранцев  же  это  отличная  воз-

можность  улучшить  уровень  владения  русским  языком,  ускорить  адапта-

цию к жизни в чужой стране и найти друзей в лице русских сверстников. У 

разговорного  клуба  есть  и свои  минусы.  Во-первых, возникает  вопрос об 

уровне компетентности ведущих встреч. Недостаток опыта преподавания у 

студентов  младших  курсов  порой  может  навредить  иностранцам  при  ос-


 

 

 



 

59 


воении  новой  лексики  или  грамматики  (что  обязательно  происходит  во 

время  чтения  текста  или  просмотра  видео).  Решением  данной  проблемы 

может стать прикрепление к младшим курсам кураторов-старшекурсников 

или  практикующих  преподавателей,  которые  помогут  составить  конспект 

встреч  и  скорректируют  ошибки  подачи  и  анализа  материала.  Ещѐ  один 

минус  разговорного  клуба  (скорее  данность)  кроется  в  добровольном  по-

сещении  встреч.  К сожалению,  в  клуб  часто  приходят  только  студенты с 

высокой  степенью  мотивации  к  усовершенствованию  речевых  навыков. 

Студенты,  у  которых  есть  проблемы  с дисциплиной  и  успеваемостью за-

частую  ленятся  и  пропускают  встречи.  Решить  данную  проблему  можно 

было бы введением  встреч  разговорного  клуба  в  основную  учебную  про-

грамму  иностранных  студентов,  но  в  таком случае  мы вынуждены будем 

отказаться от одного из основных принципов добровольного и свободного 

участия во встречах.  

Подводя  итоги,  хотелось  бы высказать  надежду  на  то, что  подобная 

практика появится (и усовершенствуется) и в других вузах, так как формат 

разговорного клуба помогает убить сразу двух зайцев: вырастить отличных 

преподавателей  в  традиции  данной  кафедры  или  данного  университета,  а 

также  дать  возможность  иностранцам  побольше  поговорить  на  русском 

языке с носителями, ведь это самый прямой путь к совершенству.  



 

Литература 

1.

 



Замковая Н. Интерактивные методы преподавания. Ч. 1: настоль-

ная книга преподавателя / Н. Замковая, Н. Соосар. - СПб., 2004. – 188 с.  

2.

 

Википедия. 



Электронный 

ресурс. 


Режим 

доступа: 

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5

%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BF 

3.

 

Aftershock.  Информационный  центр.  Стереотипы  россиян  о  ки-



тайцах. 

[Электронный 

ресурс]. 

Режим 


доступа: 

http://aftershock.su/?q=node/17592 

 

 

Ю.Г. Косенко  



 Сумы (Украина), Сумский национальный аграрный университет 

 

ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-

КОММУНИКАТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ 

УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО 

 

Актуальность. Проблемой современного обучения является стреми-

тельное  развитие  информационно-вычислительной  и  телекоммуникацион-

ной техники. В век цифровых технологий изменяются подходы и методы к 

преподаванию иностранных языков, поскольку новое поколение стремится 



 

 

 



 

60 


за  короткий  промежуток  времени  освоить,  переосмыслить и  использовать 

в  практической  деятельности  огромные  массивы  информации.  В  связи  с 

этим,  преподавателю  приходится соединять  традиционные  методы обуче-

ния  и  современные  информационно-коммуникативные  технологии,  в  том 

числе  и  компьютерные.  Использование  компьютера  на  занятии  делает 

процесс обучения мобильным, индивидуальным и интересным. 

Цель  данной  статьи  –  раскрыть  возможности  информационно-

коммуникативных  технологий  в  процессе  изучения  украинского  языка 

иностранными студентами. 

Современные  методисты  (А.  Антонов,  К.  Арутюнян,  В.  Бадер, 

А. Билык, Л. Бэй, С. Вдович, С. Дерба, И. Довгий, Е. Джурко, В. Комарова, 

А.  Корнилов,  Т.  Кудина,  О.  Палка,  В.  Тараненко  и  др.)  широко  изучают 

возможности  использования  информационно-коммуникативных  техноло-

гий  в  процессе  изучения  украинского  языка  как  иностранного.  Однако 

фундаментальных  исследований  по определению  и реализации  возможно-

стей информационно-коммуникативных  систем в процессе изучения укра-

инского языка как иностранного до сих пор не хватает.  

Результаты 

и 

обсуждение. 

Сегодня 


информационно-

коммуникативные  технологии  стали  неотъемлемой  частью  мира,  они  в 

значительной  степени  определяют  дальнейшее  экономическое  и  общест-

венное развитие человечества.  

Вследствие  того,  что  в  наше  время  объѐмы  информации  растут  и 

часто рутинные способы  еѐ  передачи,  хранения  и обработки являются  не-

эффективными.  Использование  информационных  технологий  раскрывает 

огромные  возможности  компьютера  как  средства  обучения.  Компьютер-

ные  обучающие  программы  имеют  много  преимуществ  перед  традицион-

ными  методами  обучения.  Они  позволяют  тренировать  различные  виды 

речевой  деятельности  и  сочетать  их  в  разных  комбинациях,  помогают 

осознать  языковые  явления,  сформировать  лингвистические  способности, 

создавать коммуникативные ситуации, а также автоматизировать языковые 

и речевые действия. 

В  образовательном  пространстве  компьютеризированное  обучение 

украинского  языка  практически  отсутствует,  но  поколение  цифровых  тех-

нологий требует его немедленного внедрения. 

«Информационно-коммуникационные  технологии  (ИКТ)  –  это  тех-

нологии,  основанные  на  использовании  телекоммуникаций  (телефонных 

линий  и  беспроводных  соединений),  компьютеров,  подпрограммного  и 

программного  обеспечения,  накопительных  и  аудиовизуальных  систем, 

позволяющих пользователям создавать, получать доступ, хранить, переда-

вать и изменять информацию» [2, с. 84].  

В  век  цифровых  технологий  все  изменяется  очень  быстро:  сегодня 

компьютер  является  не вспомогательным,  а  основным  инструментом  дея-

тельности  и  взаимодействия  субъектов  лингводидактического  процесса. 



 

 

 



 

61 


Благодаря возможности хранить и совместно использовать большой объѐм 

текстового, звукового и визуального материала, компьютер стал мощным и 

удобным  средством  поддержки  и  обогащения  существующих  учебных 

планов. 


Методисты  считают,  что  информационная  компьютерная  среда  на-

чинает доминировать и интегрировать все, что было создано на бумажных 

носителях.  Эффективность  компьютерных  технологий  в  обучении  обу-

словлена широкими возможностями, которые предоставляют компьютеры, 

компьютерные  сети  и  средства  мультимедиа.  Кроме  того,  компьютерное 

обучение позволяет значительно увеличить объѐм обработанной иностран-

ными студентами  информации,  поскольку  она  подаѐтся в  более  обобщѐн-

ном  и  систематизированном  виде.  Но  при  этом  образовательная  среда 

должна формироваться комплексно – и традиционными, и компьютерными 

средствами обучения. 

ИКТ  не могут  заполнять  все  учебное  время,  поэтому,  готовясь  к за-

нятиям, преподаватель должен четко дозировать использования ИКТ, учи-

тывая  учебные  потребности,  технические  возможности  и  уровень  подго-

товки учащихся. 

Известно, что электронный учебник необходим для самостоятельной 

работы студентов в процессе непосредственного и дистанционного обуче-

ния. Использование гипертекстовых структур учебного материала способ-

ствует интенсификации учебного процесса. Однако применение электрон-

ного  учебника  требует другой  формы  представления знаний, организации 

познавательной  деятельности  студентов  и  выбора  специфических,  отлич-

ных от традиционных методов обучения. Электронный учебник позволяет 

постоянно  осуществлять  различные  формы  самоконтроля  знаний,  влияет 

на мотивацию познавательной деятельности и творческий характер обуче-

ния.  «Это  комбинированное  программное  средство  создаѐт  условия  для 

более  полного  использования  инновационных  методов  обучения,  направ-

ленных на поиск и принятие решений в результате самостоятельной твор-

ческой деятельности» [1, с. 107].  

В наше время мультимедиа является учебной технологией, благодаря 

имеющимся еѐ качествам интерактивности, гибкости и интеграции различ-

ных  видов  наглядной  учебной  информации,  а  также  благодаря  возможно-

сти учитывать при еѐ использовании индивидуальные особенности студен-

тов, что влияет на повышение их мотивации во время изучения украинско-

го языка  как  иностранного.  В  век  цифровых  технологий  мультимедиа  ус-

пешно  используется для оптимизации самостоятельной работы  и  является 

одной из значимых особенностей системы образования. 

Мультимедиа  обеспечивает  возможность  повышения  мотивации  и 

интенсификации обучения за счѐт использования современных средств об-

работки аудиовизуальной информации. Иначе говоря, использование элек-

тронных версий конспектов лекций и учебных пособий позволяет вносить 


 

 

 



 

62 


в  них  необходимые  изменения  при  минимальных  затратах  и  обеспечить 

обратную  связь  между  иностранным  студентом  и  компьютером,  индиви-

дуализировать  процесс обучения  и  повысить  при  этом мотивацию обуче-

ния, делая процесс обучения более интересным. 

Компьютер не только обеспечивает просмотр видеоматериалов, опи-

сывающих технологические процессы на иностранном языке, но и предос-

тавляет студенту возможность их повторного просмотра и проведения тес-

тирования своих  знаний,  включая даже  проверку  произношения  техниче-

ской терминологии.  

ИКТ  являются  координатором,  так  как  Интернет  –  это  уникальное 

средство для широкого, доступного распространения образовательного ма-

териала.  Интернет  также  стал  средством  взаимодействия,  его  потенциал 

для преподавания и обучения стал ещѐ более существенным. 

Благодаря  использованию  Интернета  иностранные  студенты  уже  не 

считают  себя  ограниченными рамками  только одного  учебного  заведения. 

Они  имеют  доступ  к  порталам  и  сайтам  других  смежных  вузов,  находя-

щихся в разных точках земного шара. 

Выводы. 

Таким  образом,  ИКТ  являются  важным  инструментом  улучшения 

качества образования, потому что позволяют расширить доступ к учебной 

информации.  ИКТ  также  являются движущей  силой,  поскольку сочетание 

цифровых технологий и ресурсов даѐт больше возможностей для расшире-

ния  горизонтов  и  улучшения  качества  обучения  и  преподавания  украин-

ского языка как иностранного. 

Использование  мультимедийных  средств  в  процессе  изучения  укра-

инского  как  иностранного способствует  интерактивности,  индивидуализа-

ции процесса обучения, повышению мотивации студентов, что приводит к 

интенсификации процесса обучения.  

 

Литература 

1.  Бадер  В.  Теоретичні  засади  побудови  електронного  підручника  з 

української  мови  як  іноземної  /  В.  Бадер  //  Теорія  і  практика  викладання 

української мови як іноземної. – 2008. – Вип. 3. – С. 105-110. 

2.  Сучасні  освітні  технології  мовної  підготовки  майбутніх  фахівців 

сфери  обслуговування:  методичний  посібник  /  С.М.  Вдович,  О.В  Палка.  – 

К.: Педагогічна думка, 2013. – 128 с. 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

63 


Е.П. Куйдина 

Воронеж, Воронежский государственный университет 

 

ИГРЫ НА УРОКАХ РУССКОГО РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА 

 

Русский  язык  считается  одним  из  наиболее  сложных  для  изучения 

языков.  Для  иностранных  студентов,  обучающихся  непосредственно  в 

России,  задача  изучения русского  языка  усложняется  и  в силу  психологи-

ческих причин (новая для них культура, оторванность от привычных усло-

вий  жизни).  Поэтому  необходимо  не  только  обеспечить  максимальную 

эффективность  усвоения студентами  иностранного  языка,  но  и  помочь  им 

преодолеть  психологические  барьеры  в  процессе  обучения.  Этого  можно 

добиться  с  помощью  игровых  заданий.  Ведь  «игра  –  это  деятельность, 

свойственная людям с рождения до старости, деятельность, через которую 

человек  познает  мир;  игра  –  это  зачастую  своеобразная  предварительная 

тренировка перед серьезным делом, которое предстоит человеку в жизни» 

[5, с. 64].  

Популярность  игровых  заданий  при  обучении  языку  совершенно 

обоснована.  Такие  задания  выступают  эффективным  средством  создания 

коммуникативной  ситуации  на  уроке,  позволяющим  приблизить  процесс 

обучения к условиям естественного речевого общения.    

По мнению методистов, полезная сторона игровых ситуаций состоит 

в  том,  что  речь  учащихся  оценивается  по  коммуникативному  эффекту: 

учащийся справился с заданием  и  получает  хорошую оценку,  если  достиг 

поставленной  цели  средствами  изучаемого  языка.  Преподаватель  коммен-

тирует  ошибки,  предлагает  свои  варианты реплик,  подсказывает  тактиче-

ские ходы, но главным критерием для него служит успех/неуспех в комму-

никации и только в коммуникации [3, с. 5].  

Многие  игры  представляют  собой  коллективную  форму  работы.  В 

таких  играх  значительно  увеличивается объем речевой  деятельности  уча-

щихся. Кроме того, работа в парах или хоровые ответы помогают преодо-

леть боязнь допустить ошибку, то есть игра помогает снять «психологиче-

ские барьеры». 

Игра дает возможность студентам оценить себя на фоне других, соз-

дает  атмосферу  здорового  соревнования,  благодаря  чему  мобилизуется 

творческих потенциал учащихся.   

Игры, что очень важно, создают естественную возможность для мно-

гократного  повторения  клише  и  позволяют  в  результате  довести  речевые 

навыки до автоматизма [7, с. 6]. 

В  нашей  работе  мы рассмотрим  игры,  которые  можно  использовать 

на уроках русского речевого этикета.   

Цель  курса  «Русский  речевой  этикет»  –  сформировать  у  иностран-

цев,  изучающих  русский язык,  навык  вежливого,  этичного  речевого  пове-


 

 

 



 

64 


дения, которое соответствовало бы нормам, принятым в современном рос-

сийском  обществе  в  различных  сферах  общения  (бытовой,  культурной, 

официально-деловой).  Практическая  направленность  курса  предполагает 

проведение занятий в виде практикумов с использованием активных форм 

деятельности  студентов.  На  наш  взгляд,  различные  игровые  задания  как 

нельзя кстати именно на уроках русского речевого этикета. Все предлагае-

мые в работе игры были апробированы в группах иностранных студентов-

филологов.    




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   48




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет