представляет собой творческое переосмысление вышеозначенных отношений,
фактов и событий. Содержательно-концептуальная информация – это замысел
автора плюс его содержательная интерпретация.
Ввиду высокого удельного веса коннотации в
семантической структуре
фразеологической единицы, название - фразеологическая единица является
средством передачи содержательно-концептуальной информации, и, очевидно,
ее ядром в тексте. В названии романа Моэма “Cakes and Ale” («весѐлая,
беззаботная жизнь») читается творческий замысел автора изобразить героиню
романа Роузи (Rosie). Она живѐт естественной, полной, радостной жизнью,
просто живѐт, а не рассуждает, как надо жить, что правильно, а что нет;
“It is a hard life but merry one.” [7, с. 74]
“Enjoy yourself while you have the chance.” [7, с. 155]
Следует отметить, что образ Роузи – один из
немногих положительных
женских образов в творчестве У.С. Моэма. Автор также противопоставляет ее
тем, кто думает, что добродетелен и имеет право судить других и указывать им
правильный образ жизни. Поэтому в качестве эпиграфа к роману он выбирает
высказывание "Dost thou think, because thou art virtuous there shall be no more
cakes and ale?", в свою очередь являющееся цитатой из «Двенадцатой ночи»
У. Шекспира) [7, с. 3].
-
содержательно-подтекстовая информация – скрытая информация,
извлекаемая
из
содержательно-фактуальной
информации,
благодаря
способности единиц языка порождать ассоциативное и коннотативное
значение. Это идея или мораль произведения, в то
время как содержательно-
фактуальная информация – это фабула, а содержательно-концептуальная
информация – индивидуальная авторская оценка.
Фразеологические
единицы
обладают
высоким
ассоциативным
потенциалом и, следовательно, способностью реализовывать содержательно-
подтекстовую информацию. Реализации содержательно-подтекстовой
информации в
романе Моэма способствует не только фразеологическая
единица “cakes and ale”, но также и эпиграф, являющийся первоначальным
источником употребления этой фразеологической единицы. По мере
развертывания содержания и духовного взросления Эшендена – рассказчика -
происходит переосмысление названия. Черты характера, манеры и поступки
главных героев, столь осуждаемые ханжеским окружением Эшендена, и
вызывавшие у него, совсем юного, неловкость и стыд, при подробном
знакомстве со «скандально известной» четой уже не кажутся ему такими
аморальными и предосудительными. Следовательно, и «скелет в шкафу»
перестает быть неприглядным фактом из прошлого. Более того, Эдвард
Дриффилд описывает неоднозначные драматические события своей семейной
жизни в
своей лучшей книге, тем самым подтверждая основную идею
произведения: «Писатель – единственный свободный человек».
Таким образом, способность передачи разных типов информации можно
считать ингерентным свойством фразеологической единицы как экспрессивной
коммуникативной
единицы
со
сложной
структурно-семантической
организацией.
4)
текстообразующая функция -
связана
Достарыңызбен бөлісу: