Ракымбаев А.Ж. Интернет - шетел тілін үйрету үдерісінде мәдениетаралық құзіреттілікті
қалыптастыруда қолданылатын аутенттік материалдар ресурсы....................................................
76
Кудьярова М.К. Межкультурная коммуникативная компетенция как цель высшего
образования в условиях глобализации.................................................................................................
80
Халманова К.К. Жобалау технологиясының мәдениетаралық қарым-қатынастарының
рӛлі..................................................................................................................................................
84
КОГНИТИВТІК ЛИНГВИСТИКА
КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
COGNITIVE LINGUISTICS
Дҥйсенбі С.А. Қазақ тіліндегі діни сӛздердің лексика-грамматикалық жолдарын оқыту
туралы............................................................................................................................................
89
ЕлшибаеваК.З., Қосымова Г.С. Сӛйлеу әрекетіндегі шешен бейнесінің рӛлі..................
97
Куратова О.А., Истляева Г.Б. Этапы развития учебно-познавательной компетентности
студентов........................................................................................................................................
100
Абдықадырова А.З., Қоқанова Ж.А. Аңшылыққа қатысты атаулардың этномәдени
сипаты............................................................................................................................................
105
ЛИНГВИСТИКА ЖӘНЕ МӘТІН ЛИНГВИСТИКАСЫ
ЛИНГВИСТИКА И ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
LINGUISTICS AND TEXT LINGUISTICS
Сабырбаева Н.Қ., Баймҧратова И.А., Ғҧмарова Ш.Б. Ағылшын тілінде мәтін
құрастыруға баулудың кейбір мәселелері..................................................................................
109
Шакирова Қ.М. Қапан Сатыбалдиннің прозалық шығармаларындағы фразеологизм-
дердің қолданылуы.......................................................................................................................
112
Сахитжанова З., Сәрсенбаева А. Кӛрұғлы» жырының зерттелуі......................................
115
ЛИНГВOМӘДЕНИЕТТАНУ
ЛИНГВOКУЛЬТУРОЛОГИЯ
CULTURAL LINGUISTICS
Аязбаева Н. Ағылшын және қазақ тілдеріндегі фразеологизмдердің кейбір
ерекшеліктері.................................................................................................................................
119
ДИСКУРС ЖӘНЕ ОНЫҢ ТИПОЛОГИЯСЫ
ДИСКУРС И ЕГО ТИПОЛОГИЯ
DISCOURSE AND ITS TYPOLOGY
Баданбекқызы З.Б., Мухитова Г.М. «Құзырлық» ұғымының білім жүйесіндегі алатын
орны мен рӛлі................................................................................................................................
122
Баймҧратова Ә.Ж., Атабаева М.С. Алматы облысы оронимдерінің қалыптасуы..............
126
Minasimova M. Types of conversion in English...........................................................................
130
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы, №1(13), 2016 ж.
145
КӚПТІЛДІ БІЛІМ БЕРУ
ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
MULTІLINGUAL EDUCATION
Оразова Р.К., Оразова А.Ж. Арабское заимствование в русском и казахском языках.......
133
Berdash M. Peculiarities of Pronouns in English and Kazakh.............................................................
137
Аязбаева Н. Ағылшын және қазақ тілдеріндегі фразеологизмдер................................................
140
CONTENTS
FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
Abuov Z.A., Bekbossynov A. Methods and positive aspects of using video materials in Teaching
Foreign Languages.......................................................................................................................................
6
Minayeva N.M., Ussekenova Z. Professionally-oriented Foreign Language Teaching..............
10
Baimuratova I.A., Gumarova Sh.B., Sabyrbayeva N.K. Influence of mother tongue in Teaching а
Foreign Language........................................................................................................................................
13
TenizbaevaN.M., Pak G.N.,Yergeshova N.D. Efficient use of texts for home reading for the
development of communicative competence of students in the English classеs...........................
16
Tenizbaeva N.M., TenizbaevY.N., Тenizbaeva N.A. Internet resources to develop social and
cultural competence of students in English lessons.....................................................................
20
Akhundova T.R. The role of innovative technologies in English Language Teaching in non-
linguistic university....................................................................................................................................
23
Khalmanova K.K. Significance of project technology in Teaching a Foreign Language.........
26
Ubniyazova Sh., Tynalina A. Audio-lingual method in forming students‘ professional-
communicative competence.......................................................................................................................
30
Zhumagulova R.K. Psychological features of formation of the Communicative Competence in
Foreign Language Education......................................................................................................................
33
Tautenbaeva А.А., Saktaganova К.К. Lexical-phraseological units in the formation of socio-
cultural competence of students in Teaching Foreign Languages................................................
37
Bikeeva D.M. Formation of cognitive communicative skills of students in Foreign Language
Teaching (level C1, C2)..............................................................................................................................
41
Berkinbaeva G.О., Adyrbekov K.M. Usage of methods in teaching adults........................................
44
Ubniyazova S., Tohsanbayeva S. Developing creative thinking of students using innovation
technologies.............................................................................................................................
47
Badanbekkyzy B.A., Abdulina M.E., The use of the method of projects at English lessons in
pedagogical high schools............................................................................................................................
52
Мустафина Г.К. Шетел тілін оқытудағы студенттердің әлеуметтік мәдени құзыреттілігін
дамыту.........................................................................................................................................
55
Kemelbekova Z.A., Alipbekova B.U. Teachıng a Foreign language in polylog culture in formation
the subject of intercultural communication.................................................................................................
58
Bakytzhan E.K. Intercultural communicative competence in the process of foreign language
teaching.......................................................................................................................................................
61
Abdrakhimova G.B., Zhasybayeva A. Formation of professional competence of future foreign
language teachers........................................................................................................................................
64
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы, №1(13), 2016 ж.
146
INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION
Makhmetova D.M. Lexical and grammatical peculiarities of scientific chemical text translation in
English/Russian language system...............................................................................................................
66
Баймахан Т., Мҧстафаева М. Қарым-қатынас үрдісінде табу мен эвфемизмдердің
қолданылуы................................................................................................................................................
71
Rakymbayev A.Zh. Internet as a resource of using authentic materials for the formation of
intercultural communication in Foreign Language Education Process.....................................................
76
Kudiyarova M.K. Intercultural communicative competence as the goal of higher education in the
context of globalization................................................................................................................................
80
Khalmanova K.K. The role of project technology in intercultural communication.......................
84
Duisenbi S. Teaching lexical and grammatical features of religious words in the Kazakh
language.............................................................................................................................................
89
ElshibayevaK., Kossymova G. Role of an image of the speaker in speech activity.......................
97
Kuratova O.A.,Istliyeva G.B. Stages of students‘ educational-cognitive competence
development......................................................................................................................................
100
Abdykadyrova A., Kokanova G. Ethno-cultural characteristics of the names associated with
the huntings......................................................................................................................................
105
LINGUISTICS AND TEXT LINGUISTICS
Sabyrbayeva N.K., Baimuratova I.A., Gumarova Sh.B. Some problems in teaching drafting
texts in English................................................................................................................................
109
Shakirova K.M. The usage of phraseologisms in Kapan Satybaldin‘s prose...............................
112
Sakhydzhanova Z., Sarsenbaeva A Exploration of epos «Koroglu».............................................
115
CULTURAL LINGUISTICS
Ayazbayeva N. Some peculiarities of phraselogical units in the English and Kazakh
languages...........................................................................................................................................
119
DISCOURSE AND ITS TYPOLOGY
Badanbekkyzy Z.B., Mukhitova G. The concept of «competence» in the role of the education
system................................................................................................................................................
122
Baimuratova A., Atabaeva M. Formation of oronims in Almaty region.......................................
126
Minasimova Moldir Types of conversion in English......................................................................
130
MULTІLINGUAL EDUCATION
Orazova R.K., Orazova A.Zh. Arab borrowed words in Russian and Kazakh languages....................
133
Бердаш М. Қазақ және ағылшын тілдеріндегі есімдіктерінің құрылымдық ерекшеліктерінің
мәселесі........................................................................................................................................................
137
Ayazbayieva N. Phraseological units in the English and Kazakh languages...........................................
140
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы, №1(13), 2016 ж.
147
«ХАБАРШЫ» ЖУРНАЛЫНЫНЫҢ
«КӚПТІЛДІ БІЛІМ БЕРУ ЖӘНЕ ШЕТЕЛ ТІЛДЕРІ ФИЛОЛОГИЯСЫ» СЕРИЯСЫНДА
БАСЫЛАТЫН МАҚАЛАЛАРДЫ БЕЗЕНДІРІЛУГЕ
ҚОЙЫЛАТЫН ТАЛАПТАР:
I. Қажетті материалдар
1.1. Парақтардың тӛменгі орта жағы қарындашпен нӛмірленген мақала кӛшірмесі мен оның
электрондық нұсқасы.
1.2. Аңдатпа 200 сӛзден және тірек сӛздер 10-12 сӛзден тұрады және олар қазақ, орыс және ағылшын
тілдерінде болуы тиіс.
1.3. Мақаланың мазмұны: а) кіріспе бӛлім; ә) талдау; б) тәжірибе (егер болса); в) қорытынды; г)
әдебиеттер тізімі және түйін сӛз (екі тілде: егер де мақала қазақ тілінен болса, түйін сӛз (15 сӛз) - орысша
және ағылшынша, ал егер де орыс тілінде болса, түйін сӛз (15 сӛз) қазақша және ағылшынша болуы тиіс
және т.б.) керек.
1.4. Автор (авторлар) жайында берілетін мәліметтер: аты-жӛні толық, жұмыс орны (ұжым аты, жоғары
оқу орнының толық аты және қысқартылған аты), атқаратын қызметі, ғылыми дәрежесі мен атағы, жұмыс
және үй телефоны, электронды поштасы.
II. Мақаланы безендіру ережесі
2.1. Мақала мәтіні терілуі: Word стандартты формат А4, Times New Roman, кегль №14, бір интервал
арқылы, парақтың жоғарғы және тӛменгі бос ӛрістері-2,5см; оң жақтағы-1,5 см; сол жақтағы-3 см. болуы
керек;
2.2. ӘОК - сол жақ жоғарғы бұрышта бас әріптермен (кегль №13);
2.3. Автордың (авторлардың) аты-жӛні - жартылай қарайтылған кіші әріптермен ортада және келесі
жолға жұмыс істейтін ұжым мен қала, мемлекет аты (кегль №13);
2.4. Мақала аты - бір бос жолдан кейін жартылай қарайтылған бас әріптермен (кегль №13);
2.5. Аңдатпа және тірек сӛздер – мақала жазылған тілде (кегль №12);
2.6. Мақала мәтіні - бір бос жолдан кейін (кегль №14);
2.7. Әдебиеттер тізімі (кегль №13);
2.8. Әдебиеттерге сілтемелер квадраттық жақшада беріледі, мысалы, [1], [2, 315б.], [4-7].
III. Мақалаларды жариялау тілдері – қазақ, орыс, ағылшын, қытай тілдері және т.б.
Редакцияға түскен мақалаларға сала бойынша мамандардың пікірлері беріледі. Пікір негізінде
редакция алқасы авторға мақаланы толықтыруға (түзетуге) ұсыныс жасауы, не мүлдем қайтарып беруі
мүмкін.
Мекен-жайы: Алматы қаласы, Жамбыл кӛшесі, 25, Абай атындағы ҚазҰПУ, жұмыс телефоны -
8(727) -2 91-40-87, эл.пошта: kzhg2010@mail.ru
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы, №1(13), 2016 ж.
148
Редакция алқасы
ТРЕБОВАНИЯ
К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЕЙ В ЖУРНАЛЕ «ХАБАРШЫ/ВЕСТНИК»,
серия: ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ИНОСТРАННАЯ ФИЛОЛОГИЯ
I. Необходимые материалы.
1.1. Статья в распечатанном и электронном варианте: нумерация страниц внизу по центру.
1.2. Аннотация (200 слов) и ключевые слова (10-12 слов) на трех языках (на казахском, русском и
английском).
1.3. Содержание статьи: а) введение, б) анализ, в) практическая часть (если есть), г) заключение, д)
список литературы, е) резюме из 15 слов: если статья на казахском языке – резюме на русском и
английском языках, если на русском языке – на казахском и английском.
1.4. Сведения об авторе (соавторе): Ф.И.О. полностью, место работы (название организации, вуза
полное и сокращенное название), должность, учѐная степень, звание, контактный телефон, e-mail.
II. Оформление статьи.
2.1. Набор текста статьи: Word стандартного формата А4, Times New Roman, кегль №14, через 1
интервал, поля: верхнее, нижнее – 2,5 см, правое – 1,5см, левое – 3см;
2.3. УДК - в левом верхнем углу прописными буквами (кегль №13);
2.4. Фамилия, инициалы автора (соавтора) - по центру полужирным строчным шрифтом, (кегль №13),
следующая строка - место работы, город, страна;
2.5. Название статьи - через интервал полужирным прописным шрифтом (кегль №13);
2.6. Аннотация и ключевые слова - на языке оригинала (кегль №12);
2.7. Текст статьи - через интервал (кегль №14);
2.8. Список литературы (кегль №13);
2.9. Ссылки в тексте на литературу даются в квадратных скобках, например, [1], [2, с. 315],[4-7].
III. Язык издания статьи – казахский, русский, английский, китайский и др.
Поступившие в редакцию статьи рецензируются ведущими специалистами и учеными по отраслям
знаний. Статья, на основании редактирования, может быть возвращена для ее корректирования и
доработки. Статьи, не соответствующие требованиям, возвращаются.
Адрес: г. Алматы, ул. Жамбыла, 25, КазНПУ им. Абая
контактный телефон - 8(727) -2 91-40-87, электронный адрес: kzhg2010@mail.ru
Редакционный совет
REQUIREMENTS
TO THE ARTICLES IN THE JOURNAL "KHABARSHY/VESTNIK"
SERIES: MULTILINGUAL EDUCATION AND FOREIGN LANGUAGES
I. Required materials.
1.1. An article in the printed and electronic version: page numbers at the bottom center.
1.2. Abstract (200 words) and key words (10-12 words) in the original language.
1.3. Article content: a) introduction b) analysis c) the practical part (if there is one),
d) conclusion, e) references, e) summary/resume consists of 15 words (article in the Kazakh language: a
summary in Russian and English languages, in Russian: in Kazakh and English).
1.4. About the author (co-author): full name, work place (name of organization, full and abbreviated name of
the university), position, academic degree and title, telephone number,
e-mail.
II. Designing articles.
2.1. Typesetting articles: Word standard A4, Times New Roman, type size 14, 1 interval, margins: top, bottom
- 2.5 cm, right - 1,5 cm, left - 3 cm;
2.2. UDC - at the top left corner in capital letters (type size 13);
2.3. Author‘s name and initials (co-author) - centered in bold lower case letters (type size 13), the following
line - work place, city, country;
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы, №1(13), 2016 ж.
149
2.4. Title of the article - in the interval in bold uppercase letters (type size 13);
2.5. Abstract and keywords – in the original language (type size 12);
2.6. Text of the article – a line after, (type size 14);
2.7. References (type size 13);
2.8. References cited in the text are given in square brackets, for example [1], [2, p .315], [4-7].
III. Publishing language of articles - Kazakh, Russian, English, Chinese, etc.
Submitted articles are reviewed by leading experts and scholars on the definite spheres. The article based on
the editing can be returned to its correction and refinement. Articles that do not meet the requirement will be
returned.
Address: 25 Jambyl Str. Abai KazNPU, Almaty
Tel: 8 (727) -2 91-40-87, e-mail: kzhg2010@mail.ru
Editorial Board
Келесі басылымның негізгі бӛлімдері/Рубрики следующего выпуска/
Rubrics of the next issue:
ШЕТЕЛ ТІЛІНДЕ БІЛІМ БЕРУ
ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
МӘДЕНИЕТАРАЛЫҚ ҚАРЫМ-ҚАТЫНАС ЖӘНЕ АУДАРМА
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ПЕРЕВОД
INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION
КОГНИТИВТІК ЛИНГВИСТИКА
КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
COGNITIVE LINGUISTICS
ЛИНГВИСТИКА ЖӘНЕ МӘТІН ЛИНГВИСТИКАСЫ
ЛИНГВИСТИКА И ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
LINGUISTICS AND TEXT LINGUISTICS
ЛИНГВOМӘДЕНИЕТТАНУ
ЛИНГВOКУЛЬТУРОЛОГИЯ
CULTURAL LINGUISTICS
ДИСКУРС ЖӘНЕ ОНЫҢ ТИПОЛОГИЯСЫ
ДИСКУРС И ЕГО ТИПОЛОГИЯ
DISCOURSE AND ITS TYPOLOGY
КӚПТІЛДІ БІЛІМ БЕРУ
ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
MULTІLINGUAL EDUCATION
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы, №1(13), 2016 ж.
150
Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы, №1(13), 2016 ж.
151
ХАБАРШЫ ВЕСТНИК BULLETIN
«Кӛптілді білім беру және шетел тілдері филологиясы» сериясы
Серия «Полиязычное образование и иностранная филология»
Series «Multilingual education and philology of foreign languages»
№ 1(13), 2016
Басуға 17.03.2016. Пішімі 60Х84 1/8.
Қаріп түрі «Тип Таймс» Сыктывкар қағазы.
Кӛлемі 18,0. Таралымы 300 дана. Тапсырыс 31.
050010, Алматы қаласы, Достық даңғылы, 13.
Абай атындағы Қазақ ұлттық педагогикалық университетінің
«Ұлағат» баспасының баспаханасында
басылды.
Достарыңызбен бөлісу: |