Хабаршысы, «Көптілді білім беруж әне шетел тілдері филологиясы» сериясы, №4(8), 2014 ж. Шетел тілінде білім беру иноязычное образование foreign language education


ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ  КОНЦЕПЦИИ ЧИСЛА



Pdf көрінісі
бет13/17
Дата15.03.2017
өлшемі5,71 Mb.
#9447
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ  КОНЦЕПЦИИ ЧИСЛА

В КИ ТА Й С КО М  ЯЗЫ КЕ



магистрант 2-ого курса КазНПУ имени Абая, Кафедра фылологтескж наук, 

Руководитель:

 А й т қ а зы  С а ж и д а  — 



PhD доктор

О тношения  м еж ду  Китаем  и западными  странами  переходят  на  новый  уровень,  все  чащ е  напоминая  полноцен­

ный деловой диалог.  Однако  больш ая  культурная разница (иные традиции,  ритуалы,  верования)  нередко  приводят  к 

непониманию  поведения  партнеров,  а  иногда  и  культурному  шоку.  Восток  по-прежнему  остается  загадкой  для 

европейской  души.  Так,  например,  недоумение  у   европейцев  вызывает  отнош ение  китайцев  к  числам,  которые 

окружают их в быту.  Именно  поэтому в данной статье мы обратились к символике чисел  в Китае. Работ по данному 

аспекту до  сих  пор немного  из-за трудностей получения  языкового  материала.  М ы   предприняли попытку не только 

описать значения чисел,  но и объяснить причину своеобразного отнош ения китайцев к тому или иному числу.

К лю чевы е слова:  цифры, китайский язык, культурное значение чисел

У   каж дого  н ар о д а  н а  зем л е  есть  сво е  уни кальн ое  п ред ставлен и е  и  отн ош ен и е  к  п он яти ю   чисел. 

Ц иф ры , в отли чи е о т  язы к а н есут в себ е кон кретны й см ы сл и тесн о связан ы   с п он ятием  м еры .  К ром е того, 

в народе циф ры  ассоц и и рую тся с ф илософ ским и взглядам и то й  и ли  и н ой группы  л ю д ей , с и сторическим и 

собы тиям и  и   д аж е  с  пон яти ем   д о б р а  и  ала.  Т аким   образом ,  ч и сл а  стал и   частью   культуры   общ ества. 

Ц иф ры   не только  являю тся  атри б утом   счета,  но такж е  и своеобразн ой   м иф и ческой   си м воликой.  Л ю ди  с 

д ревн их врем ен верят в  м аги ю  чи сел, ч и сло способно  нести  в себ е сверхъ естествен н ую   власть,  некоторы е 

ч исла  способны   п ри влеч ь  у д ач у ,  а  н екоторы е  и  несч астье  и  катастроф ы .  Н а  п ротяж ен и и   врем ени  м ож но 

проследить,  как  н ек оторы е  ч и сла  в  созн ан и и   лю дей  вы зы ваю т  нед овери е,  н екоторы е  ч и сла зап рещ ен ы ,  а 

некоторы м   чи слам  д аж е  п окл он ял и сь.  Н о  у   каж дой  культурной  группы   сво е  отн ош ен и е  и  свои  ассоц и а­

ции с тем  или ины м  числом .

Д оя  восточны х  стр ан   вооб щ е  и  д ля  К итая  в  частности  особую   роль  в  ф орм и рован и и   обы чаев  играю т 

цифры 



  точнее,  придаваемое  им  значение.  И  суеверия,  связанные  с  числами,  действительно  является 



очень важ ны м  асп ектом .

К итайцы   счи таю т,  что  циф ры   наклады ваю т  отп ечаток н а   все  сф еры   ж и зн и  л ю д ей ,  начиная  с  эл ем ен ­

тарны х бы товы х п ри вы чек и  закан ч и вая и д еологи ческим и ц ен ностям и.

Значение  ки тай ски х  ц и ф р  это   б о гато е  м н оговековое  кул ьтурн ое  н аследи е  и  гарм он и чн ое  взаим одей­

ствие  трёх  рели ги озн ы х  и  ф и лософ ски х  нап равлени й:  кон ф уц и ан ства,  б уд д и зм а  и  д аоси зм а.  Т ак,  напри­

м ер,  нечётны е ч и сл а связы ваю тся с м уж ским  началом , с эн ерги ей  «ян»,  н есу т в  себе сози дательн ую  силу, 

силу  света;  а  чётны е  ч и сл а  связы ваю тся  с  «ин ь»,  ж ен ски м   началом ,  н есу т  в  себ е  разруш ительн ую   силу 

тьм ы .  В ся  теори я  Я н ь  и  И н ь  о сн о ван а  н а  п ри нци пе  п роти воп олож н остей , взаим одополняю щ их  д руг 

друга, как небо и  зем л я, м уж ч и н а и  ж ен щ и н а, д обро  и зл о  и т.д . Ч и сл а, б удь т о  ч етн ы е и л и  н ечетн ы е тож е 

д ополняю т д р у г д руга.

А   такж е  им еет  м есто  и   сх о ж есть  в  прои знош ении  чисел  и  н екоторы х  сл ов,  с  которы м и,  собственн о, 

эти  чи сла и  связы ваю тся.  И н тересн о,  что  в  разн ы х д и ал ектах  К итая  прои зн ош ен и е  ци ф р  отли чается,что 

при води т и к различиям   в суевери ях.

Б олее п одробн о остан ови м ся н а некоторы х при м ерах вклад ы ван и я см ы сла в т е  или ины е ч и сла с точки 

зрени я как культурн ы х и р ел и ги о зн ы х  тради ц и й , так  и п охож ести звучан и я  некоторы х циф р и слов.

Д ревние  ки тай ц ы ,к ак   и  д р евн и е  греки ,  счи тали,  что  1  -  это   о сн о ва  всех  чисел.  И м енно  из  единицы  

рож даю тся  четны е  и   н еч етн ы е  ч и сл а.  К итайский  ф илософ   Л ао-Ц зы   писал:  "Д ао  п орож дает собой  еди ни­

цу, еди н и ц а п орож дает д во й ку , д в а  п орож дает тр и , а  три   п орож дает все вещ и н а зем ле.  В озьм ем , к прим е­

ру,  написание ци ф р  п ри  пом ощ и  и ерогли ф ов  1  — это   "— ",2 — это   "

",3  -  это   п



".  Е ди н и ц а соеди н яет в 

себе  четное  и   н ечетн ое,  м уж ское с ж ен ски м ,  а  потом у он а явл яется  осн овой   м ира.  1  ■  это  и д у х ,  и  свет,  и 

слава,  но  в то  ж е  врем я  это   м атер и я, ть м а  и  позор.  Е дини ца  си м воли зи ровала  целостн ость  и  н еразделен - 

ность мира. Ей соответствовали такие категории китайской философии,  как 

太一

  'Великое Единое



1, 太极 

'В ели кий Предел*. О м они м  это го  ч и сл а • ч есть, вы игры ш .

2  -  (эр

)  п р ед п ол агает  вы зреван и е  и   гарм онию   взаи м оотн ош ен и й ,  и  является  продолж ением   ф унда­



м ентальной бин арн ой  оп п ози ц и и  ин ь-ян . К итай ское созн ан и е вооб щ е д вои чн о и п ред п олагает постоянное 

наличие двух п роти воп олож н ы х  ф орм  всякого явлен и я.  Э то м ож н о у ви д еть  и  в  сам и х ф орм ах ки тай ского 

язы ка.  Т ак вопрос о  нали чи и   чего-н и буд ь задается  в ф орм е  «есть или  нет?» (ю   м э ю  

有没有


)

«сколько?»  - 



--------------------------------------------------------------------------- 7 4 -------------------------------------------------------------------------------

Вестник КазНПУ им.  Абая,  серия «Полиязычное образование и иностранная филология», № 4(8),  2014 г,

Абай атындагы Қаз¥ПУ-нің Хабаршысы,  «Көптілді білім беру жэне шетел тілдері филологиясы» сериясы, № 4(8),  2014 ж.

«м ного-м ало?»  (д о   ш ао

多少

),«какой   разм ер?»  -  «м ален ьки й -б ольш ой ?  »  (д а  сяо



АІ、),«далеко  ли?»  -  

«близко-далеко?»  (ю ан ь  ц зи н ь

远 近


Т о  есть  таким   образом   ки таец   п ы тается  оп ред ел и ть  некую   золотую  

середину,  равновесие  м еж д у д ву м я  противоп олож ностям и .  Э та  внутренн яя  гарм он и я,  залож ен н ая  м еж ду 

противополож ностям и,  вы раж ается в д вои чн ой  сим волике.

3  -  Д аосы   говорят:  ед и н и ц а превращ ается  в трои ц у,  а тр о и ц а  п ри води т  ко  всем   вещ ам .  Т рои ц а 

 одно 


из  почитаем ы х  свящ ен н ы х  чи сел,  н аряду  с  еди ниц ей  си м воли зи рует  н ач ало  и  тво р ч еско е  развитие.  В 

К итае  знаю т  и  п очи таю т  м ного  трои ц .  Т ри   и сточн и ка  света -   Звезд ы ,  С олн ц е,  Л ун а.  Т ри   н ач ала -  небо, 

зем ля,  человек.  Т ри  вы сш и х  об ласти :  зем ля  святая,зем ля  реальн ая,  зем ля  бессм ертн ая.  Т ри  в  сем ье 

一 

м уж чина,  ж енщ ина,  р еб ен о к  м уж ского  пола.  Т ри  подчинения 



  государь  и  поддан ны й,  о тец   и  ребен ок

 

супруг  и  ж ен а.  Три  заветн ы х   человеч ески х  ж елания:  б лагоп олуч и е,  д о лго л ети е,  м ного  д етей .  3  религии 



К итая:  конф уцианство, д ао си зм ,  буддизм .  О м оним  ч и сла три  - рост.

4  -  это  для  ки тай ц ев,  пож алуй ,  сам ое  противоречивое  число.  С   одной  сторон ы ,  оно  си м волизи рует

четы ре стороны   света (

四大

) ,ч еты ре сезон а го д а (



四时,四期

),ч еты ре си м вол а (

四象

)•  С  д р у го й  стороны , 



ом оф он  числа  четы ре  -  см ерть.  И м енно  п оэтом у  в  К итае  ч етверку  стараю тся  н е  и сп ользовать.  Т ак  часто 

делаю т  в  ж и лы х д ом ах  и   особен н о  в  больн ицах,  так  как  четверты й  этаж  ([сы л о у ])  -  это   "этаж   см ерти".  В 

лиф тах  часто  н ет  кн оп ки   ч етвертого  этаж а,  а  просто  пиш ется:  1

2 ,  3,  5А ,  5В .  Н икто  не  хоч ет  ном ер 



телеф он а  с  этой  ци ф рой   в  середи н е  или  н а  конце.  Л ю бопы тно,  что  н еред ко  ч етверку  зам ен яю т  буквой 

"Ғ",начинаю щ ей  н азван и е  ноты   ”ф а"  -  четвертой  в  гам м е  (д о ,  ре,  м и,  ф а).  А   [ф а  ц ай ],в  свою   о ч е р е д ь ,- 

ом оним   слова  разб огатеть.  П о  сходн ы м   причинам   в  здании ,  рассчи тан н ом   н а  и н остран ц ев,  отсутствую т 

этаж и  13  ("ч ертова дю ж и на1,

)и  14 (ом они м  -  "верная см ерть"),вм есто н и х и сп ользую тся обозначен ия  12А 

и  12В.  О днако  сам ое  страш н ое  д ля  ки тай цев  сочетан и е  -  4 2 ,озн ач аю щ ее 

JL  !м ертвы й   сы н '.  О братное 



сочетани е  циф р

24,и м еет ом они м   легкая  см ерть.  174  • В се ум и раю т вм есте.  Ч и сло  ”4 8 ",хотя  и  вклю чает 



четверку,  и н терп рети руется  к ак  больш ое б огатство:  сочетан и е  перевод и тся  не  к ак   "см ертельн ы е деньги*1, 

а  как "деньги, добы ты е тяж ел ы м ,  из 

ьны м  трудом ".

5  •  у  китайцев  явл яется  сам ы м  

【из  чисел,  представляю щ им   естествен н ы й   ж и зненн ы й  ритм ,

косм ический  м ироп орядок.  Э то  сам ое  благопри ятн ое  ч и сло,оно  и м еет т ак о е  ж е  зн ач ен и е,  как  сем ерка  в 

европейской  культуре.  А ссоц и ати вн ы й   ряд   для  ч и сл а  5  -  это  

五行

  ’п ять  сти х и й



1, 五气

  ’п ять  пневм

', 五声 

'п ять  звуков',  четы ре  сто р о н ы   света  плю с  цен тр  и т.п .  В   и н терн ет-ком м ун и кац и и   м5"  -  зам ен а  иероглиф а 



(м естоим ение "я"). О м они м   ч и сл а - ничто.

6  • для  ж и телей   П од н ебесн ой   -  это  везен и е,  везучий.  И н огд а  6  [liu]  тр акту ю т  как 

[1е]  -  радоваться. 



Ч исло  66  в  К итае  не  ассоц и и руется  с  ’’числом   д ьяво л а",а  озн ач ает  вы сш ую   ин станц ию   -  небо.  О м оним  

66 - всегда везет. О м они м  6 - б огатство.

7  -  так  как  назван и е  ч и сл а  со звуч н о  со  словом  

[qi]  -  'п одн и м аться,  п ол уч и ть,  п од н ять(ся)、 ном ера 



автом обилей и телеф он ов,  окан чи ваю щ и еся н а  17 и 517,озн ачаю т 

要起,我 要 起


'п родви ж ен и е по карьер­

ной лестн ице1.  О м они м  ч и сл а - наверн яка.

8  - лю бим ейш ее  ч и сло  в  К и тае,  сим вол  соверш ен ства,  полноты   в  при роде  и  государстве.  А ссоциатив­

ны й  ряд таков:  восем ь  н ап равлен и й ,  восем ь  сезонов  и  восем ь  ветров,  д и ктую щ и х  п огоду.  Э то  8  годовы х 

праздников,  8  богов:  б о г  н еб а,  б о г  зем ли,  б о г  войны ,  б о г  тьм ы ,  б о г  света,  б о г  лун ы ,  б о г  солнца,  б ог 

ч еты рех врем ен года.  8  д у х о в,  8 драгоц ен н остей ;  сердоли к,  коралл,  ч ереп аховая  кость,  перлам утр, рубин, 

лунны й  кам ень,  горны й  х р у стал ь.  8  классов,  при ближ енны х  и м п ератору.  8  п о-ки тай ски   звуч и т  как  [Ьа], 

однако на ю ге К итая  ч и тается  как  [fa]  =   [ф ацхай]  =  разб огатеть,  им енн о п оэтом у  ки тай цы  лю б ят ном ера,  в 

которы х одна  из  составляю щ и х  -  восьм ерка.  О собен но  престиж н о  им еть  н есколько  восьм ерок  в  ном ерах 

м аш ин  и телеф он ов.  Т ри   восьм ерки   [б а-ба-ба]  зн ач ат то  ж е,  что  и  [ф а-ф а-ф а]  -  проц ветан и е.  Н е случайн о 

О лим пийские  игры   2008  г.  в  П еки не  откры вались  8  августа  в  8  часов  вечера.  И нтересн о,  что  из-за  веры 

китайцев в силу ч и сла  "восем ь”  вы д ач а автом обильн ы х  ном еров  в К и тае - это  оди н   из сам ы х  прибы льны х 

видов бизнеса:  с  1988  г.

Т ранспортном  у п равл ен и и   Г о н к он га регулярн о  проводятся  аукц ионы   автом об и л ьн ы х ном еров;  п рода­

ж а  ном ера  ’’8"  за   650  ты с.  д о л л ар о в,  которая  состоялась  на  первом   ж е  аукц и он е,  д о   си х   пор  остается 

рекордом   К ниги  Г и н н есса.  Н рави тся  китай цам   и  чи сл о  и2 8 м:  он о  является  ом они м ом   легки х   денег.  В 

интерн ет-ком м ун икац ии  "88" и з-за созвуч и я является зам ен ой  прощ ального заи м ствован и я  [бай-бай].

9  -  одно  из  сам ы х  си л ьн ы х   ч и сел  в  ки тай ской  тради ц и и   и  соврем енном   ки тай ском   би зн есе.  “Д евять”

по-китайски  звуч и т к ак   “ц зю ”



)- ан алогично  пон ятию   “д олги й



“ вечн ы й”

“ цзю ” 


) . П оэтом у  “9”,а 

ещ е  лучш е  “99”  соотн оси тся  с  чем -то  оч ен ь  устойчи вы м   и  успеш ны м .  “Н ебо  д о лго веч н о ”,-  говорят 

--------------------------------------------------------------------------- 7 5 ------------------------------------------

------------------------------------



Вестник КазНПУ им.  Абая,  серия «Полиязычное  образование и иностранная филология», N94(8),  2014 г.

китайцы ,  поэтом у м ногие ки тай ски е ри сун ки , си м волы , н азван и е и логоти п ы   ф ирм  со д ер ж ат в  различны х 

вариаци ях  число  “9” .  Ц и ф ра  “9”  так ж е  соотн оси тся  с  “д евятью   областям и ”  м и ра — д евятью   квадратам и , 

которы е  покры ваю т  весь  ц и ви ли зован н ы й   м ир,  за  п ределам и  которого  ж и ву т  л и ш ь  варвары .  И   в  этом  

случае  “9”  н ам екает  н а  культуру  (то ч н ее,  н а  ки тай скую   культуру),  н а  ее  всеобщ н ость  в  п ротивоп олож ­

ность “нравам  и обы чаям   варваров” .  В   н екоторы х д еревн ях,  когд а китайцы   п реп одн осят в п од арок д ен ьги 

или п латят за  вы куп н евесты , то  д аю т сум м у, кратн ую  им енно девяти .

Д евятка такж е  сим вол  м огущ ества,  вечн ости   им п ераторской   власти ,  так   н а терр и то р и и   и м п ераторско­

го дворц а Г угун  в  П еки не  сто и т зн ам ен и тая  стен а “д евяти  д ракон ов” .  О дним   и з сам ы х уд ач н ы х  названий 

ф арм ац евти ческой  ф ирм ы   сч и тается  “999”

которая,  п рои зводя  вполн е  заурядн ую   п родукц ию ,  сум ела 



при обрести  ш ирокую   и звестн о сть  им ен н о  благод аря  "свящ енны м   ци ф рам 95  в  назван ии.О м они м   числа  - 

долголетие.

Т еперь нем ного о н екоторы х ч и сл ах второго десятка.

10  -  служ ебное  число  в  нум ерологии  К итая.  Ц икл  10  исп ользовался  при  исчи слен и и   д ек ад   м есяц а  (в 

К итае  почти  не уп отребл ялась сем ери чн ая  неделя,дни  и счисляли сь  по  10  в  пери оде  60 дн ей ).  У п отребля­

ется  цикл  10 при  исчислении л е т  в общ ем  60-летн ем   цикле,  как ци кл  Н ебесн ы х столб ов.  Зн аки  д есяти ч н о ­

го  ци кла уп отребляли сь  в  геом етри и .  Д есятка  при м ен яется  в  м едицине,  при  определен и и   эн ергети ч ески х 

каналов.  Ч асто  10  рассм атри вается  к ак   д ве  пятерки ,  нап рим ер  светлая  сол н ечн ая  (м уж ская)  п ятерка  и 

тем н ая лун н ая (ж ен ск ая) п ятерка. Д есять н равствен н ы х об язан н остей .  10 

 си м вол ум ерш и х,  проходящ их 



очищ ение в аду,ещ е не д о сти гш и х  п росветлен и я. Д есять отделен и й  у  будд и й ского ад а. В  гадан и и  д есятка 

озн ач ала  кон ец  всем у.  В  д вен адц атери ч н ом   ци кле  д есятка  о зн ач ал а  "Закры тую   д верь"  и  отсутстви е 

перспекти в.  П ри д есятери ч н ом  о тсч ете это п ослед н ее число уп равл яется  М еркури ем ,  и ем у соответствует 

стихия  воды .  О но  н азы валось  "Р учей ",б ы ло текуч и м ,  м елким ,  изм ен чивы м   и  п остоян н ы м , зависи м ы м   от 

погоды .

11  -  счи тается  хорош им   сочетан и ем .  Е сть  вы раж ение: 

一心一意的

- т.  е.  всей  д уш ой   и  всем   сердцем . 



Б укет и з  11  цветов о зн ач ает, что д ар ящ и й  л ю б и т ад р есата всей д уш ой  и всем  сердц ем .

О м оним  ч и сла  12 - вы игры ш , р о ст

легко.


К  циф ре  13  ки тай цы   о тн осятся  б ез предубеж дени я  (д ля ни х это  не  "чертова д ю ж и н а”). О д н ако, учи ты ­

вая  суеверия  европ ей ц ев,  ки тай цы   стараю тся  не  исп ользовать  эту   циф ру  в  м естах,  рассчи тан н ы х  на 

иностранцев.  И нтересно,  что сочетан и е 

十三点


(буквальн о ’13  точек*) обозн ачает ругательство.

П риведем  ом он и м и чески е и столкован и я д вузн ачн ы х или больш и х чисел.  58  и м еет ом они м  н ет ден ег.

П о ш ан хайском у  п рои знош ению  75  =

七 五


=

吃污

,ч то м ож но п ри бли зи тельн о  перевести   как ругатель­



ство есть экскрем енты .

150 - у  "ч елн оков” -  веш ать л ап ш у н а уш и.

168  - ж елаю  м н ого д ен ег.  Э то  поп улярн ое сочетан и е  циф р  в К и тае.  Н а ю ге  ч и тается  как  [и л у   ф а], т.  е. 

богатство по всем у пути.

Ч исло 250  стараю тся  не  прои зн оси ть.  Э том у есть следую щ ее  объясн ение:  согласн о  при тче,  "в далекой  

д ревн ости  один из чи н овн и ков  вы д елялся сво ей  грам отн остью  и делови тостью .

Завистни ки не м огли  ем у это  п рости ть и п од ослали наем ного убийц у. У м и рая,чиновн ик сказал  своем у 

им ператору:  "Я  научу теб я ,как н ай ти  м ои х убийц .  Т ы   объяви ,  что я  бы л оч ен ь  плохим   чиновн иком   и  что 

у б и й ц а  сделал  д об рое  д ел о ,  и зб ави в  стран у  о т  м еня.  А   затем   об ъяви   ем у  н аград у  в  1000  л ян ов  сер еб р а11. 

И м ператор  т а к   и  сделал ,  п осле  ч его   за   н аград ой   при ш ло  4  разн ы х  ч еловека,  каж ды й  из  которы х  назвал 

себя  убийц ей .  И м п ератор  п овелел  каж дом у  д ать  по  ч етверти  н аград ы ,  по  250  лян ов,  и  казн ить  всех 

ч е т в е р ы х '

В  некоторы х п рови н ц и ях К итая 2 5 0

二百五



,озн ач ает дурак.

518 - ом оф он я х оч у р азб огатеть;  5918 

我就要发

'я скоро р азб о гат ею .



521  - ом оф он я теб я лю блю .

575  п о-ш анхайски 

我 吃 污



я ем   грязь*.



У станавливая  цены   на  товары   и  услуги ,  д ар я  д ен ьги ,  китайцы   стараю тся  и сп ользовать  красивы е 

сочетани я  циф р:  9 9 9

9 9 ,888  ю ан ей.  И н тересн о,  что  при  то р ге  с  продавцам и  ж и тели  П однебесной такж е 



апеллирую т к  ом оф он и и  ци ф р и сби ваю т цен у,  нап рим ер со  144 д о   130 ю аней.

В  заклю чен и е  отм ети м ,  что  си м воли ка чи сел,  п ри обретаем ая  за  счет ом они м и и,  играет  больш ую   роль 

в  бы ту  ки тай цев,  о п р ед ел яет  и х   поведен и е.  Н еобы чайно  востребованы   ч и сл а  в  настоящ ее  врем я  и  в 

ин терн ет-ком м ун икац ии:  он и  и сп ользую тся к ак  ’’чи словы е си н он и м ы ,

, ч астотн ы х слов.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



76

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Абаи атындагы ҚазҮПУ-нің Хабаршысы,  «Көптілді білім  беруж әне  шетел  тілдері филологиясы» сериясы,  № 4(8),  2014 ж.

1  Восточное  полушарие:  форумы  о  Китае,  Японии,  Корее  и  других  странах  Азии.  URL:  http://polusharie.com/  

(дата обращения:  18.03.2012).

2  Цуй 

Х.Е. 

Семантика  наименований  чисел  в русском  и  китайском  языках:  лингвокультурологический  аспект 

:дис.... канд.  филол.  наук :  10.02.20.  - Краснодар, 2003.

3  Шевченко  В. В.  Символика  и  значения  числовых  компонентов  в  английских  фразеологических  единицах: 

автореф.... канд. филол.  наук.  -М.,  2001.

Түйіндеме

Қытай мен батыс елдері арасындағы қарым-катынастар жаңа деңгейге көшті. Алайда, үлкен мәдени айырмашы- 

лык (басқа эдет, салт, наным) әріптестердің қарым- қатынасына түсінбеушілік тугызуы мүмкін. Шыгыс мемлекеттер 

Еуропага  жан-жұмбақ  күйінде  қалып  отыр.  Мысалы,  еуропалықтар  арасында  ең  қиын  мәселе  қытайлыкгардың 

кунделікті өмірде қолданылатын сандарга деген катынасы  болып табылады.  Сондыктан,  осы макалада біз Қытайда- 

ғы  сандар  концепциясы  такырыбын  қозғадык.  Басқа  тілдерде  материал  аз  болғандыкган  бұл  тақырып  бойынша 

жұмыстар әлі де өте аз.  Біз сандар  мәндерін сипаттап  қана емес,  сондай-ақ белгілі бір санына қытайлардың қарым- 

қатынастарын өзіндік себебін түсіндіруге ™рыстық.

Кілт 

сөздер: 

сан, кытай тілі, сандар мәдени маңыздылығы

Summary

Relations  between  China  and  Western  countries  are  m oving  to  a  new  level,  increasingly  resem bling  a  full-fledged 



business  dialogue.  However,  the  big  cultural  difference  (other  traditions,  rituals,  beliefs)  often  lead  to  misunderstanding 

behavior o f partners,  and som etim es  culture  shock.  East remains  a  mystery to the  European  soul.  For example,  the  confusion 

am ong  Europeans  is  the  ratio  o f  C hinese  to  the  numbers  that  surround  them  in  everyday  life.  That  is  why  in  this  article  we 

addressed  the  symbolism  o f  num bers  in China.  W ork  on  this  aspect  is  still  a  bit  due  to  the  difficulty  o f  obtaining  linguistic 

materialio.  W e  have  attem pted  to  describe  not  only  the  values  o f  the  numbers,  but  also  explain  the  reason  for  a  kind  o f 

Chinese relations to a particular number.

Key words: 

number, the Chinese language, the cultural significance o f numbers

УДК 3787  147:811.130.1

LINGUO-CULTURAL ASPECTS OF FRENCH BORROWINGS IN THE ENGLISH VOCABULARY:

HOUSEHOLD WORDS

B.C. Волкова, Ж .Б. Курмамбаева 

-КазНПУ им. Абая, Алматы, Казахстан

The  task  o f article  is  to  exam ine  the  effect  o f  French  borrowing  words  in  the  com position  o f  household  lexicon  o f the 

English  language.  Characteristics o f  the grammatical method o f  interpretation  were  analyzed, the  usage  in the  interpretation o f 

various  methods  o f  linguistic  analysis.  Based  on  the  lingua-cultural  aspect  proved  that  language  and  culture  are  closely 

connected.  Cultural  aspect  reflects  the  realities  o f  hum an  existence:  language,  mentality,  way  o f  thinking.  As  a  result  o f 

analysis,  the  author  shows  lingua-cultural  peculiarities  French  borrowing  words  in  the  com position  o f  household  lexicon  o f 

the English  language.

K ey  w ords:  lingua-cultural  aspects,  borrowings  words,  culture,  history,  linguistic  picture  o f  the  world,  cognitive  aspects, 

marked words,  lingua-cultural peculiarities, semantic classification

F or a g reater portion o f  th e M iddle E nglish  period F rench  w as th e  governing v ern acu lar o f  E ngland.  It w as the 

language o f the ru lin g  elite,  m any o f  w hich spoke  little  if  any E nglish, the  language  o f th e co u rt,  and th e  language 

in  w hich  polite  literatu re  w as  w ritten .  H ence,  studies  using  th e 



Oxford English Dictionary

 rev ealin g   th at  French 

w as th e prim ary source o f loans o utnum bering L atin, th e  second  larg est source,  fo u r to   one  should  hardly surprise 

us.  A s  B augh  points  o u t  “w here  tw o   languages  ex ist  side  by  side  fo r a  long tim e  and  th e  relatio n s  o f  the  people 

speaking them   are  as  intim ate  as  th ey   w ere  in  E ngland,  a  co nsiderable  tran sferen ce  o f w ords”  is  “ inevitable”  [1, 

p. 162].


B augh,  as  w ell  as  m any  o th er  lin g u ists,  b eliev e th at th e  upper classes carried  ov er so   m any  F rench  w ords  into 

E nglish fo r th e follow ing reasons:

>   to supply deficien cies  in th e E nglish vocabulary';

>   due to an  im perfect com m and o f  th e E nglish vocabulary;

>   y ielding to a n atural  im pulse to  use a w ord long fam iliar to them .

W hatever the  m otive o r reason, th e  E nglish  lexis b en efited  greatly.  It  is  necessary to  p o in t out th at the  m ajority 

o f  native  speakers  to d ay   w ould  n o t  recognize  th ese  w ords  as  foreign,  because  they  have  becom e  apart  o f  the 

com m on core.  T o  illu strate, co n sid er,  fo r exam ple, a sam ple o f lexem es added to th e  m ilitary  reg ister: 



army, navy, 

peace, enemy, arms, battle, combat, skirmish;siege, defense, ambush, stratagem, retreat, soldier, garrison, guard,

----- ------------------------------------------------------------ ---- ---------------------------------------------------------------------------------- ----- ----------- 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет