ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КОНЦЕПЦИИ ЧИСЛА
В КИ ТА Й С КО М ЯЗЫ КЕ
магистрант 2-ого курса КазНПУ имени Абая, Кафедра фылологтескж наук,
Руководитель:
А й т қ а зы С а ж и д а —
PhD доктор
О тношения м еж ду Китаем и западными странами переходят на новый уровень, все чащ е напоминая полноцен
ный деловой диалог. Однако больш ая культурная разница (иные традиции, ритуалы, верования) нередко приводят к
непониманию поведения партнеров, а иногда и культурному шоку. Восток по-прежнему остается загадкой для
европейской души. Так, например, недоумение у европейцев вызывает отнош ение китайцев к числам, которые
окружают их в быту. Именно поэтому в данной статье мы обратились к символике чисел в Китае. Работ по данному
аспекту до сих пор немного из-за трудностей получения языкового материала. М ы предприняли попытку не только
описать значения чисел, но и объяснить причину своеобразного отнош ения китайцев к тому или иному числу.
К лю чевы е слова: цифры, китайский язык, культурное значение чисел
У каж дого н ар о д а н а зем л е есть сво е уни кальн ое п ред ставлен и е и отн ош ен и е к п он яти ю чисел.
Ц иф ры , в отли чи е о т язы к а н есут в себ е кон кретны й см ы сл и тесн о связан ы с п он ятием м еры . К ром е того,
в народе циф ры ассоц и и рую тся с ф илософ ским и взглядам и то й и ли и н ой группы л ю д ей , с и сторическим и
собы тиям и и д аж е с пон яти ем д о б р а и ала. Т аким образом , ч и сл а стал и частью культуры общ ества.
Ц иф ры не только являю тся атри б утом счета, но такж е и своеобразн ой м иф и ческой си м воликой. Л ю ди с
д ревн их врем ен верят в м аги ю чи сел, ч и сло способно нести в себ е сверхъ естествен н ую власть, некоторы е
ч исла способны п ри влеч ь у д ач у , а н екоторы е и несч астье и катастроф ы . Н а п ротяж ен и и врем ени м ож но
проследить, как н ек оторы е ч и сла в созн ан и и лю дей вы зы ваю т нед овери е, н екоторы е ч и сла зап рещ ен ы , а
некоторы м чи слам д аж е п окл он ял и сь. Н о у каж дой культурной группы сво е отн ош ен и е и свои ассоц и а
ции с тем или ины м числом .
Д оя восточны х стр ан вооб щ е и д ля К итая в частности особую роль в ф орм и рован и и обы чаев играю т
цифры
一
точнее, придаваемое им значение. И суеверия, связанные с числами, действительно является
очень важ ны м асп ектом .
К итайцы счи таю т, что циф ры наклады ваю т отп ечаток н а все сф еры ж и зн и л ю д ей , начиная с эл ем ен
тарны х бы товы х п ри вы чек и закан ч и вая и д еологи ческим и ц ен ностям и.
Значение ки тай ски х ц и ф р это б о гато е м н оговековое кул ьтурн ое н аследи е и гарм он и чн ое взаим одей
ствие трёх рели ги озн ы х и ф и лософ ски х нап равлени й: кон ф уц и ан ства, б уд д и зм а и д аоси зм а. Т ак, напри
м ер, нечётны е ч и сл а связы ваю тся с м уж ским началом , с эн ерги ей «ян», н есу т в себе сози дательн ую силу,
силу света; а чётны е ч и сл а связы ваю тся с «ин ь», ж ен ски м началом , н есу т в себ е разруш ительн ую силу
тьм ы . В ся теори я Я н ь и И н ь о сн о ван а н а п ри нци пе п роти воп олож н остей , взаим одополняю щ их д руг
друга, как небо и зем л я, м уж ч и н а и ж ен щ и н а, д обро и зл о и т.д . Ч и сл а, б удь т о ч етн ы е и л и н ечетн ы е тож е
д ополняю т д р у г д руга.
А такж е им еет м есто и сх о ж есть в прои знош ении чисел и н екоторы х сл ов, с которы м и, собственн о,
эти чи сла и связы ваю тся. И н тересн о, что в разн ы х д и ал ектах К итая прои зн ош ен и е ци ф р отли чается,что
при води т и к различиям в суевери ях.
Б олее п одробн о остан ови м ся н а некоторы х при м ерах вклад ы ван и я см ы сла в т е или ины е ч и сла с точки
зрени я как культурн ы х и р ел и ги о зн ы х тради ц и й , так и п охож ести звучан и я некоторы х циф р и слов.
Д ревние ки тай ц ы ,к ак и д р евн и е греки , счи тали, что 1 - это о сн о ва всех чисел. И м енно из единицы
рож даю тся четны е и н еч етн ы е ч и сл а. К итайский ф илософ Л ао-Ц зы писал: "Д ао п орож дает собой еди ни
цу, еди н и ц а п орож дает д во й ку , д в а п орож дает тр и , а три п орож дает все вещ и н а зем ле. В озьм ем , к прим е
ру, написание ци ф р п ри пом ощ и и ерогли ф ов 1 — это "— ",2 — это "
二
",3 - это п
三
". Е ди н и ц а соеди н яет в
себе четное и н ечетн ое, м уж ское с ж ен ски м , а потом у он а явл яется осн овой м ира. 1 ■ это и д у х , и свет, и
слава, но в то ж е врем я это м атер и я, ть м а и позор. Е дини ца си м воли зи ровала целостн ость и н еразделен -
ность мира. Ей соответствовали такие категории китайской философии, как
太一
'Великое Единое
1, 太极
'В ели кий Предел*. О м они м это го ч и сл а • ч есть, вы игры ш .
2 - (эр
二
) п р ед п ол агает вы зреван и е и гарм онию взаи м оотн ош ен и й , и является продолж ением ф унда
м ентальной бин арн ой оп п ози ц и и ин ь-ян . К итай ское созн ан и е вооб щ е д вои чн о и п ред п олагает постоянное
наличие двух п роти воп олож н ы х ф орм всякого явлен и я. Э то м ож н о у ви д еть и в сам и х ф орм ах ки тай ского
язы ка. Т ак вопрос о нали чи и чего-н и буд ь задается в ф орм е «есть или нет?» (ю м э ю
有没有
)
,
«сколько?» -
--------------------------------------------------------------------------- 7 4 -------------------------------------------------------------------------------
Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Полиязычное образование и иностранная филология», № 4(8), 2014 г,
Абай атындагы Қаз¥ПУ-нің Хабаршысы, «Көптілді білім беру жэне шетел тілдері филологиясы» сериясы, № 4(8), 2014 ж.
«м ного-м ало?» (д о ш ао
多少
),«какой разм ер?» - «м ален ьки й -б ольш ой ? » (д а сяо
大
АІ、),«далеко ли?» -
«близко-далеко?» (ю ан ь ц зи н ь
远 近
Т о есть таким образом ки таец п ы тается оп ред ел и ть некую золотую
середину, равновесие м еж д у д ву м я противоп олож ностям и . Э та внутренн яя гарм он и я, залож ен н ая м еж ду
противополож ностям и, вы раж ается в д вои чн ой сим волике.
3 - Д аосы говорят: ед и н и ц а превращ ается в трои ц у, а тр о и ц а п ри води т ко всем вещ ам . Т рои ц а
一
одно
из почитаем ы х свящ ен н ы х чи сел, н аряду с еди ниц ей си м воли зи рует н ач ало и тво р ч еско е развитие. В
К итае знаю т и п очи таю т м ного трои ц . Т ри и сточн и ка света - Звезд ы , С олн ц е, Л ун а. Т ри н ач ала - небо,
зем ля, человек. Т ри вы сш и х об ласти : зем ля святая,зем ля реальн ая, зем ля бессм ертн ая. Т ри в сем ье
一
м уж чина, ж енщ ина, р еб ен о к м уж ского пола. Т ри подчинения
一
государь и поддан ны й, о тец и ребен ок
,
супруг и ж ен а. Три заветн ы х человеч ески х ж елания: б лагоп олуч и е, д о лго л ети е, м ного д етей . 3 религии
К итая: конф уцианство, д ао си зм , буддизм . О м оним ч и сла три - рост.
4 - это для ки тай ц ев, пож алуй , сам ое противоречивое число. С одной сторон ы , оно си м волизи рует
четы ре стороны света (
四大
) ,ч еты ре сезон а го д а (
四时,四期
),ч еты ре си м вол а (
四象
)• С д р у го й стороны ,
ом оф он числа четы ре - см ерть. И м енно п оэтом у в К итае ч етверку стараю тся н е и сп ользовать. Т ак часто
делаю т в ж и лы х д ом ах и особен н о в больн ицах, так как четверты й этаж ([сы л о у ]) - это "этаж см ерти". В
лиф тах часто н ет кн оп ки ч етвертого этаж а, а просто пиш ется: 1
,
2 , 3, 5А , 5В . Н икто не хоч ет ном ер
телеф он а с этой ци ф рой в середи н е или н а конце. Л ю бопы тно, что н еред ко ч етверку зам ен яю т буквой
"Ғ",начинаю щ ей н азван и е ноты ”ф а" - четвертой в гам м е (д о , ре, м и, ф а). А [ф а ц ай ],в свою о ч е р е д ь ,-
ом оним слова разб огатеть. П о сходн ы м причинам в здании , рассчи тан н ом н а и н остран ц ев, отсутствую т
этаж и 13 ("ч ертова дю ж и на1,
)и 14 (ом они м - "верная см ерть"),вм есто н и х и сп ользую тся обозначен ия 12А
и 12В. О днако сам ое страш н ое д ля ки тай цев сочетан и е - 4 2 ,озн ач аю щ ее
死
JL !м ертвы й сы н '. О братное
сочетани е циф р
,
24,и м еет ом они м легкая см ерть. 174 • В се ум и раю т вм есте. Ч и сло ”4 8 ",хотя и вклю чает
четверку, и н терп рети руется к ак больш ое б огатство: сочетан и е перевод и тся не к ак "см ертельн ы е деньги*1,
а как "деньги, добы ты е тяж ел ы м , из
ьны м трудом ".
5 • у китайцев явл яется сам ы м
【из чисел, представляю щ им естествен н ы й ж и зненн ы й ритм ,
косм ический м ироп орядок. Э то сам ое благопри ятн ое ч и сло,оно и м еет т ак о е ж е зн ач ен и е, как сем ерка в
европейской культуре. А ссоц и ати вн ы й ряд для ч и сл а 5 - это
五行
’п ять сти х и й
1, 五气
’п ять пневм
', 五声
'п ять звуков', четы ре сто р о н ы света плю с цен тр и т.п . В и н терн ет-ком м ун и кац и и м5" - зам ен а иероглиф а
我
(м естоим ение "я"). О м они м ч и сл а - ничто.
6 • для ж и телей П од н ебесн ой - это везен и е, везучий. И н огд а 6 [liu] тр акту ю т как
乐
[1е] - радоваться.
Ч исло 66 в К итае не ассоц и и руется с ’’числом д ьяво л а",а озн ач ает вы сш ую ин станц ию - небо. О м оним
66 - всегда везет. О м они м 6 - б огатство.
7 - так как назван и е ч и сл а со звуч н о со словом
起
[qi] - 'п одн и м аться, п ол уч и ть, п од н ять(ся)、 ном ера
автом обилей и телеф он ов, окан чи ваю щ и еся н а 17 и 517,озн ачаю т
要起,我 要 起
'п родви ж ен и е по карьер
ной лестн ице1. О м они м ч и сл а - наверн яка.
8 - лю бим ейш ее ч и сло в К и тае, сим вол соверш ен ства, полноты в при роде и государстве. А ссоциатив
ны й ряд таков: восем ь н ап равлен и й , восем ь сезонов и восем ь ветров, д и ктую щ и х п огоду. Э то 8 годовы х
праздников, 8 богов: б о г н еб а, б о г зем ли, б о г войны , б о г тьм ы , б о г света, б о г лун ы , б о г солнца, б ог
ч еты рех врем ен года. 8 д у х о в, 8 драгоц ен н остей ; сердоли к, коралл, ч ереп аховая кость, перлам утр, рубин,
лунны й кам ень, горны й х р у стал ь. 8 классов, при ближ енны х и м п ератору. 8 п о-ки тай ски звуч и т как [Ьа],
однако на ю ге К итая ч и тается как [fa] = [ф ацхай] = разб огатеть, им енн о п оэтом у ки тай цы лю б ят ном ера, в
которы х одна из составляю щ и х - восьм ерка. О собен но престиж н о им еть н есколько восьм ерок в ном ерах
м аш ин и телеф он ов. Т ри восьм ерки [б а-ба-ба] зн ач ат то ж е, что и [ф а-ф а-ф а] - проц ветан и е. Н е случайн о
О лим пийские игры 2008 г. в П еки не откры вались 8 августа в 8 часов вечера. И нтересн о, что из-за веры
китайцев в силу ч и сла "восем ь” вы д ач а автом обильн ы х ном еров в К и тае - это оди н из сам ы х прибы льны х
видов бизнеса: с 1988 г.
Т ранспортном у п равл ен и и Г о н к он га регулярн о проводятся аукц ионы автом об и л ьн ы х ном еров; п рода
ж а ном ера ’’8" за 650 ты с. д о л л ар о в, которая состоялась на первом ж е аукц и он е, д о си х пор остается
рекордом К ниги Г и н н есса. Н рави тся китай цам и чи сл о и2 8 м: он о является ом они м ом легки х денег. В
интерн ет-ком м ун икац ии "88" и з-за созвуч и я является зам ен ой прощ ального заи м ствован и я [бай-бай].
9 - одно из сам ы х си л ьн ы х ч и сел в ки тай ской тради ц и и и соврем енном ки тай ском би зн есе. “Д евять”
по-китайски звуч и т к ак “ц зю ”
(
九
)- ан алогично пон ятию “д олги й
,
,
,
“ вечн ы й”
(
“ цзю ”
久
) . П оэтом у “9”,а
ещ е лучш е “99” соотн оси тся с чем -то оч ен ь устойчи вы м и успеш ны м . “Н ебо д о лго веч н о ”,- говорят
--------------------------------------------------------------------------- 7 5 ------------------------------------------
:
------------------------------------
Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Полиязычное образование и иностранная филология», N94(8), 2014 г.
китайцы , поэтом у м ногие ки тай ски е ри сун ки , си м волы , н азван и е и логоти п ы ф ирм со д ер ж ат в различны х
вариаци ях число “9” . Ц и ф ра “9” так ж е соотн оси тся с “д евятью областям и ” м и ра — д евятью квадратам и ,
которы е покры ваю т весь ц и ви ли зован н ы й м ир, за п ределам и которого ж и ву т л и ш ь варвары . И в этом
случае “9” н ам екает н а культуру (то ч н ее, н а ки тай скую культуру), н а ее всеобщ н ость в п ротивоп олож
ность “нравам и обы чаям варваров” . В н екоторы х д еревн ях, когд а китайцы п реп одн осят в п од арок д ен ьги
или п латят за вы куп н евесты , то д аю т сум м у, кратн ую им енно девяти .
Д евятка такж е сим вол м огущ ества, вечн ости им п ераторской власти , так н а терр и то р и и и м п ераторско
го дворц а Г угун в П еки не сто и т зн ам ен и тая стен а “д евяти д ракон ов” . О дним и з сам ы х уд ач н ы х названий
ф арм ац евти ческой ф ирм ы сч и тается “999”
,
которая, п рои зводя вполн е заурядн ую п родукц ию , сум ела
при обрести ш ирокую и звестн о сть им ен н о благод аря "свящ енны м ци ф рам 95 в назван ии.О м они м числа -
долголетие.
Т еперь нем ного о н екоторы х ч и сл ах второго десятка.
10 - служ ебное число в нум ерологии К итая. Ц икл 10 исп ользовался при исчи слен и и д ек ад м есяц а (в
К итае почти не уп отребл ялась сем ери чн ая неделя,дни и счисляли сь по 10 в пери оде 60 дн ей ). У п отребля
ется цикл 10 при исчислении л е т в общ ем 60-летн ем цикле, как ци кл Н ебесн ы х столб ов. Зн аки д есяти ч н о
го ци кла уп отребляли сь в геом етри и . Д есятка при м ен яется в м едицине, при определен и и эн ергети ч ески х
каналов. Ч асто 10 рассм атри вается к ак д ве пятерки , нап рим ер светлая сол н ечн ая (м уж ская) п ятерка и
тем н ая лун н ая (ж ен ск ая) п ятерка. Д есять н равствен н ы х об язан н остей . 10
一
си м вол ум ерш и х, проходящ их
очищ ение в аду,ещ е не д о сти гш и х п росветлен и я. Д есять отделен и й у будд и й ского ад а. В гадан и и д есятка
озн ач ала кон ец всем у. В д вен адц атери ч н ом ци кле д есятка о зн ач ал а "Закры тую д верь" и отсутстви е
перспекти в. П ри д есятери ч н ом о тсч ете это п ослед н ее число уп равл яется М еркури ем , и ем у соответствует
стихия воды . О но н азы валось "Р учей ",б ы ло текуч и м , м елким , изм ен чивы м и п остоян н ы м , зависи м ы м от
погоды .
11 - счи тается хорош им сочетан и ем . Е сть вы раж ение:
一心一意的
- т. е. всей д уш ой и всем сердцем .
Б укет и з 11 цветов о зн ач ает, что д ар ящ и й л ю б и т ад р есата всей д уш ой и всем сердц ем .
О м оним ч и сла 12 - вы игры ш , р о ст
,
легко.
К циф ре 13 ки тай цы о тн осятся б ез предубеж дени я (д ля ни х это не "чертова д ю ж и н а”). О д н ако, учи ты
вая суеверия европ ей ц ев, ки тай цы стараю тся не исп ользовать эту циф ру в м естах, рассчи тан н ы х на
иностранцев. И нтересно, что сочетан и е
十三点
(буквальн о ’13 точек*) обозн ачает ругательство.
П риведем ом он и м и чески е и столкован и я д вузн ачн ы х или больш и х чисел. 58 и м еет ом они м н ет ден ег.
П о ш ан хайском у п рои знош ению 75 =
七 五
=
吃污
,ч то м ож но п ри бли зи тельн о перевести как ругатель
ство есть экскрем енты .
150 - у "ч елн оков” - веш ать л ап ш у н а уш и.
168 - ж елаю м н ого д ен ег. Э то поп улярн ое сочетан и е циф р в К и тае. Н а ю ге ч и тается как [и л у ф а], т. е.
богатство по всем у пути.
Ч исло 250 стараю тся не прои зн оси ть. Э том у есть следую щ ее объясн ение: согласн о при тче, "в далекой
д ревн ости один из чи н овн и ков вы д елялся сво ей грам отн остью и делови тостью .
Завистни ки не м огли ем у это п рости ть и п од ослали наем ного убийц у. У м и рая,чиновн ик сказал своем у
им ператору: "Я научу теб я ,как н ай ти м ои х убийц . Т ы объяви , что я бы л оч ен ь плохим чиновн иком и что
у б и й ц а сделал д об рое д ел о , и зб ави в стран у о т м еня. А затем об ъяви ем у н аград у в 1000 л ян ов сер еб р а11.
И м ператор т а к и сделал , п осле ч его за н аград ой при ш ло 4 разн ы х ч еловека, каж ды й из которы х назвал
себя убийц ей . И м п ератор п овелел каж дом у д ать по ч етверти н аград ы , по 250 лян ов, и казн ить всех
ч е т в е р ы х '
В некоторы х п рови н ц и ях К итая 2 5 0
,
二百五
,озн ач ает дурак.
518 - ом оф он я х оч у р азб огатеть; 5918
我就要发
'я скоро р азб о гат ею .
521 - ом оф он я теб я лю блю .
575 п о-ш анхайски
我 吃 污
,
я ем грязь*.
У станавливая цены на товары и услуги , д ар я д ен ьги , китайцы стараю тся и сп ользовать красивы е
сочетани я циф р: 9 9 9
,
9 9 ,888 ю ан ей. И н тересн о, что при то р ге с продавцам и ж и тели П однебесной такж е
апеллирую т к ом оф он и и ци ф р и сби ваю т цен у, нап рим ер со 144 д о 130 ю аней.
В заклю чен и е отм ети м , что си м воли ка чи сел, п ри обретаем ая за счет ом они м и и, играет больш ую роль
в бы ту ки тай цев, о п р ед ел яет и х поведен и е. Н еобы чайно востребованы ч и сл а в настоящ ее врем я и в
ин терн ет-ком м ун икац ии: он и и сп ользую тся к ак ’’чи словы е си н он и м ы ,
, ч астотн ы х слов.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
76
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Абаи атындагы ҚазҮПУ-нің Хабаршысы, «Көптілді білім беруж әне шетел тілдері филологиясы» сериясы, № 4(8), 2014 ж.
1 Восточное полушарие: форумы о Китае, Японии, Корее и других странах Азии. URL: http://polusharie.com/
(дата обращения: 18.03.2012).
2 Цуй
Х.Е.
Семантика наименований чисел в русском и китайском языках: лингвокультурологический аспект
:дис.... канд. филол. наук : 10.02.20. - Краснодар, 2003.
3 Шевченко В. В. Символика и значения числовых компонентов в английских фразеологических единицах:
автореф.... канд. филол. наук. -М., 2001.
Түйіндеме
Қытай мен батыс елдері арасындағы қарым-катынастар жаңа деңгейге көшті. Алайда, үлкен мәдени айырмашы-
лык (басқа эдет, салт, наным) әріптестердің қарым- қатынасына түсінбеушілік тугызуы мүмкін. Шыгыс мемлекеттер
Еуропага жан-жұмбақ күйінде қалып отыр. Мысалы, еуропалықтар арасында ең қиын мәселе қытайлыкгардың
кунделікті өмірде қолданылатын сандарга деген катынасы болып табылады. Сондыктан, осы макалада біз Қытайда-
ғы сандар концепциясы такырыбын қозғадык. Басқа тілдерде материал аз болғандыкган бұл тақырып бойынша
жұмыстар әлі де өте аз. Біз сандар мәндерін сипаттап қана емес, сондай-ақ белгілі бір санына қытайлардың қарым-
қатынастарын өзіндік себебін түсіндіруге ™рыстық.
Кілт
сөздер:
сан, кытай тілі, сандар мәдени маңыздылығы
Summary
Relations between China and Western countries are m oving to a new level, increasingly resem bling a full-fledged
business dialogue. However, the big cultural difference (other traditions, rituals, beliefs) often lead to misunderstanding
behavior o f partners, and som etim es culture shock. East remains a mystery to the European soul. For example, the confusion
am ong Europeans is the ratio o f C hinese to the numbers that surround them in everyday life. That is why in this article we
addressed the symbolism o f num bers in China. W ork on this aspect is still a bit due to the difficulty o f obtaining linguistic
materialio. W e have attem pted to describe not only the values o f the numbers, but also explain the reason for a kind o f
Chinese relations to a particular number.
Key words:
number, the Chinese language, the cultural significance o f numbers
УДК 3787 147:811.130.1
LINGUO-CULTURAL ASPECTS OF FRENCH BORROWINGS IN THE ENGLISH VOCABULARY:
HOUSEHOLD WORDS
B.C. Волкова, Ж .Б. Курмамбаева
-КазНПУ им. Абая, Алматы, Казахстан
The task o f article is to exam ine the effect o f French borrowing words in the com position o f household lexicon o f the
English language. Characteristics o f the grammatical method o f interpretation were analyzed, the usage in the interpretation o f
various methods o f linguistic analysis. Based on the lingua-cultural aspect proved that language and culture are closely
connected. Cultural aspect reflects the realities o f hum an existence: language, mentality, way o f thinking. As a result o f
analysis, the author shows lingua-cultural peculiarities French borrowing words in the com position o f household lexicon o f
the English language.
K ey w ords: lingua-cultural aspects, borrowings words, culture, history, linguistic picture o f the world, cognitive aspects,
marked words, lingua-cultural peculiarities, semantic classification
F or a g reater portion o f th e M iddle E nglish period F rench w as th e governing v ern acu lar o f E ngland. It w as the
language o f the ru lin g elite, m any o f w hich spoke little if any E nglish, the language o f th e co u rt, and th e language
in w hich polite literatu re w as w ritten . H ence, studies using th e
Oxford English Dictionary
rev ealin g th at French
w as th e prim ary source o f loans o utnum bering L atin, th e second larg est source, fo u r to one should hardly surprise
us. A s B augh points o u t “w here tw o languages ex ist side by side fo r a long tim e and th e relatio n s o f the people
speaking them are as intim ate as th ey w ere in E ngland, a co nsiderable tran sferen ce o f w ords” is “ inevitable” [1,
p. 162].
B augh, as w ell as m any o th er lin g u ists, b eliev e th at th e upper classes carried ov er so m any F rench w ords into
E nglish fo r th e follow ing reasons:
> to supply deficien cies in th e E nglish vocabulary';
> due to an im perfect com m and o f th e E nglish vocabulary;
> y ielding to a n atural im pulse to use a w ord long fam iliar to them .
W hatever the m otive o r reason, th e E nglish lexis b en efited greatly. It is necessary to p o in t out th at the m ajority
o f native speakers to d ay w ould n o t recognize th ese w ords as foreign, because they have becom e apart o f the
com m on core. T o illu strate, co n sid er, fo r exam ple, a sam ple o f lexem es added to th e m ilitary reg ister:
army, navy,
peace, enemy, arms, battle, combat, skirmish;siege, defense, ambush, stratagem, retreat, soldier, garrison, guard,
----- ------------------------------------------------------------ ---- ---------------------------------------------------------------------------------- ----- -----------
Достарыңызбен бөлісу: |