И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2203. С о ю з н ы е — с союзами



Pdf көрінісі
бет327/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   323   324   325   326   327   328   329   330   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126


§ 2203. С о ю з н ы е — с союзами идада и
— повторы имеют разные субъективно­модальные 
значения.
1) Значение длительности и постоянства, непре­
рывности (при союзе да — с возможным оттенком 
неукоснительности) характерно для повторения 
глаголов несов. вида и глагольных имен: И хоть бы
одно задушевное слово сказал! Крики и крики — и
больше ничего! (Писем.); Пули летели и летели
(Гарш.); Она не чувствовала ни ветрани темноты
а шла и шла (Чех.); Много людей сгинуло, а другие
идут да идут (Бажов); Едем и едемедем и едеми
день, и ночь (Троепол.); Да, брат, гостей стал во-
дитьА то чтоОдин да одинСкучно (Г. Радов).
2) Значение интенсивности, полноты или ис­
ключительности не ограничено повторением слов 
каких­то определенных категорий: Главным осно-
ванием его системы была строгость. «Строгость
строгость и — строгость», — говаривал он обык-
новенно (Гоголь); Для меня одно и одно — это твоя
любовь (Л. Толст.); Ахда все это скучно и скучно
(Чех.); Пристал и пристал: едем и едем! (Макар.); 
степь да степь кругомза ним нужен глаз да глаз
за вами гляди да гляди.
3) Значение категорического утверждения так­
же не ограничено повторением слов каких­то опре­
деленных категорий: Это редкая девушка. Милый
друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневай-
тесьженитесьженитесь и женитесь (Л. Толст.); 


СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
223
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
— Никому не говорил. — Это странно. Неужели
так-таки совсем никому? — Совсем никомуНико-
му и никому (Дост.); Нет у меня для вас местаНет
и нет! Оставьте меня в покое! (Чех.); Стала на
своемчто иду и идуи только (Леск.).
4) Значение иронического, неодобрительного 
воспроизведения чьих­либо слов обычно для повто­
ров с даПристалкупи да купипетушокговорит
славный (Гонч.); [М а т р е н а:] Так себе старичок
мой зря болтает: женить да женить (Л. Толст.); 
— Нукак у вас там дела? — Да ничегопомалень-
ку. — Вот все вы такпомаленьку да помаленькуа
я этого терпеть не могу (М.­Сиб.).
В Ы Р А Ж Е Н И Е С У Б Ъ Е К Т И В Н О -
М О Д А Л Ь Н Ы Х З Н А Ч Е Н И Й
С Р Е Д С Т В А М И С Л О В О П О Р Я Д К А
§ 2204. Помимо всех случаев актуализации (см. 
§ 2129–2169), изменением нейтрального словорас­
положения могут выражаться те или иные субъек­
тивно­модальные значения. Это чаще всего значе­
ния отрицательного отношения, недоверия, иронии. 
В начальную позицию в предложении при этом вы­
носится предикативно значимый член предложения; 
такие выносы всегда выделяются центром ИК­2. 
Предложение часто имеет форму прош. или 
буд. вр.: Пой
2
мет (понял) он тебя! (
(
конечно, не 
поймет
)
); Пое
2
дет (пое
2
хала) она с тобой (как же)!; 
Дадут (дали) тебе премию (дожидайся)!; Охота
ему (была) ехать в такую погоду!; Друг он тебе
(прямо уж)!; Хорош мальчик! Для глаголов при та­
ком словопорядке обычны сочетания с частицей 
так иТак и дадут (далитебе премию!; Так и по-
едет (поехалаона с тобой!
Такие выносы обычны для слов надо, нужно
нуженмногомалостанетбудетСтану (будуя
с ним спорить!; Очень надо с дураком спорить!; 
Нужно мне его участие!; Много он мне помогал!; 
Мало я с ним мучилась! Конситуативно обусловлен­
ное значение так вынесенных слов оказывается об­
ратным их прямому значению: Мало я с ним мучи-
лась! значит 
(
очень много мучилась
)
Нужно мне его
участие! значит 
(
не нужно
)
.
§ 2205. Уступительно­акцентирующее значение 
выражается вынесением в начало предложения лю­
бого его члена, противопоставляемого остальному 
составу предложения местоименным сочетанием и
то (и тоти таи тогои тами тудаи тогда и 
под.) и интонационным выделением этого члена в 
самостоятельную синтагму с ИК­2 или ИК­3: В
дер
2
евню / — и ту
2
да (и т
2
оне пускаетБег
2
ом / — и
т
2
о не успеешьВенча
3
лась — и т
2
о в лаптях (Бунин); 
Подумать — и то (и того) не смею; Письма — и
то (и тогоне написалМать — и то (и тане по-
нимаетС сахаром — и то (и с темне ест.
§ 2206. Значение подчеркнутого утверждения 
при противопоставлении связано с выносами при 
поддержке частиц да, да чтоб, чтоб (подчеркива­
ние несоответствия), безударной так (выделение 
противопоставляемого): Вот я так всегда помогуК
другу да (да чтоб, чтоб) не зайти!; Сапер да не
сумеет (чтоб не сумелда чтоб не сумел)!. Началь-
ника да как отчитала!; С твоим умом да (да чтоб
чтоб) не понять?; [М о л ч а л и н:] Нет, мне так
довелось с приятностью прочесть (Гриб.); Небось
как себе, так шьешь новое платье. Шьешь. Себе
так все можноа мне так нельзя (Макар.). К фор­
мам называния (см. § 2676) в разговорной речи 
близки такие выносы, как Жизнь — она ведь всякая
Книгу — ее любить нужноС ребятами — с ними
интересноК дочке — к ней (к той) подружки хо-
дят.
§ 2207. Значение приблизительности и неуве­
ренности связано с выносом в открывающую пози­
цию формы род. п. в составе количественного соче­
тания; такой словопорядок обычно поддерживается 
специальными словами со знач. приблизительности: 
Годочков ей (этак) приблизительно пять; Лет ей
около тридцатиРублей (таксорок получимСви-
детеля два-три (может быть) и найдется; Книг
пять за всю свою жизнь прочитал; Вернулись су-
ток через трое. См. об этом также § 2160.
П О С Т Р О Е Н И Я
С М О Д А Л Ь Н Ы М И Ч А С Т И Ц А М И
§ 2208. В русском языке существует большое 
количество самых разнообразных частиц, специаль­
но предназначенных для того, чтобы в составе 
предложения, в разных сочетаниях с томи или дру­
гими его членами или с предложением в целом, вы­
ражать различные субъективно­модальные значе­
ния. По своему составу эти частицы могут быть 
простыми или составными. Списки частиц и их ха­
рактеристики содержатся в § 1689–1699. Как выра­
зители разных субъективно­модальных значений 
модальные частицы (и построения с этими частица­
ми) группируются прежде всего на основании са­
мих этих значений. Кроме того, отдельные частицы 
в своей сочетаемости могут иметь те или другие 
грамматические или лексико­синтаксические огра­
ничения. Наиболее очевидные случаи таких ограни­


224
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
чений отмечаются ниже внутри общей семантиче­
ской классификации построений с субъектив­
но­модальными частицами.
Субъективно­модальные значения могут быть 
выделены и охарактеризованы с разной степенью 
детализации. Ниже даются обобщенные характери­
стики.
В предложениях с субъективно­модальными 
частицами могут быть выделены значения, связан­
ные с непосредственными эмоциональными реак­
циями, с тем или иным волевым проявлением, и 
значения оценочно­характеризующие. Как сказано в 
§ 2191, оба эти вида значений очень часто, и даже 
обычно, выступают в тесном взаимодействии друг с 
другом.
§ 2209. К сфере выражения н е п о с р е д с т ­
в е н н ы х э м о ц и о н а л ь н ы х р е а к ц и й
на сообщаемое относятся субъективно­модальные 
значения эмоционально окрашенного подчеркива­
ния, усиления: Отвечай же!; Да отвечай же!; 
Он-то (это он-то) не поможет?; Вот охота спо-
рить!; И чему она радуется!; Чудакну чудак!; За-
чем только я пришел!; Таки изрядно замерзпрямо
странно; просто непонятно; даже удивительно
Уж потрудись!; Ведь это просто страшно; значе­
ние положительной или отрицательной оценки или 
удивления: Вот жулик!; Вот и верь тебе!; Вот чу-
дак-то!; Ну и наработали!; Ну домну хозяйство!; 
Уж и соседи!; Вот тебе и именины!; Вот так
праздник!; А еще друг!; Еще и друг!; Тоже мне
друг!; Друг тоже!; Туда же учит!; И молодец же!; 
То ли дело рыбалка!; Вот она, семейная жизнь!; 
Вот еще проблема!; Это еще что такое?; — Пой-
дем. — Куда это еще?; осуждения, сожаления, 
оценки совершенного как нецелесообразного: 
[А н н а А н д р е е в н а:] А все ты со своим глу-
пым жеманством: совершенно оделась, нет, еще
нужно копаться... было б не слушать ее вовсе (Го­
голь); Так и разошлись из-за трехсот рублей... Ру-
гаю теперь себягрешный человекистинно говорю
Было б мне отдать ему тристаили же попугать
на весь город посрамить (Чех.); подчеркнутого от­
рицания: Так я и поверил!; — Помогли? — Какое
(какое там, куда там) помогли!; значение угрозы: 
Поговори мне еще!; Покричи еще у меня...; согласия: 
— Отдохнем? — И то отдохнем; опасения: Ну ус-
лышит кто-нибудь?; Не ходиеще заблудишьсяНу
как заблудимся?; Ну-ка да дождик?; Уж не он ли?; 
предположения, допущения: Разве к ночи доберем-
сяРазве что семья поможет; сомнения, неуверен­
ности, неясности, неопределенности: Грозачто ли
собираетсяУстал что-тоНепонятно всё как-то
Словно зовут?; Будто кто-то стучит?; Вроде как
стучат; — Устал? — Не то чтоб устал (а...); Что
ты, или нездоров?; уверенности: Будто я тебя ос-
тавлю!; Будто не знаешь?; Не иначе как дождик
будет; смягченности при побуждении: возьми-ка
идите, что ли; при согласии: что ж, идем; при 
внутреннем, для себя решении: шел мимо: дай за-
йдусём-ка я отдохну (прост. и устар.); съезжу-ка я
в Москву; значение приблизительности: Виделись
так в году сороковом; частичного, не совсем охот­
ного, по необходимости принятия, допущения: 
Хоть в чем-нибудь поможет; пошли хоть письмо
хоть рубль дай.
В построениях с оценочным и усилительным 
значением частицы вотвот он (оноонаони), вот
ивот тебе ивот такну, ну иуж и, часто в со­
единении с другими частицами (Вот еще выдумал!; 
Вот оно легкомыслие-то!), открывают собою пред­
ложение или находятся непосредственно перед пре­
дикативно значимым членом (Ну и перепугались
мывсе!; Приятель наш ну и оскандалился!).
Частица так и в случаях типа Так я и поверил
(Так и поверил я!) всегда предшествует сказуемому 
(см. об этом § 2204).
Частица ­ка
всегда следует за сказуе­
мым­глаголом в форме повелит. накл. (иди-ка
идемте-ка) или в форме 1 л. (пойду-ка япойдем-ка
мы), а также сочетается с частицами дай(те), да-
вай(те): Давай-ка быстрее сюда!; Давайте-ка луч-
ше помолчим.
Частица сём (сём-ка) (прост. и устар.), всегда 
предшествующая глаголу­сказуемому, употребляет­
ся только в предложениях, сообщающих о действии 
1 л.: — Сём-ка я, — подумал про себя Чичиков, —
сыграю с ним в шашки! (Гоголь); Сём пойдем к нему
(Акс.).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   323   324   325   326   327   328   329   330   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет