Предложения
с местоименными наречиями времени
§ 2914. Ограничительная определительная связь
может быть оформлена местоименным наречием
времени, если она ориентирована на существитель
ное с темпоральным (временным) значением, кото
рое при воспроизведении в последующем предло
жении должно было бы выполнять функцию детер
минирующего обстоятельства времени. К числу
существительных с темпоральным значением отно
сятся слова, называющие: (1) время и меру времени:
время, пора, период, срок, возраст, момент и под.;
(2) времена года, месяцы, дни недели, части суток:
лето, осень, зима, весна, январь, май, сентябрь,
понедельник, среда, утро, вечер; в условиях контек
ста аналогично могут вести себя слова, называющие
эпизод, происшествие (эпизод, случай, факт и не
кот. др.). Со стороны главного предложения в
оформлении связи могут принимать участие слова
тот и, реже, такой, акцентирующие присубстан
тивную позицию придаточного предложения.
Среди наречий времени наиболее употреби
тельным средством связи является наречие когда.
Началась та чудная пора..., когда природа, про-
будясь от сна, начинает жить полною, молодою,
торопливою жизнью: когда все переходит в волне-
нье, в движенье, в звук, в цвет, в запах (Акс.);
[Ч а ц к и й:] Где время то? где возраст тот не-
винный, Когда бывало в вечер длинный Мы с вами
явимся, исчезнем тут и там, Играем и шумим по
стульям и столам (Гриб.); О милый сын, ты вхо-
дишь в те лета, Когда нам кровь волнует женский
лик (Пушк.); Есть время — леденеет быстрый ум;
Есть сумерки души, когда предмет желаний мра-
чен (Лерм.); Для него наступило время, когда так
легко портится характер (Помял.); Бывали мгнове-
ния, когда он, как слабый человек, решительно
вновь ободрялся и быстро воскресал духом (Дост.);
Есть времена, есть дни, когда Ворвется в сердце
ветер снежный, И не спасет ни голос нежный, Ни
безмятежный час труда (Блок); Отдохнуть Даше
не пришлось. На второй день, перед тем часом,
когда вернуться Ивану Ильичу, пришла Анисья с
книжкой — Шиллером (А. Н. Толст.); Вы сейчас в
такой поре, когда ко всему относишься с недовери-
ем (Фед.); Тот вправду день из лучших дней, Когда
нам вдруг с чего-то — Еда вкусней, жена милей И
веселей работа (Твард.); Теперь был уже не тот
первый послерассветный час, когда пустынность
города кажется естественной (Симон.).
П р и м е ч а н и е. В отличие от союза когда, упот
ребляющегося в сложноподчиненных предложениях с
придаточным времени (см. § 2953–2960), наречие когда
не требует обязательного совпадения временных характе
ристик главного и придаточного предложений: Это был
самый обыкновенный день поздней осени, когда небо по-
крыто серыми тучами, на дворе стоят лужи от холод-
ных дождей, листва почти вся опала, деревья обнажи-
лись и под ногами, раздается шорох коричневой листвы,
которую ветер перегоняет из стороны в сторону и соби-
рает кучами по краям дороги и у корней деревьев (А. Чи
жевский). Соответственно в предложениях с наречием
когда больше возможностей для переносного употребле
ния временных форм.
В разговорной речи и в ориентированных на нее
жанрах письменной речи, а также в поэзии, наряду
со стилистически нейтральным когда могут упот
ребляться наречия как, пока, прост. покуда.
На похоронах все произошло точно так, как
представляла себе Арина Петровна в то утро, как
Иудушке приехать в Дубровино (С. Щ.); Не жаль
мне детских игр, не жаль мне тихих снов, Тобой
так сладостно и больно возмущенных В те дни, как
постигал я первую любовь По бунту чувств неуго-
монных (Фет); Он ветрен, как ветер. Как ветер,
Шумевший в имении в дни, Как там еще Филь-
ка-фалетер Скакал в голове шестерни (Пастерн.);
По суду гильдии его бросили в темницу на срок, по-
куда не уплатит долг (Б. Шергин).
За исключением наречий пока, покуда, все ме
стоименные наречия могут быть заменены словом
который в форме вин. п. с предлогом в (Ночь, в ко-
торую принцесса пришла к принцу, была действи-
тельно черная, дождливая. Шкл.) или местоимен
ным словом что (За все эти годы, что она пекарем,
ей ни разу не доводилось иметь с ним дела. Абр.).
|