§ 2919. При распространительном изъяснении
придаточное предложение со стороны лексическо
го наполнения не свободно: в позиции сказуемого
здесь может быть только слово (глагол или преди
катив) со значением речи, мысли, восприятия, па
мяти, знания, эмоционального отношения, оценки
(о возможном расширении круга таких слов см.
§ 2776, 2793). На той же лексической основе стро
ятся и изъяснительные предложения с союзами
что и чтобы, с той, однако, разницей, что слово с
таким значением находится в них не в придаточ
ном, а в главном предложении, ср.: Учителя огор-
чало, что ученик вел себя дерзко и: Ученик вел себя
дерзко, что огорчало учителя; Нежелательно,
чтобы поезд опоздал и Поезд может опоздать,
что нежелательно. Регулярность такой соотноси
тельности позволяет определить отношения, уста
навливающиеся в предложениях с местоимением
что, как изъяснительные. Однако это изъясни
тельные отношения особого рода. Их специфика
заключается в следующем. В изъяснительных
предложениях с союзами положение опорного
слова противоречиво. С синтаксической точки
зрения оно является центром, организующим
сложное предложение. Однако в коммуникативном
плане такое слово, как и все главное предложение,
выполняет вспомогательную функцию: его назна
чение — выявлять коммуникативную направлен
ность сообщения, содержащегося в придаточном
предложении, адресовать и оценивать его в ка
комлибо отношении. Главное предложение со
держит здесь модальную квалификацию той ин
формации, которую несет придаточное (см.
§ 2772). В предложениях с местоимением что, от
сылающим к предикативному центру главного
предложения, конструктивная и коммуникативная
функция слова, занимающего позицию сказуемого
в придаточном предложении, уравновешены. Со
общение и его квалификация здесь разобщены,
причем сообщению придана самостоятельная ком
муникативная значимость. Связь между главным и
придаточным предложениями имеет необязатель
ный характер, а изъяснительные отношения ос
ложнены значением распространительным.
Коммуникативная достаточность придаточного
предложения (и, следовательно, его предикативного
центра) может быть подчеркнута интонационно —
паузой после главного предложения, а его присое
динительный характер — частицей и. Обычно оба
эти средства выступают совместно: Арина Петров-
на волей-неволей должна была приютить круглых
сирот у себя. Что она и исполнила. (С.Щ.); Думаю,
что мой опыт постижения вечных нравственных
истин, как и опыт любого другого человека,
по-своему обновляет эти истины. Чем он и ценен
(журн.).
|