И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет804/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   800   801   802   803   804   805   806   807   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
527
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Предложения
с местоименными наречиями места
§ 2915. Определительная связь может быть 
оформлена местоименными наречиями места где
куда, откуда, указывающими соответственно на 
местонахождение, конечный и исходный пункты 
перемещения. Эта возможность реализуется там, 
где определяемое существительное при условии его 
повторения в последующем предложении должно 
было бы выполнять функцию детерминирующего 
обстоятельства места: Приехали в лес, где (в лесу
стоит дуб. Связь посредством наречий где, куда
откуда лексически ограничена; она возможна толь­
ко при словах с конкретно­предметным значением 
(места): лес, дом, сад, край и под., включая (окка­
зионально) и значение лица: [М о л ч а л и н:] Мне
завещал отец: Во-первых, угождать всем людям
без изъятья: Хозяину, где доведется жить, На-
чальникус кем буду я служитьСлуге егокоторый
чистит платья (Гриб.).
Наречия гдекудаоткуда могут быть заменены 
словом который в форме косвенного падежа с 
предлогом: где в котором, на котором, при ко-
тором, у которого...; куда в который, на кото-
рый, к которому...; откуда из которого, от ко-
торогос которого...
§ 2916. Связь, оформляемая наречиями где, ку-
даоткуда, может быть ограничительной и распро­
странительной. 
Функциями
о г р а н и ч и ­
т е л ь н о й с в я з и здесь, как и в других случа­
ях, являются уточнение значения существительного 
или ограничение его соответственно потребностям 
сообщения.
Я родину люблю, И больше многихсредь ее по-
лей Есть место, где я горесть начал знать, Есть
место, где я буду отдыхать, Когда мой прах, сме-
шавшийся с землей, Навеки прежний вид оставит
свой (Лерм.); Есть крайгде старый замок в пучину
бьющих вод зубцами серых башен глядит — кото-
рый год! (Белый); Вот опальный домикГде жил я с
бедной нянею моей (Пушк.); Я прошел мимо куста
где пел соловей (Тург.); Прости же, тихий уголок
Где жег я дни в бесцельном гимне (Белый); Да и не
было помехи Взять и вспомнить наугад Старый лес,
куда в орехи Я ходил с толпой ребят... Милый лес
где я мальчонкой Плел из веток шалашиГде однаж-
ды я теленкаСбившись с ногискал в глуши (Твард.).
Формальной приметой ограничительной связи 
являются указательные слова тот и такой при су­
ществительном. Слово тот акцентирует выдели­
тельную функцию придаточного предложения.
Но, верьте, той земли не сыщете вы краше
Где ваша милая, иль где живет ваш друг (Крыл.); 
[Ф а м у с о в:] Охрод людскойпришло в забвенье
Что всякий сам туда же должен лезть, В тот
ларчикгде ни статьни сесть (Гриб.); Горит заре-
вом лишь то место, где закатилось солнце (По­
мял.); Ему припомнилась та мерзлая скамья, Где
ждал он поезда в волнении томящем (Апухтин).
Слово такой осложняет связь элементами каче­
ственно­характеризующего значения.
Милостивый государь, милостивый государь
ведь надобно же, чтоб у всякого человека было
хоть одно такое место, где бы и его пожалели
(Дост.); Но я боюсь таких высотГде устоять я не
умею (Фет); Забрались в такие заросли, где одни
волки водились (А. Н. Толст.); И через фронт, по
скаламНочью в немецкий тыл Пройдешь по такой
тропинкеГде никто не ходил (Симон.); Нет другой
такой деревни, где бы так пели (Ант.); Мне давно
уже, сколько лет, хотелось найти такой уголок
где бы все было под рукой: и охота, и рыбалка, и
грибыи ягоды (Абр.).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   800   801   802   803   804   805   806   807   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет