И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет839/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   835   836   837   838   839   840   841   842   ...   1108

частью. Ограничительная функция придаточного 
предложения обусловлена здесь спецификой самого 
союза, в котором присутствует значение временной 
протяженности. Дифференциация признака «одно­
временность/очередность», как и в конструкциях с 
когда, осуществляется здесь на основе соотношения 
видовых значений глаголов­сказуемых и контекста.
Ситуация, о которой сообщается в придаточной 
части, характеризуется обязательной протяженно­
стью и очерченностью временными границами. 
Объединением признаков протяженности и ограни­
ченности формируется значение полной одновре­
менности (соотносимые ситуации совпадают в сво­
их временных границах) или значение частичной 
одновременности (в придаточной части представлен 
временной фон той ситуации, о которой сообщается 
в главной части). И в том и в другом случае период 
совершения того, о чем сообщается в главной части
не выходит за пределы временных рамок придаточ­
ного.
§ 2966.
З н а ч е н и е
о д н о в р е м е н ­
н о с т и (полной или частичной) имеет место в тех 
случаях, когда сказуемое придаточной части выра­
жено глаголом несов. вида. В этих условиях эле­
мент протяженности в семантике союза пока под­
держивается соответствующим значением глаго­
ла­сказуемого. Полная одновременность выражает­
ся, как правило, сочетанием глаголов несов. вида 
(прош., наст. или буд. вр.): Пока он собирался с
мыслями..., посетитель присматривался к мебли-
ровке кабинета (Ильф и Петр.); Здесь Михаил Ми-
хайлович встречал восход солнца, пока в доме все
еще спали глубоким сном (В. Пришвина); Пока я
утром лыжи смазываю, Ты в темный угол забива-
ешься И вновь за «Братьев Карамазовых» (Евтуш.); 
Пока ее нет, рассматриваю гостиную, просто-
рную, как класс для танцев (газ.). Совпадение вре­
менных границ соотносимых ситуаций может под­
черкиваться лексическим конкретизатором: Неж-
нейшая улыбка не сходит с лица старика все время
пока он вспоминает о внучке (Л. Пантелеев).
Частичная одновременность, как и в конструкци­
ях с когда, выражается в условиях видового контра­
ста (см. § 2957): Кто тропку к двери проторил, К
дырезасыпанной крупойПока я с Байроном курил
Пока я пил с Эдгаром По? (Пастерн.); Пока мать
готовила пирогПетрушка посадил в печь... чугун со




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   835   836   837   838   839   840   841   842   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет