И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет840/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   836   837   838   839   840   841   842   843   ...   1108
548
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
щами (Плат.); Пока будешь взбиратьсялиса десять
раз уйдет (Бланки). В отличие от предложений с 
когда временной фон здесь всегда создается ситуа­
цией, представленной в придаточной части.
§ 2967. Информация о б о ч е р е д н о с т и
с и т у а ц и й передается соотнесением глаголов 
сов. вида. Специфика значения очередности в пред­
ложениях с союзом пока выявляется при сравнении 
их с предложениями с союзом когда (при аналогич­
ных видовых характеристиках глаголов­сказуемых).
1) Значение очередности при когда всегда кон­
кретизировано как 
(
следование за
)
: Когда приехали
пожарные, пламя удалось потушить; в предложе­
ниях с пока очередность конкретизируется всегда 
только как предшествование: Пока приехали по-
жарные, пламя удалось потушить; союз пока в 
этих условиях оформляет значение 
(
до того как
)

(
к 
тому моменту как
)
.
2) Форма сов. вида в конструкциях с когда, ука­
зывающая на полную завершенность одного собы­
тия к началу другого, не осложнена добавочной 
информацией; значение следования отграничено от 
значения одновременности (о случаях неотграниче­
ния см. § 2956). В конструкциях с союзом пока ак­
центируется длительность того, о чем сообщается в 
придаточной части. В сочетании типа пока приехали
не только передается информация о завершенности 
ситуации, но и создается представление о ее протя­
женности, т. е. совмещаются значения 
(
к тому мо­
менту когда
)
и 
(
за то время пока
)
. Таким образом, в 
этих условиях значение одновременности и пред­
шествования строго не разграничены: — Понима-
ешь, покуда нашла автомобиль, промочила ноги
(А. Н. Толст.); Пока я стану взрослым, пока прой-
дут годычто-нибудь изобретутчто не даст лю-
дям умирать (Олеша); Втроем и то долго мы про-
возились, пока забили все выходы из подземелья
(Бианки); Подежурю на улице, пока соберутся
(Фад.).
При совмещении значения предшествования и 
одновременности функцию временного ориентира 
может выполнять главная часть, информация в ко­
торой при этом исчерпывается указанием на период 
времени, предшествующий завершению того, что 
представлено в придаточной части: Прошло много
временипока золотого порошка накопилось столь-
ко, что можно было сделать из него слиток (Па­
уст.); Прошло несколько днейпока я в чем-то разо-
брался (Триф.).
П р и м е ч а н и е. Значение предшествования, не 
осложненного одновременностью, оформляется союзом 
пока не (см. § 2975).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   836   837   838   839   840   841   842   843   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет