§ 3165. Специфика синтаксического условн. накл. как
грамматического средства выражения условного значения
состоит в том, что оно несовместимо с подчинительными
союзами условной семантики (если, если бы и др.; см.
§ 3000). В то же время возможность употребления союз
ных частиц то, так, так и или местоименного слова то-
гда при синтаксическом условн. накл. не исключена.
[Ф а м у с о в:] Не служит, то есть в том он поль-
зы не находит, Но захоти: так был бы деловой (Гриб.);
Вот вам люди!.. Позови обедать, — так пешком прибе-
гут!.. А затей что-нибудь поблагороднее, так и жена
больна и в отпуск надобно ехать (Писем.); [К у к у ш
к и н а:] Спорь до обморока, а не уступай. Уступи им,
так они готовы на нас хоть воду возить (А. Остр.);
[Т р е п л е в:] Бывает жаль, что у меня мать извест-
ная актриса, и, кажется, будь это обыкновенная жен-
щина, то я был бы счастливее (Чех.). Наряду с частицами
то и так может использоваться неупотребительная при
союзном подчинении частица да: Знай я прежде, что ты
такой сердитый, да я бы совсем тебе и не прекословила
(Гоголь).
Будучи грамматически равнозначно подчинительным
союзам, синтаксическое условн. накл., в отличие от по
следних, не исключает возможности употребления соеди
нительного союза и, акцентирующего второй — следст
венный — компонент отношения обусловленности. Кон
струкции этого типа принадлежат системе сложносочи
ненного предложения.
[Ф а м у с о в:] Давно дивлюсь я, как никто его не
свяжет! Попробуй о властях, и нивесть что наскажет!
(Гриб.); Безумец я! Чего ж я испугался? На призрак сей
подуй — и нет его (Пушк.); Да вот беда: сойди с ума, И
страшен будешь, как чума (Пушк.); [Ю л и н ь к а:] По-
проси только он у дяди, и ему дадут такое же доходное
место, как у моего мужа (А. Остр.). См. об этом § 3116.
Достарыңызбен бөлісу: |