И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2993. Конструкции, построенные по схеме



Pdf көрінісі
бет861/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   857   858   859   860   861   862   863   864   ...   1108

§ 2993. Конструкции, построенные по схеме не
успел... как, выступают в двух семантических раз­


560
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
новидностях: в одних случаях частица не лишена 
отрицательного значения, в других контекст дает 
основание считать, что отрицательное значение 
частицы сохраняется.
1) При утрате частицей не отрицательного зна­
чения конструкция идиоматизирована: форма не
успел реализует утвердительное значение (
(
едва ус­
пел
)

(
только успел
)
), а ее сочетание с инфинитивом 
передает информацию о полной завершенности 
первой ситуации до наступления второй: Не успели
мы втроем выйти из сада, как за нами хлопнули
ворота и сторож несколько раз повернул в сква-
жине ключ (Л. Пантелеев); Не успел я сдать по-
следний государственный экзамен, как прибежал к
Мейерхольду на консультацию по поводу моей
дальнейшей судьбы (В. Бебутов).
Такие конструкции синонимичны предложени­
ям со значением непосредственного следования с 
союзами едвакак тольколишь только (Не успели
мы выйти 
(
Как только мы вышли
)
; Не успел я
сдать последний экзамен 
(
Как только я сдал по-
следний экзамен
)
).
2) При сохранении частицей отрицательного 
значения глагол успеть сохраняет свое прямое лек­
сическое значение и форма не успел несет информа­
цию о незавершенности первой ситуации до насту­
пления второй: Не успел совершенно выкарабкать-
ся из объятий председателя, как очутился уже в
объятиях полицмейстера (Гоголь; 
(
еще не выкараб­
кался совершенно
)
); Не успел Алеша разглядеть
что за черточки и палочки пестреют там на мяг-
ком синем шелке воды, как поезд повернул и бухта
исчезла (Собол.; 
(
еще не разглядел
)
); Но не успел он
приказать шоферу остановиться, как тот затор-
мозил сам (Симон.).
Таким образом, в идиоматизированном по­
строении (1) начало второй ситуации совпадает с 
моментом завершения первой; в неидиоматизиро­
ванном (2) начало второй ситуации предстает как 
опережающее этот момент; при этом существенно 
меняется информация об очередности ситуаций: 
вторая, начавшись позднее, опережает первую, т. е. 
осуществляется до ее завершения (временные от­
ношения здесь могут осложняться значением вклю­
ченности или прерванности).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   857   858   859   860   861   862   863   864   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет