Issn 2073-333x международный научный журнал



Pdf көрінісі
бет127/169
Дата17.10.2022
өлшемі7,69 Mb.
#43641
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   169
Байланысты:
Наука и жизнь Казахстана №3 2020 РСИУ (1)

Вечер как сажа,
Льется в окно.
Белая пряжа 
Ткет полотно.
Пляшет гасница,
Прыгает тень,
В окна стучится 
Старый плетень. 
Липнет к окошку 
Черная гать.
Девочку-крошку
Байкает мать. 
Взрыкает зыбка
Сонный тропарь:
«Спи, моя рыбка,
Спи, не гутарь».
Разнородность лексического состава имеет место быть тут в применении, в одном ряду с книж-
ной лексикой разговорной, просторечной, диалектной, собственно что содействует созданию особен-
ного строя чувственности эмоциональности. Имеется еще предпочтительность в применении опреде-
ленной лексики. Случается наращивание содержаний при потреблении глаголов, использованных в 
данном произведении для сотворения образности. Идет по стопам обозначить и ещё первичную функ-
цию глаголов: спасибо им формируется эффект телесных и психологических перемен, перемещений, 
собственно что значимо инициирует читательское усилие и выводит нас на характеристику именно 
выразительных средств. 
Стоит отметить, собственно что в группе выразительных средств определено главенствующее 
состояние метафоры, оригинальность которой заключается в том, собственно что она дает собой по-
таенное сопоставление, основанное на коннотативном (в различие от денотативного) смысле текста. 
Существенное смысл имеют способы художественной выразительности, соединенные совокупным 
мнением «тропы». Тропы обоснованы внутренним сближением, соотнесением 2-ух явлений, из коих 
одно объясняет, устанавливает другое. Тропы нередко видятся в разговорной речи, кое-какие из их де-
лаются так обычными, собственно что как бы теряют личный переносный значение. В художественной 
речи тропы открывают более ярко и буквально самую значительную черту изображаемого предмета 
или же появления, усиливая что наиболее выразительность речи. Мы возобновил обратимся к примеру 
– это фрагмент из стихотворения Бунина «Все море – как жемчужное зерцало»:
У берегов в воде застыли скалы,
Под ними светит жидкий изумруд,
А там, вдали, – и жемчуг, и опалы
По золотистым яхонтам текут. 
 
Разнородность лексического состава имеет место быть тут в применении, в одном ряду с книж-
ной лексикой разговорной, просторечной, диалектной, собственно что содействует созданию особен-
ного строя чувственности. Имеется еще предпочтительнов применении определенной лексики. Слу-
чается наращивание содержанийсмыслов при потреблении глаголов, использованных в данном про-
изведении для сотворения образности. Идет по стопам обозначить и ещё одну функцию глаголов: 
спасибо им формируется эффект телесных и психологических перемен, перемещений, собственно что 
значимо инициирует читательское усилие и выводит нас на характеристику именно выразительных 
средств. 
Припомним, собственно что речь, оборудованная тропами, именуется металогической (от гp. 
meta – сквозь, впоследствии, lógos – слово); она противопоставлена речи автологической (от гр. autos 
– я, сам и lógos – слово), в которой тропы отсутствуют. Доминантами художественного манеры счи-
таются образность и эстетическая значимость всякого языкового значения. Отсель влечение создате-
ля к бодрости вида, неизбитым выражениям, особенная художественная точность, внедрение особых, 


Наука и жизнь Казахстана. №3 2020
255
свойственных лишь только для сего манеры выразительных средств речи. Текст в художественном 
контексте двупланово: будучи единицей номинативно-коммуникативной, оно работает еще средством 
сотворения художественной выразительности, сотворениясоздания вида. В качестве примера разгля-
дим метафоричное внедрение лексических средств языка в диалоге, взятом из романа В. Дудинцова 
«Белые одежды». 
– Федор Иванович, знаете, что скажу? Вы слишком афишируете свое отношение… Свою объ-
ективность. Вы – наш последний шанс. Вас нам надо беречь. Все и так уже знают, что одежды у вас 
белые. Их надо иногда в шкаф…
– В шкаф никак нельзя.
– Так накиньте сверху что-нибудь.
– По вашей завиральной теории?
– Ага…
– А не боитесь, что, когда придет время снять это что-нибудь, белых одежд там и не будет?
– В отношении вас не боюсь. Ведь вы же сами говорили нам про добро. И про зло. Вы сами ска-
зали, что это качество намерений. 
При условии учета денотативной и коннотативной функций применяемых лексических единиц воз-
можно взять в толк не лишь только о чем беседуют члены диалога, но и сущность наименования романа, 
отличительным симптомом которого, как и в большинстве заглавий произведений, считается метафо-
ричность. «Белые одежды» – это образ-символ, который прозрачен, владеет смысловой глубиной, и в то 
же способен быть расшифрованным лишь только при конкретных критериях, в ходе филологического 
анализа слова. Белоснежный краска – в предоставленном случае, как и вообщем в невербальных зна-
ках множества народов – аттестат духовной чистоты, непорочности, показатель светлого начала в нра-
ве человека и его действиях. Образ-символ – собственного семейства принадлежность художественного 
произведения: разработанный по модели укрытого сопоставления, он еще работает особой чертой ху-
дожественного манеры речи и свидетельством таланта писателя. Видется абсолютно закономерным 
такового семейства знаки охарактеризовывать как невербальные символы, которые соотносятся с мне-
нием «культурный код», доказательством чему работают текста А.В.Есина: «Отличие знака от неслож-
ных предметов произведено в том, собственно что «вещи» дают возможность глядеть на себя, их надобно 
рассматривать; знак, визави, «работает», он сам «смотрит» на людей [8]. 
Художественное произведение представляет собою мысль, выраженную картинами. Способ-
ность слова создавать наглядно-чувственные картины называется образностью. Образность художе-
ственного текста создается, как уже говорилось выше, за счет взаимодействия языковых единиц разных 
уровней, ее отличительный признак – авторская индивидуальность. Писатель, в отличие от публици-
ста, не высказывает отдельных положений, ведущих к выводу. У него все вместе, нераздельно: и ис-
ходный тезис, и доказательство, и конечный результат. Все это отражено в единой зарисовке, в образе. 
Особенностью стиля художественного произведения является выступающий в нем «образ авто-
ра» («повествователя») не как непосредственное отражение личности писателя, а как ее своеобразное 
перевоплощение. Подбор слов, синтаксических конструкций, интонационного рисунка фразы служит 
для создания речевого образа автора, определяющего весь тон повествования, своеобразие индиви-
дуально-авторского почерка, его умение обращаться к описанию не только действий, но к описанию 
чувств и переживаний, которые зачастую и служат первоосновой поступков. 
По разнообразию, богатству и выразительным возможностям языковых средств художествен-
ный стиль стоит выше других стилей, является наиболее полным выражением литературного языка. 
Как средство общения художественная речь имеет свой язык – систему образных форм, выражаемую 
языковыми и экстралингвистическими средствами. 
Таким образом, особенность языка художественной литературы составляют: 
1) единство эстетической и коммуникативной функций; 
2) многостильность (использование языковых средств разговорного стиля в речи героев, публи-
цистического – в речи автора и т.п.); 
3) активное обращение к изобразительно-выразительным языковым средствам (на лексическом, 
грамматическом уровнях); 
4) проявление творческой индивидуальности автора.


Қазақстанның ғылымы мен өмірі. №3 2020 
256


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   169




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет