«<Подражание итальянскому>» (1836). В этом стихотворении также
развернута тема греха. Оно представляет собой вольное подражание сонету об Иуде
итальянского поэта Фр. Джанни, переведенному на французский язык Антони Дешаном.
Стилистические особенности стихотворения объясняются задачей воссоздания
библейского сюжета. Пушкин стремился к архаизации поэтического словесного состава,
употребляя
библейские
метафорические
образы
(«гортань
геенны
гладной»),
неполногласные формы («древа», «гладной»), стяжения («дхнул») и славянизмы
(«лобзанием»). Вместе с тем история рассказана иронически: она ассоциируется с другим
сюжетом – о воскресении Христа. Как и Христос, Иуда оживает, но с помощью дьявола.
По мысли Пушкина, грех всегда рано или поздно наказывается, потому что в мире
существует
нравственное
равновесие.
Будучи
нарушенным,
оно
всякий
раз
восстанавливается, причем моральное возмездие часто возвращается к грешнику тем же
способом. Нравственная гармония – столь же непреложный закон бытия, лежащий в его
фундаменте, как и гармония эстетическая.
Для того чтобы преодолеть грех в себе и встать на путь религиозно-духовного
спасения, нужно укрепить веру и силу духа. Сам человек ввиду слабости не способен
победить грех и потому ему нужна помощь Бога, который посылает жаждущему истины
ангела, апостола или молитву, сочиненную святым. Среди глубоких лирических признаний,
связанных с темой греха, обретением нравственной стойкости и стремлением к очищению
совести стало переложение молитвы св. Ефрема Сирина140.
140 Св. Ефрем Сирин – сириец, сын сирийского жреца, жившего в III в. Он был ревностным последователем
и проповедником христианства, долго жил в пустыне и написал огромное количество религиозных текстов. Из