Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми


САЛТ-ДӘСТҮРЛЕР – обычаи и традиции



Pdf көрінісі
бет60/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   163
7.1. САЛТ-ДӘСТҮРЛЕР – обычаи и традиции
Казахи утеряли огромный пласт национальной, присущей толь-
ко им, самобытной и живописной культуры, выражающейся в народ-
ных обычаях и традициях. Сейчас наши дети празднуют Хеллоуин и 
день Св. Валентина, сами мы дружно кричим «Горько!!!» на свадь-
бах, а наши родители не могут вспомнить ни одного куплета ЖАРА-
ПАЗАН
1
. Возможно этому содействовало казахское критическое от-
ношение к традициям – ӘДЕТ
2
– ӘДЕТ ЕМЕС, ЖӨН – ӘДЕТ 
[не 
всякая привычка есть традиция, а только правильная], 
ДӘСТҮРДІҢ ОЗЫҒЫ 
БАР, ДӘУРЕНІ ӨТКЕН ТОЗЫҒЫ БАР 
[некоторые обычаи хороши, другие 
же свой век отжили, умерли]. 
Может быть причина мобильности и вос-
приимчивости кочевников в их стремлении познавать и усваивать 
1
ЖАРАПАЗАН – Обрядовая песня-частушка во время «оразы» (поста). Дети и подростки 
вечером, не входя в дом, на улице исполняют песню 
«жарапазан»
, за что получают от хозяев 
подарки.
2
ӘДЕТ – 1) прывычка, обыкновение; 2) обычай, уклад, традиция. Это слово перекли-
кается с горским АДАТ, который у чеченцев, например, по мнению европейцев, стоит выше 
Конституции.




103
ЖӨН БІЛУ
все новое. Возможно доставшаяся казахам от их предков способ-
ность заимствовать блага цивилизации и образ жизни других наро-
дов и приводят к потере традиций, размыванию народного уклада.
Подтверждение тому, что мобильность и переимчивость кочев-
ников – не плод досужих домыслов, мы находим в сокровищнице 
народной мудрости – казахских пословицах и поговорках, где гово-
рится о необходимости гибкости и соответствия своему времени:
• Заманың
1
түлкi болса, тазы боп шал
[если время лиса, лови его как гончая]


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет