106
К. ТАСИБЕКОВ
литву со словами
«Сенің атың ... ... ...»
трижды шепчет ему в оба
уха имя, которое ему дали. Поэтому говоря об имени, данном чело-
веку
при рождении, казахи говорят – ОНЫҢ МОЛЛА АЗАН
ШАҚЫРЫП ҚОЙҒАН АТЫ
[это имя, которое ему дал мулла, прочитав мо-
литву].
На
шілдехана
традиционно звучат следующие пожелания:
• Нәрестенін бауы берік болсын
[младенцу крепкой пуповины,
перен.
долголетия];
• Таудай болсын, ғұмырлы болсын
[пусть растет большой /как гора/, будет долгожителем];
• Елдің елеулі азаматы болсын
[пусть станет видным гражданином Отчизны];
КӨРІМДІК.
В русском языке «за погляд денег не берут», в казах-
ском напротив –
көрімдік
– это плата, которая взимается при показе,
например, новорожденного. Несмотря на произведенную оплату, сим-
волически должную уберечь ребенка от сглаза, лучше воздержаться от
восторженных замечаний в адрес младенца, скорее наоборот – если
назвать
последнего плохеньким, некрасивым – ЖАП-ЖАМАН, это
будет воспринято с пониманием и одобрением.
Раз уж речь зашла о плате за показ, то стоит уточнить, что есть
еще один вид платы за показ – БАЙҒАЗЫ, но он применяется к нео-
душевленным предметам. Предположим, за показ невестки взимает-
ся
көрімдік
, а за показ новой машины или диплома ВУЗа –
байғазы
.
Вручая
эту плату, говорят примерно следующее – ОРАМАЛ ТОН
БОЛМАС, ЖОЛ БОЛАР
[платочек не шуба, дорого внимание]
, АЗ БОЛСА
ДА КӨПКЕ БАЛАҢЫЗ
[не обессудьте, если покажется мало]
. Конечно, на
все обновки
байғазы
не напасешься, поэтому есть и традиционная
отговорка – БАЙҒАЗЫҒА БАЙДЫҢ ҚЫЗЫ
[«за погляд» байскую дочь].
Достарыңызбен бөлісу: