258
К.
ТАСИБЕКОВ
• Әйдеркені асқа қой, шөмішпенен басқа қой
[Айдерке пусти к столу и поварешкой ему по кумполу]
• Әзірейіл барда – жаным бар деме,
[Рядом с архангелом Гавриилом молчи о душе,
Жалайыр барда – малым бар деме.
рядом с Жалаиром молчи о скоте]
• Әлім алдында аузыңды тый
[В присутствии Алима лучше помолчать]
• Әлім түйе қарағаны бір үйлік
[Осмотр верблюда Алимом – целая история]
• Әлімбек пен Бөгежек ескі дауды қоздырар,
[Алимбек и Богежек старый спор возбудят,
Есенкелді, Кенжебай ет жегенде оздырар.
Есенгелди, Кенжебай в поедании мяса победят]
• Бақайдын бәрі бұзық, Көшейлер жарты бұзық.
[Бакаи все шалопаи, Кошеи – наполовину]
• Бес Тарақты – алты отты.
[Пять Тарактов – шесть очагов]
• Бөрі бауырын жеген Шапырашты.
[Отведавшие печень волка шапрашты]
• Есентемір мен Адай Беріштің қолында өскен.
[Есентемир и Адай выросли на руках у Берша]
• Ет жаманы – көмекей, ел жаманы – Шөмекей.
[Плохое мясо – гортань, плохой род – Шомекей]
• Жәдік пен Жантекей кісі өлтірсе,
[Если Жадики с Жантекеями человека убьют,
Қарақас пен Молқы құн төлейді.
Каракасы и Молки за них выкуп внесут]
• Жазығы Жалайыр болғаны.
[Вся его вина в том, что он Жалайыр]
259
РУ
ТҰРАЛЫ ТАПҚЫР СӨЗДЕР
• Жаныс – маңдайы кере қарыс.
[Жанысы – семь пядей во лбу]
• Жаныс кетсе, орнына Жаппас қонар.
[Откочуют Жанысы, на их место придут Жаппасы]
Достарыңызбен бөлісу: