М.Ж. КӨПЕЕВТІҢ 155 ЖЫЛДЫҒЫНА АРНАЛАДЫ в 1912 году в журнале «Айкап», то в тексте не
должно быть изменений. К тому же, акын всегда
указывал, из чьих уст или у кого он записывал. В
тексте Машхур-Жусипа явен фольклорный стиль.
У Мыржакыпа текст записан в соответствии с
литературными нормами.
Публикация материала [13] о дружеских
отношениях М.Дулатова и сына акына Амена
Копейулы позволяет сделать выводы о том, что
дружеские связи между Машхур-Жусипом и
Мыржакыпом продолжались до смерти Амена
(1921 год). Если эти связи продолжались, то, по всей
вероятности, Мыржакып взял этот рассказ Машхур-
Жусипа у его сына Амена. Все это определяет
причины соответствия и различия между двумя
образцами. То есть фольклорный образец записан
Машхур-Жусипом, затем его переписал сын Амен, а
у него взял Мыржакып. Или же в редакцию журнала
отправил сам Машхур-Жусип. Такая однородность
находит отражение в материалах, изданных чуть
позже. Так, например, К.Сарткожаулы в своей статье
«Какой мы народ?» («Біз қандай халықпыз») [14]
использовал рассказ о «Сне хана Абылая», при этом
не указывает, у кого взял материал. А.Ауелбектегі
[15] переводит статью гражданина кыргызского
народа Н.Байжигитова «Сон хана Абылая» («Абылай
ханның түсі») /рассказ передается очень кратко/.
В следующем предании «Об отношениях хана
Абылая и Калдан Серена» [16] («Абылай хан мен
Қалдан Сереннің арақатынасы туралы») / условное
название наше – Н.Ж./ речь идет о том, что в целях
решения вопросов, касающихся отношений между
двумя народами, на земли джунгар направляются
посланники. Среди посланников жена Калдан
Серена Карабас обращает внимание на четырех
людей: Казыбек би, Тайкелтир би, Турсынбая из
рода Балтакерей, Жанибека из рода Шакшак. Все
это послужит поводом к установлению мирных
отношений между двумя народами.
В предании Машхур-Жусипа «О том, как
хан Абылай растолковал сон батыра Жанибека»
[17] («Жәнібек батырдың түсін Абылай ханның
жоруы») разногласия между Катысыбаном и
Абылаем разрешаются поединком батыров,
представителей двух народов. Только тогда
правильное растолкование Абылаем сна Жанибека
разрешает судьбу народов.
Следующее предание, записанное Машхур-
Жусипом, – это «О хане Абылае и батыре
Турсынбай из рода Балтакерей» («Абылай хан
мен Балтакерей Тұрсынбай батыр турасында»)
[18]. Краткое содержание таково: Чтобы оценить
храбрость Турсынбая Балтакерей, хан Абылай
отправляет его за деревом к могиле. А до этого он
отправляет туда одного джигита, чтобы напугать
Турсынбая. Однако Турсынбай проходит это
испытание с достоинством.
Такой сюжет встречается в книге Н.Торекулова
под рубрикой «Из уст» [19]. Там в качестве героя
выступает батыр Жанибек, а поручения дает батыр
Кабанбай.
А второй героический поступок Жанибека,
точнее, как Жанибек зубами разорвал змею, тоже
описывается в рукописи Машхур-Жусипа. Только
этот поступок совершает Кабанбай батыр. Заметим,
что в текстах «из уст» происходит смешение.
Значит, рукописи Машхур-Жусипа, собранные
сто лет тому назад, отличаются свойственными
фольклору особенностями. А восприятие события,
описываемого в произведении, как исторически
правдивое, описание с целью привития веры в
это событие – главное качество народной прозы,
а именно, предания [20]. А материалы Машхур-
Жусипа, опубликованные при Советской власти
и в последние годы, подверглись изменениям.
Конечно, сюжет, в котором батыра отправляют к
могиле для испытания, многовариантен, поэтому в
этих вариантах герои разнообразны, что определяет
саму природу фольклора.
Еще одно предание, записанное Машхур-
Жусипом, называется «Законы-обычаи при
Абылае» (Абылай тұсындағы заң-жоралғылар»)
[21]. Здесь сюжет посвящается сыну Шолабая
из рода Кулик «решающему вопросы платы,
призывающему к миротворчеству» бию
Жанабатыру. Иногда его называют Жанабатыром,
а иногда бием Жанке батыром [22]. Опираясь на
сведения, хранящиеся в «семейном архиве» и папке
Омара Иманбаева (хранится в «семейном архиве»
– Н.Ж.), а также, основываясь на универсальные
признаки, считаем правомерным использовать имя
бия Жанабатыра, сына Шолабая из рода Кулик.
О.Иманбаев указывает, что этот исторический
рассказ он записал «29» августа 1962-го года у сына
Машхур-Жусипа Фазыла. В рассказе описываются
решения по вопросу платы: «Черная плата – сто голов лошадей, двенадцать хороших; плата за род – пятьдесят голов лошадей, шесть хороших;