Материалдары



Pdf көрінісі
бет8/27
Дата16.11.2022
өлшемі4,23 Mb.
#50646
түріКнига
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   27
Байланысты:
Алаш партиясы

Пайдаланған әдебиеттер: 
1. 
Сәрсембин Ү.Қ. Ұлттық сана қазақ елін мәңгілік етеді. // Abai.kz. – 2016.  
2. 
Сүлейменов М.П. Әл-Фараби және Қазақ халқының рухани мұрасы. – Алматы, 2011. 14 б. 
3. 
Аймауытов Ж. Ұлтты сүю // Ақиқат. – 2013. - №6. 4-5 бб.  
4. 
«Қазақ» газеті / Бас редактор Ә. Нысанбаев. – Алматы: «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998. – 560 бет. 
5. 
«Түркілік тәрбие» антологиясы. – Алматы: Интеллсервис, 2013. – 1004 – бет. 
6. 
Аймауытов Ж. Бес томдық шығармалар жинағы. 5-ші том. Алматы: Ғылым, 1999 ж. 
7. 
Әуезов М. Қазіргі қазақ күйі // Ақиқат. – 2013. - №7. 3-4 бб.  
Гульнар МУКАНОВА, 
кандидат исторических наук, доцент
КазНУ им. аль-Фараби 
Дуниезада ТУРЕТАЕВА, 
учитель истории
Гимназия №56
ИДЕИ МОДЕРНИЗАЦИИ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ И МАТБУГАТ 
КАЗАХСТАНА И ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ 
 
Южный Урал исторически является уникальным по своей насыщенности полиэтничным, 
поликонфессиональным и поликультурным регионом. В городе Троицк в изучаемый период 
функционировали церковно-приходские и начальные школы, уездное, приходское и женское училища, 
училище для казахских детей. Популярностью пользовалось медресе «Расулия» (1884), названное в 
честь егооснователя, известного башкирского религиозного деятеля Зайнуллы ишана Расулева. 
«Французский историк Александр Бенигсен описал данное медресе как «один из лучших 
академических институтов в мусульманском мире» [1]. Есть мнение, что «…продуктивно 
сопоставление исторических процессов в Казахской степи периода XIX – начала XX вв. с 
типологически более близкими историческими ситуациями в Башкирии, Бурятии и Якутии» [ 2].
Традиции книгопечатания на базе духовных храмов Поволжья и Зауралья, в качестве первоистоков 
светского издательского дела у кочевых степных народов империи, – тема любопытная. Церковь в 
России, православная, католическая, протестантская или мусульманская, до революции 1917 года была 
правообладательницей немалых земельных площадей [3]. Собственность на землю и недвижимость 
давала простор для предпринимательской деятельности, по мере капитализации церковных 
институтов. Новые веяния и технологии могли скорее реализоваться при храмах. Открытие церковно-
приходских школ или медресе для мусульманских детей становилось возможно благодаря 
собственному капиталу (казне) храмов, складывавшемуся из подношений, оплаты за ритуальные 
услуги и прибыли от хозяйственной деятельности. Духовные храмы Евразии были автономными 
городами-государствами, окруженными «спутниками» в виде хозяйственных субъектов (пашни и 
огороды, конюшни и свинарни, школы и монастыри, ремесленные мастерские, свечные заводики, 
иконные лавки, типографии и т.п.).
Беспрепятственные контакты с Малой Азией, Крымом, Туркестаном вкупе способствовали 
зарождению инородческой прессы. «…Для Уфимской губернии характерной чертой стала организация 
изданий на языке тюрки. Издательства «Калям», «Hyp», «Акча», «Иршад» сыграли значительную роль 
в издании произведений фольклора, памятников истории, литературы башкирского народа». 


138
Типография «Восточная печать» внесла вклад в развитие книгопечатания на казахском языке, 
выпустив ряд памятников казахского фольклора и литературы, учебники для школ, несколько работ по 
истории казахского народа. С 1891 г. до революции 1917 года в Уфе и губернии было издано 260 книг 
на языке тюрки общим тиражом 721310 экз.». [4]По количеству изданий и их общему тиражу, Уфа 
уступала почти в три раза Оренбургу, где книгопечатание на тюрки имело сравнительно большее 
развитие.
Малоизученный аспект темы – положение с печатными изданиями в среде кочевников-казахов, 
далеких от урбанизации. Кочевые насельники степи, в отличие от татарского и башкирского оседлого 
населения Крыма, Поволжья, не имели на своей территории стационарных духовных храмов (за 
редким исключением в виде православных церквей, по периметру границ с Уралом, Сибирью, Китаем 
в городах губернского и областного подчинения). Крупные мечети и медресе традиционно 
располагались южнее: в Туркестане, Ташкенте, Хиве, Самарканде и Бухаре. Направлять туда 
подростков могли позволить себе зажиточные семьи, родовитые султаны. Коран и фрагменты из него 
изготавливались путем переписки каллиграфическими почерками, рукописи переплетались, зачастую 
кустарным способом, т.е. острой необходимости в промышленном издательском деле у степняков не 
было.
Публицистическое наследие первого казахского журнала «Айкап» (1911 - 1915), выходившего в г. 
Троицк, обнаруживает общность истории и культуры инородческой мусульманской прессы и 
дефиниций. Профессор Х.Бекхожин, занимавшийся реконструкцией истории дореволюционных 
казахских изданий, вплотную подошел к теме, однако в силу идеологии раскрыть ее не удалось [5]. В 
западной историографии известны труды тюрколога, профессора Индианского университета Эдварда 
Дж. Лаззерини, который исследует так называемую «модернизацию» ислама в Волго-Камском
Черноморском и Кавказском регионах Российской империи, сер. 18 - нач. 20 вв [6]. Достижения этапа 
позволили выделить отдельное направление - изучение тюркской культурной элиты Крыма и Кавказа 
[7]. Любопытна книга «Внутренняя колонизация. Исторический опыт России» философа и историка, 
профессора Кембриджского университета Александра Эткинда [8]. Заметим, что не все зарубежные 
востоковеды охватывают в работах Казахстан и Центральную Азию. 
Первый центральноазиатский печатный журнал «Айкап» и его миссия занимают особую нишу, вне 
классификатора движений и течений начала ХХ века в среде российских инородцев региона. Ряд 
историков используют обе дефиниции «движение» и «течение» в отношении тюркистских 
(туркистских) взглядов [9]. Большинство исследователей признают журнал «Айкап» идейным пред–
вестником движения и партии «Алаш», созданных в Казахстане в контексте событий 1917 года [10].
Анализ содержания общественно-политических материалов и колонок редактора, тематики, 
лексических особенностей, жанрового своеобразия материалов дореволюционных тюркоязычных 
изданий в национальных республиках активизировался с распадом Союза. Большинство 
корреспондентов «Айкап» стали жертвами сталинских репрессий [11], где воспроизведены выборочно 
публикации «Айкап», переложенные с арабской вязи на кириллицу. Издание содержит научно-
справочный аппарат, указатели имен и персоналий. Активно исследуют идеи И.Гаспринского в Турции 
[12], [13] Крыму, [14] Азербайджане, Узбекистане, [15] Таджикистане [16], Татарстане и 
Башкортостане [ 17].
Центральноазийский регион тесно увязан с продвижением книгопечатания, которое состоялось 
неоднократно: первый раз в древнем Китае, вторично – в Европе, после импорта из Поднебесной 
бумаги, по Шелковому пути. Самые первые варианты печатного оборудования появились в Китае, в 
105 г. до н.э. Древние китайские методы печати были переданы арабским купцам, которые завезли их 
в Европу в XIV веке. В Европе стала проявляться тенденция к массовому изготовлению 
приспособлений, в их числе - печатных станков, разнообразных шрифтов и пишущих машинок. В 
Зауралье, Казахстан и Центральную Азию изобретения в сфере книгопечатания проникали с востока и 
запада. Географическое расположение вдоль трасс Шелкового пути обеспечило бинарный доступ. 
Отдаленность Китая и соперничество держав за пути через Среднюю Азию в Индию, в котором верх 
одержали Романовы, постепенно отсекли восточный фланг книгопечатного импорта, проторив 
столбовой путь для распространения издательского дела среди российских подданных, от Москвы до 
окраин.
Груз, типографский инструментарий, баржами по судоходным рекам, частично по железной дороге 
доставлялся в регион. Печатный станок пользовался спросом вследствие роста национального 
самосознания народов России. Арабская вязь была переложена на гранки, популярность учения 
И.Гаспринского (1851-1914 гг.) сделала периодическую печать инструментом пропаганды культурного 
наследия и социальных запросов тюркоязычных народов Евразии. Исмаил Гаспринский, редактор 


139
газеты «Таржиман», был избран Почетным членом Троицкого мусульманского благотворительного 
общества (создано в 1907 г.) [18]. 
Казахские корреспонденты «Айкап» не были чужды публикаций Гаспринского и его идей [19]. 
Изучение текстов первых печатных изданий на казахском (тюрки), выполненных арабской графикой в 
начале ХХ столетия, позволило нам выявить специфические термины, предназначенные для 
отображения специфики сферы полиграфии, как отрасли приложения капитала и умений передовой 
части мусульман. Термин «матбугат» использовали казахи, татары, башкиры, имевшие 
непосредственное отношение к издательскому делу в пределах Российской империи. /В современном 
контексте это слово встречается в названии одного из казанских издательств, что усиливает 
историческую преемственность/.
В казахском, башкирском, туркменском и татарском языках существовала дефиниция, частично 
устаревшая: матбугат, что переводится как «печать», «пресса». Матбугат в указанный период, на фоне 
неграмотности и почти повсеместного отсутствия типографий на окраинах империи, воспринималось 
казахской передовой интеллигенцией сродни внедрению Интернета в современное общество. В 
казахском социуме с восторгом приветствовали издание журнала «Айкап», слагали стихи в честь 
социально значимого явления. Так, Дулатов Миржакып, будучи в Петропавловске, прислал 
стихотворение, напечатанное в первом номере «Айкап» [20]. В нем дважды повторяется термин 
«матбугат»; автор связывал большие надежды с тем, что посредством журнала народ получит больше 
знаний, полезной информации и встанет вровень с другими просвещенными народами. (М.Дулатов 
был выпускником медресе «Галия» (г.Уфа).
Редактор М.Сералин сам использует термин «матбугат» при характеристике издания [21]. 
М.Сералин и М.Дулатов употребляли «матбугат» и для характеристики татарских журналов «Вакт», 
«Юлдуз», «Шора», «Халык». 
Статистические данные о количестве «матбугат» на тот исторический момент, в исследуемом 
географическом ареале, дают возможность провести сравнительный анализ. «Всех заведений 
печатного дела (типографий, литографий, металлографий, ксилографий, фототипий, фотоцинкографий 
и отдельных ручных типографских и литографских станков (например, при войсковых частях) к 1 
января 1897г. в Российской империи (без Финляндии) было 1958, в том числе в Петербурге 255, Москве 
– 
212, Варшаве – 143, Вильне – 22, Киеве – 22, Одессе – 55, Казани – 15. Не имели вовсе заведений 
печатного дела Кубанская (по другим источникам, Кубанская губерния имела более 8 типографий), 
Кутаисская, Эриванская и Иркутская губернии, Амурская, Тургайская, Сыр-Дарьинская, 
Самаркандская, Ферганская, Закаспийская и Якутская области и Амударьинский отдел.
По одному заведению имели Семипалатинская и Карсская области; по три – Сувалкская, 
Олонецкая, Оренбургская губернии; Забайкальская, Дагестанская и Уральская области; по четыре – 
Акмолинская, Елизаветпольская, Седлецкая, Ставропольская губернии» [22].
Новые технологии в пределах духовных храмов России осваивались достаточно легко: в части 
приобретения печатных станков и предоставления помещений, выдачи ссуд на деятельность мини-
типографий. Тиражирование церковных писаний, книг для учета рождений, венчаний и смертей 
православная и исламская епархии не доверяли государству, предпочитая издавать тематическую 
литературу самостоятельно.
Монополистами книгопечатания в маргинальной зоне между Уралом и Волгой слыли Казанская, 
Оренбургская, Уфимская типографии. «Амбарные» книги ХIХ – начала ХХ веков, изданные в регионе, 
отложились в архивных фондах Северо-Казахстанской, Западно-Казахстанской, Павлодарской и 
Семипалатинской областей РК. [23] Фолианты, изданные в Оренбурге и Уфе, обнаружены нами в г. 
Якутск. – В последних регистрировались каторжные ссыльные Якутской области мусульманского 
вероисповедания [24].
Типографии в Акмолинской, Семипалатинской и Оренбургской областях с кочевым казахским 
населением обслуживали нужды администрации края; инородцы редко входили в круг лиц, имевших 
доступ к матбугат. Косвенно, динамика роста типографий свидетельствует о наличии кадров
выпускников технических училищ. То было вредное производство, вследствие использования 
типографской краски и тяжелых условий труда, специалистов было немного.
Население г. Троицк с самого его основания было многонациональным. В 1889 г., на 14 тысяч 
горожан приходилось 8 православных церквей, 4 мечети, 1 синагога. В 1897г. 36,2 % жителей города 
(8430) составляли мусульмане. Мусульмане города по этнической идентификации: «татары - 7344 чел. 
(87,1 %), 
башкиры – 625 (7,4 %), казахи – 410 (4,9 %), узбеки – 33 (0,4 %), черкесы – 6 (0,07 %), прочие 
– 12 (0,13 %)». [25] (
Медресе «Расулия» основано было башкиром, типография «Энергия» 
принадлежала еврею Хаиму Сосновскому, журнал «Айкап» основал на средства татар Яушевых казах 


140
Сералин, с ним сотрудничали С.Торайгыров, Ж.Сейдалин, Б.Майлин и др. Идейным вдохновителем 
матбугат Евразии был крымский татарин И.Гаспринский, в свою очередь впитавший учение аль-
Фараби о добродетельном городе.
Матбугат сыграла весомую роль в последующих революционных событиях в России: активизация 
политических движений, партий (эсеров, эсдеков, кадетов, проч.) потребовала тиражирования 
листовок, брошюр, газет и иной печатной продукции. Общественная активность на местах 
стимулировала ритм работы типографий. Жандармерия в царской России отличалась сыском и 
агентурной сетью; вычислить частные кустарные типографии ничего не стоило. Логичным было 
издавать журнала «Айкап» на территории медресе Расулия. 
Указание в титульном листе первого номера (и последующих) «Айкап», что он издан в типографии 
«Энергия» Сосновского еще не ставит точку в вопросе ведомственной принадлежности предприятия. 
О частной жизни Сосновского известно относительно немного. Огромна роль публицистов, редакторов 
М.Дулатова, А.Галимова, С.Торайгырова в основании первых национальных СМИ за пределами 
Казахстана (гг.Санкт-Петербург, Томск, Троицк).
Получив официальное разрешение, редактор «Айкап», статский советник М.Сералин сообщил 
читателям о миссии издания в первых номерах журнала. Цели светские: призыв перенимать опыт 
развитых стран, избавиться от устаревших форм быта и хозяйства. Вначале адрес редакции «Айкап» 
указывался «…при редакции газеты «Степь», впоследствии эта приписка, сделанная кириллицей на 
титульном листе первого номера «Айкап», исчезает, по-видимому, журнал разместился автономно. 
В процессе издания «Айкап», редакция применяла маркетинговые ходы, – так, в первом номере 
журнала размещено объявление рекламного свойства. В нем сообщалось, что в г. Туркестан можно 
приобрести книгу по истории царствования дома Романовых. Очевидно, что редколлегия старалась 
слыть лояльной. Вместе с тем, она выдерживала избранную линию, независимости суждений. 
Несколько раз выпуск очередного номера арестовывался, а члены редакции подвергались 
административному аресту, на условиях выкупа. Причины: пропаганда свободолюбивых настроений, 
отличавшиеся от официальных, взгляды по земельному вопросу и выборам в Государственную Думу.
Садуакас Шорманов, Миржакып Дулатов, Магжан Жумабаев [25a], Галауетден Мамеков и др. 
ратовали за урбанизацию, перенимание передового опыта европейских стран, критикуя казахов за 
отсталость. Опираясь на идеалы «благодетельного города» аль-Фараби и И.Гаспринского, авторы 
призывали соплеменников встряхнуться и учиться всему новому [26]. На фоне общего политического 
спада, цензорами такие публикации были расценены опасными для режима.
…В советской историографии все, что имело отношение к идеологии: ростки просвещения, печать, 
особенно в национальных республиках, - непременно должно было «иметь истоки» в революционной 
борьбе. Так получилось и с «Айкап» - первым периодическим изданием казахов, выходившем в г. 
Троицк на границе с нынешней Костанайской областью Казахстана. Для достоверности, приводились 
неказахские фамилии (С.Ужгин, др.) лиц, будто бы социал-демократических взглядов, участвовавших 
в процессе создания журнала. Развитие сети железных дорог в регионе, в частности, открытие 
пассажирского и товарного движения по Уральско-Акмолинской ветке через Орск, способствовало 
технической оснащенности края [ 27].
Благодаря сдержанной позиции редколлегии, журнал «Айкап» впервые в истории казахских СМИ 
идентифицировался как независимое издание. В нем не было крайних политических суждений, 
дискутировались темы: калыма, неравных браков, когда молодые девушки без их согласия выдавались 
замуж родителями, необходимости оседания и урбанизации и т.п. В создании первых инородческих 
тюркских печатных изданий на Южном Урале принимали участие лица разной этнической 
принадлежности: татары, казахи, башкиры, туркмены, поляки. Относительная свобода издательского 
дела, законодательно оформленная и достигнутая в России под влиянием требований времени, в 
интересах частного предпринимательства в регионе, приносила свои плоды.
Воинствующий атеизм вывел большое географическое пространство СССР из контекста 
всемирного процесса развития и продвижения не только философских идей, но и передовых 
технологий. Между тем, церковь в пределах Российской империи была социально значимым актором, 
выполняя специфические функции на относительно прочной экономической базе.
Сведения, что типография, в которой печатались номера «Айкап» в г. Троицке, располагалась в 
здании и под опекой медресе «Расулия», пока не подтверждены источниками. В случае, если умма 
поощряла предпринимательскую деятельность мусульман, то это – отдельный аспект темы, 
требующий специального изучения.Такое расположение типографии было бы удобно: и для издания 
книг, учебников на тюрки и для пополнения библиотечного фонда учебного заведения.


141
Роль медресе как учебных заведений, при некоторых из которых на рубеже ХIХ и ХХ веков стали 
открываться типографии, закупались станки с арабским шрифтом и набирались грамотные 
верстальщики и технические работники, в советской историографии освещения не получила. Тогда как 
история европейской культуры и искусств без купюр преподносится через призму деятельности 
монашеских орденов и духовных храмов. То был естественный для своего времени путь привлечения 
адептов церкви и информирования законопослушных граждан. Термин «матбугат» в лексиконе 
российских мусульман, имеющих отношение к полиграфии исследуемого периода, не означает, что 
контекст изданий - теологический. Издания типа «Айкап» призывали мусульманские народы империи 
пробудиться и перенимать светские технические достижения передовых стран. 
Внешний фактор, – необходимость знаний о восточных соседях империи, сыграл значимую роль в 
открытии типографий, на рубежах России. Журнал «Айкап» стал выразителем взглядов и чаяний ряда 
центральноазиатских народов империи, поскольку его выписывали от Урала до Енисея, Чу и Или. 
Часть тиража из российского Троицка доставлялась в северо-западную китайскую провинцию 
Синьцзян, гг. Кульджу и Чугучак. 
Общие корни издательского ремесла в обозначенном регионе, в указанный исторический период, 
предполагают современный тесный диалог СМИ. Территория Российской империи послужила 
материнской платой для расцвета печатного ремесла и веерного отпочкования на окраинных землях, 
среди инородцев, издательского дела – отрасли, которая оказалась востребована центральноаазийской 
культурной элитой. Технологические новинки в руках умельцев обрели спрос, недра Урала, Сибири и 
Дальнего Востока, по мере прокладывания сети железных дорог и учебных заведений, нарастили 
потенциал типографского дела. Услугами печатников пользовались государственники, церковь, рос 
слой предпринимателей, число подписчиков периодики и корреспондентов имело положительную 
динамику. Спрос на информацию удовлетворялся изданием учебников, пьес, периодических изданий, 
формируя культуру чтения и мышления. Близость Поволжья, Южного Урала и западноказахских 
областей к европейским технологиям, востребованность интегративных идей джадидизма, на фоне 
активизации политических партий и депутатских фракций, породили социальное явление - матбугат, 
или светскую тюркоязычную инородческую прессу. Издание периодики сопровождалось позитивным 
резонансом в среде передовой тюркской (казахской) интеллигенции, призвавшей к пробуждению 
кочевое население, оседлости, земледелию, социальной активности.
Очаг просвещения – журнал «Айкап» – выполнял миссию продвижения среди соплеменников идеи 
модернизации. К моменту выхода журнала его корреспондентами были зачастую учащиеся (шакирды) 
либо выпускники медресе гг. Уфа, Казань, Троицк, Оренбург, Петропавловск, Омск и др. География 
подписчиков журнала вышла далеко за пределы места издания, охватив Казахстан и Центральную 
Азию. В конечном счете, матбугат внесли свою лепту в большую просветительскую и интеграционную 
работу в пределах расселения тюркских народов Евразии, что дает основания опираться на данный 
опыт в процессе координации современной деятельности журналистов.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   27




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет