Төс аршынды. Төс арсынды. Ч.Валиханов переводит «полногру-
дая», буквально «с аршинною грудью». С. говорит, что слышал это
выражение в применении к замужной женшине в полном расцвете.
В одной ногайской поговорке о дочери богача говорится «төс арсын-
ды».
Түгей. Ч.Валиханов переводит «заводная (лошадь) в смысле за-
пасная, служащая на подставу, на стр. 257 примеч. 4 он передает то
же выражение через «парный» ср. алтайское слово төөй, той, «рав-
ный, одинаковый, чет, парный».
Жапырала, судя по контексту значит «озеро», может быть вместо
конечного -ла лучшие читать -лар (примета множеств. числа).... ве-
роятно испорчен.
Жақталы. По переводу Ч.Валиханова «с вышивкой» или «выши-
тые», слово жақта «вышивка» нам вообще неизвестно.
Достарыңызбен бөлісу: |