Mk Оригинално упатство за работа sr



Pdf көрінісі
бет6/47
Дата27.03.2017
өлшемі17,95 Mb.
#10413
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47

Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage 
appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures 
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa 
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les outils électroportatifs 
dont on ne peut plus se servir doivent être 
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Advertencias de peligro generales 
para herramientas eléctricas
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En 
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, 
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 
para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes 
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
 Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. 
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de 
trabajo pueden provocar accidentes.
 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con 
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a 
inflamar los materiales en polvo o vapores.
 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su 
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la 
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 26  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

 Español | 27
Bosch Power Tools
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Seguridad eléctrica
 El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible 
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con 
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados 
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de 
una descarga eléctrica.
 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra 
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El 
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de 
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 
en la herramienta eléctrica.
 No utilice el cable de red para transportar o colgar la 
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas 
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden 
provocar una descarga eléctrica.
 Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie 
utilice solamente cables de prolongación apropiados 
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el 
riesgo de una descarga eléctrica.
 Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a 
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga 
eléctrica.
Seguridad de personas
 Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica 
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar 
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede 
provocarle serias lesiones.
 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso 
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce 
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o 
protectores auditivos.
 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de 
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes 
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el 
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta 
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un 
accidente.
 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de 
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
ca.
 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le 
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 
de presentarse una situación inesperada.
 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La 
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
 Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén 
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
vo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con 
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor 
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, 
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar 
accidentalmente la herramienta eléctrica.
 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance 
de los niños. No permita la utilización de la herramienta 
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas 
inexpertas son peligrosas.
 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si 
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a 
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de 
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 27  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

28 | Español 
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Bosch Power Tools
Servicio
 Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 
un profesional, empleando exclusivamente piezas de 
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para 
amoladoras angulares
Advertencias de peligro generales al realizar tra-
bajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre 
y tronzado
 Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para 
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-
zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-
ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que 
se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de 
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-
vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
 Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir. 
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para 
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
 No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-
bricante haya previsto o recomendado especialmente 
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que 
sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no 
implica que su utilización resulte segura.
 Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como 
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas 
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden 
llegar a romperse y salir despedidos.
 El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
ponder con las medidas indicadas para su herramienta 
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-
den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
 Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-
mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación 
por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible 
con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan 
fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran 
descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el 
control sobre el aparato.
 No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione 
el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-
tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si 
está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las 
púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si 
se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione 
si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas 
condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-
túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano 
de rotación del útil y deje funcionar la herramienta 
eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante 
un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-
dos suelen romperse al realizar esta comprobación.
 Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo 
del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-
ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-
plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, 
guantes de protección o un mandil especial adecuado 
para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-
dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-
za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para 
protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-
dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-
rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. 
La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-
ra.
 Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
lizar un equipo de protección personal. Podrían ser 
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al 
salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del 
útil.
 Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar 
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del 
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede 
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen 
una descarga eléctrica.
 Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-
rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el 
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
 Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que 
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
der el control sobre la herramienta eléctrica.
 No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la 
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al 
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
 Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de 
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira 
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de 
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
vocarle una descarga eléctrica.
 No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales 
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden 
llegar a incendiar estos materiales.
 No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-
quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
dos puede comportar una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
 El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato 
lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en 
funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede 
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y 
hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al 
sentido de giro que tenía el útil.
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 28  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

 Español | 29
Bosch Power Tools
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o 
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto 
del útil que penetra en el material se enganche, provocan-
do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-
tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-
quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en 
sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder 
que el útil incluso llegue a romperse.
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-
niéndose a las medidas preventivas que a continuación se 
detallan.
 Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re-
sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara-
to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder 
soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los 
pares de reacción que se presentan en la puesta en 
marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce-
so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu-
nas.
 Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En 
caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
 No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la 
herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al 
retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá 
despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-
ta al sentido de giro del útil.
 Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos 
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la 
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-
tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a 
atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un 
retroceso del útil.
 No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles 
dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue-
den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri-
ca.
Instrucciones de seguridad específicas para 
operaciones de amolado y tronzado
 Use exclusivamente útiles homologados para su herra-
mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-
tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-
ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica 
pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen 
un riesgo.
 Los discos de amolar con centro deprimido deberán 
montarse de manera que la cara de amolado no alcance 
a sobresalir del reborde de la caperuza de protección. 
Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara 
frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no 
puede ser convenientemente protegido.
 La caperuza protectora deberá montarse firmemente 
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que 
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo 
máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta 
el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-
ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse 
del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas 
que pudieran incendiar su ropa.
 Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para 
los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-
ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles 
de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los 
bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-
zo lateral, ello puede provocar su rotura.
 Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-
fecto estado con las dimensiones y forma correctas. 
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-
duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos 
tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros 
discos de amolar.
 No intente aprovechar los discos amoladores de otras 
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-
metro exterior se haya reducido suficientemente por el 
desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-
mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las 
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-
rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a 
romperse.
Instrucciones de seguridad adicionales 
específicas para el tronzado
 Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de 
aplicación excesiva. No intente realizar cortes dema-
siado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador 
éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que pue-
de provocar un retroceso brusco del mismo o su rotura.
 No se coloque delante o detrás del disco tronzador en 
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. 
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-
tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco 
tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-
tamente contra Ud.
 Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-
rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-
ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta 
que el disco tronzador se haya detenido por completo. 
Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la 
ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste 
retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa 
del bloqueo.
 No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la 
ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya 
alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-
ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-
zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-
troceder bruscamente.
 Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes 
para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco 
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-
se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse 
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte 
como en los bordes.
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 29  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

30 | Español 
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Bosch Power Tools
 Proceda con especial cautela al realizar recortes “por 
inmersión” en paredes o superficies similares. El disco 
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o 
agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad específicas para tra-
bajos con hojas lijadoras
 No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-
niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante 
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor 
que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-
se, o causar un retroceso brusco del aparato.
Instrucciones de seguridad específicas para el 
trabajo con cepillos de alambre
 Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-
den desprenderse también durante un uso normal. No 
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-
cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-
cilmente tela delgada y/o la piel.
 En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-
tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar 
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de 
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-
sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
Instrucciones de seguridad y 
operación adicionales
 ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación 
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.
 Utilice unos aparatos de exploración adecuados para 
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le 
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos 
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
foración de una tubería de agua puede redundar en daños 
materiales o provocar una electrocución.
 El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-
tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-
rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-
car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias 
y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-
mente deberán ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo 
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro 
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los 
materiales a trabajar.
 Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada 
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que 
con la mano.
 En caso de rotura del disco amolador durante el funciona-
miento, o al dañarse los dispositivos de alojamiento en la 
caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta última 
deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver direc-
ciones en el apartado “Servicio técnico y atención al clien-
te”.
 Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis-
pas producidas no sean proyectadas contra el usuario.
 Ud. puede reajustar la fuerza de apriete del cierre de la ca-
peruza protectora apretando o aflojando el tornillo de ajus-
te. Observe que la caperuza protectora quede firmemente 
sujeta, lo cual deberá verificarse con regularidad.
 Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y 
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
lientes al trabajar.
 Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-
tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-
se la herramienta eléctrica.
 Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a 
funcionar, verificar si éste está correctamente monta-
do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil 
no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.
 Al alimentar la herramienta eléctrica a través de un grupo 
electrógeno móvil (generador) puede que se presenten 
mermas de potencia o un comportamiento inesperado al 
conectarla.
 Si la herramienta eléctrica solamente funciona a unas revo-
luciones muy reducidas, ello es síntoma de avería en el sis-
tema de desconexión por retroceso. Si la herramienta 
eléctrica se pone a funcionar a plenas revoluciones nada 
más conectarla, ello es indicio de que se han averiado la li-
mitación de la corriente de arranque, la protección contra 
rearranque y la desconexión por retroceso. La herramienta 
eléctrica deberá enviarse de inmediato a uno de los servi-
cios técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio téc-
nico y atención al cliente”.
 En caso de que en la red de alimentación se presenten pul-
sos de cierta energía, generados por lo regular por la des-
carga de un rayo, puede que se active la desconexión por 
retroceso de la herramienta eléctrica. La herramienta eléc-
trica se desconecta en este caso pero puede volverse a co-
nectar acto seguido.
En caso de no utilizar el aparato, saque el enchufe de la toma 
de corriente. La herramienta eléctrica enchufada, aún sin ser 
accionada, tiene un reducido consumo de corriente en reposo.
 La herramienta eléctrica puede llegar a sobrecargarse 
si la presión de aplicación es excesiva. Una sobrecarga 
de la herramienta eléctrica puede hacer que ésta se da-
ñe por sobrecalentamiento. Si ha sido fuertemente so-
licitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la 
herramienta eléctrica para que se refrigere.
 No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-
zar.
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 30  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

 Español | 31
Bosch Power Tools
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
 Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.
 La tuerca de fijación rápida solamente deberá utilizar-
se para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente 
utilice tuercas de fijación rápida sin dañar y en perfec-
to estado.
 No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese 
dañado el elemento amortiguador situado entre la em-
puñadura principal y la carcasa motor.
 No siga utilizando la herramienta eléctrica si estuviese 
dañada la empuñadura adicional. No modifique en ma-
nera alguna la empuñadura adicional.
 Siempre gire la empuñadura principal hasta llegar a en-
clavarla – ver figura 9, página 256.
 Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta 
eléctrica cuando vaya a utilizarla.
 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de 
forma más segura, la herramienta eléctrica.
Simbología
Significado
Nº de artículo
Lea íntegramente las indicaciones de 
seguridad e instrucciones
Antes de cualquier manipulación en la 
herramienta eléctrica extraiga el enchu-
fe de red de la toma de corriente
Utilice guantes de protección
Utilice unos protectores auditivos.
Colóquese unas gafas de protección
Dirección de movimiento
Aplique fuerza al realizar este paso de 
trabajo.
Conexión
Desconexión
Enclavamiento del interruptor de 
conexión/desconexión
Desenclavamiento del interruptor de 
conexión/desconexión
Acción prohibida
Acción permitida
Acción siguiente a realizar
P
1
Potencia absorbida nominal
P
2
Potencia útil
n
Revoluciones nominales
l = longitud del husillo
d
1
 = diámetro del husillo
D = diámetro del disco de amolar, máx.
d
2
 = diámetro interior del disco
Desconexión de retroceso
Protección contra rearranque
Limitación de la corriente de arranque
Información complementaria
Amolado
Lijado con hojas de lija
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 
con empuñadura adicional antivibratoria
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 
con empuñadura adicional estándar
/
II
Símbolo para clase de protección 
II 
(aislamiento total)
L
wA
Nivel de potencia acústica
L
pA
Nivel de presión sonora
K
Tolerancia
a
h
Nivel total de vibraciones
Simbología
Significado
d
1
l
d
2
D
 
1
2
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 31  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

32 | Español 
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Bosch Power Tools
Material que se adjunta
Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-
cional.
Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás 
accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material 
que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en 
nuestro programa de accesorios.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para desbastar ma-
teriales de metal, piedra y cerámicos.
Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo 
aglomerado es necesario utilizar una caperuza protectora es-
pecial para tronzar.
Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del 
polvo.
En combinación con la protección para las manos (accesorio 
opcional) la herramienta eléctrica puede utilizarse para cepi-
llar y lijar con platos lijadores elásticos.
La herramienta eléctrica solamente es apta para trabajar en 
seco.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la 
página 246.
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 
230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en 
ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características 
de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al-
gunos aparatos pueden variar.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto 
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 
de acuerdo con las disposiciones en las directivas 
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.06.2013
Información sobre ruidos y 
vibraciones
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla 
de la página 246.
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di-
recciones) determinado según EN 60745.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 
determinado según el procedimiento de medición fijado en la 
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello 
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté 
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de 
trabajo.
Montaje y operación
En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los 
objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas for-
mas. Observe las instrucciones de seguridad.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Objetivo
Figura
Considerar
Página
Preparativos para amolar
1
247 – 248
30°
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 32  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

 Español | 33
Bosch Power Tools
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Preparativos para tronzar
2
249 – 250
Preparativos para tronzar pie-
dra y azulejos (recomenda-
ción)
3
251 – 252
Preparativos para decapado 
de pintura
4
253
Preparativos para desoxida-
ción
5
254
Montaje de tuerca de fijación 
rápida
6
255
Desmontaje de tuerca de 
fijación rápida
7
255
Giro de la empuñadura princi-
pal (GWS 24-180 LVI/
GWS 24-230 LVI/
GWS 26-180 LVI/
GWS 26-230 LVI)
8
256
Conexión/desconexión
9
256
Conexión/desconexión 
(interruptor sin enclavamiento 
específico de cada país)
10
256
Utilización eficiente de la 
amoladora
11
257
Objetivo
Figura
Considerar
Página
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 33  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

34 | Español 
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Bosch Power Tools
Mantenimiento y limpieza
 Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas 
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea po-
sible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuen-
cia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a tra-
vés de un fusible diferencial (FI). Al trabajar metales puede 
llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica 
polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar 
la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 
seguridad del aparato.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y 
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que 
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Área marcada en gris: 
Empuñadura (área de agarre 
aislada)
12
257
Selección de los útiles 
admisibles
13
257
Selección de los accesorios 
opcionales

258 – 259
Objetivo
Figura
Considerar
Página
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 34  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

 Português | 35
Bosch Power Tools
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y 
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse 
por separado las herramientas eléctricas 
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações gerais de advertência para 
ferramentas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de 
advertência e todas as instruções. 
desrespeito das advertências e instruções apresentadas 
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
sões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
 Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas 
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
 Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
 A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 
risco de um choque eléctrico.
 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
 Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 
risco de choque eléctrico.
 Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos 
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos 
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão 
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
 Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um 
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 
eléctrico.
Segurança de pessoas
 Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
 Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e 
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
 Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou 
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais 
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou 
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de 
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1528-002.book  Page 35  Wednesday, July 31, 2013  10:38 AM

36 | Português 
1 609 92A 0B9 | (31.7.13)
Bosch Power Tools
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas 
eléctricas
 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e 
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-
priada na área de potência indicada.
 Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode 
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador 
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir 
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
trica.
 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 
pessoas inesperientes.
 Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar 
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da 
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas 
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes 
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tas eléctricas.
 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras 
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Serviço
 Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento 
seguro do aparelho.
Indicações de segurança para 
rebarbadoras
Advertências gerais de segurança para lixar, lixar 
com lixa de papel, trabalhar com escovas de ara-
me e separar por rectificação
 Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como lixa-
deira, como lixadeira com lixa de papel, escova de ara-
me e para separar por rectificação. Observar todas as 
indicações de aviso, instruções, apresentações e da-
dos fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desres-
peito das seguintes instruções pode levar a um choque 
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
 Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir. 
Aplicações, para as quais a ferramenta eléctrica não é pre-
vista, podem causar riscos e lesões.
 Não utilizar acessórios, que não foram especialmente 
previstos e recomendados pelo fabricante para serem 
utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de po-
der fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não ga-
rante uma aplicação segura.
 O número de rotação admissível da ferramenta de tra-
balho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo nú-
mero de rotação indicado na ferramenta eléctrica. 
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po-
dem quebrar e serem atirados para longe.
 O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de 
trabalho devem corresponder às indicações de medida 
da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho in-
correctamente medidas podem não ser suficientemente 
blindadas nem controladas.
 Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem 
caber exactamente na rosca do veio de rectificação. 
Para ferramentas de trabalho montadas com flange é 
necessário que o diâmetro do furo da ferramenta de 
trabalho tenha as dimensões apropriadas para o flan-
ge. Ferramentas de trabalho, que não são fixas exacta-
mente na ferramenta eléctrica, giram de forma irregular, 
vibram fortemente e podem levar à perda de controlo.
 Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. An-
tes de cada utilização deverá controlar as ferramentas 
de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abra-
sivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abra-
sivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atri-
ção, se as escovas de arame apresentam arames soltos 
ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramen-
ta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram da-
nos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. 
Após ter controlado e introduzido a ferramenta de tra-
balho, deverá manter-se, e as pessoas que se encon-
trem nas proximidades, fora do nível de rotação da 
ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta 
eléctrica funcione durante um minuto com o máximo 
número de rotação. A maioria das ferramentas de traba-
lho danificadas quebram durante este período de teste.
 Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De 
acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção 
para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos 
protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más-
cara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção 
ou um avental especial, para proteger-se de pequenas 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет