Монография Новосибирск 2015



Pdf көрінісі
бет108/178
Дата25.08.2023
өлшемі8,6 Mb.
#105590
түріМонография
1   ...   104   105   106   107   108   109   110   111   ...   178

Раздел IV. Коды и тексты 
Дополнительную сложность при разгадывании представляет также несо-
ответствие зачина 
Ic … seah
(я видел) и конечной формулы — 
Saga hwæt ic 
hatte
(Скажи, как я назывался).
Ic on siþe seah ·
s r o 
h
· hygewloncne, heafodbeorhtne, 
swiftne ofer sælwong swiþe 
þrægan. 
Hæfde him on hrycge hildeþryþe 
· 
n o m
· nægledne rad 
· 
a g e w
·. Widlast ferede 
rynestrong on rade rofne co
· 
fo a c
·. For wæs þy beorhtre, 
swylcra siþfæt. Saga hwæt ic hatte.
[Rid.19, 1–9]
Я (в пути) видел S R O (коня)
H гордого умом, прекрасноголового,
Быстрого, через плодородную равнину 
яростно бегущего,
Имел он на спине (позади) силу в войне
N A M (человек) прибитого гвоздями до-
рога
А G E W (?). Долгая дорога несла
Сильного в пути по дороге храброго С А 
F O A H (ястреб). Дорога была ярче 
Такого путешествия. Скажи, как я назы-
вался.
(Пер. автора)
Рунические синтагмы имеют пунктуацию, сходную с пунктуацией в се-
мьях футарка, что позволяет считать их отдельными словами.
Три группы не вызывают сомнений: S R O H — это «hors», прочитан-
ный справа налево, т. е. «конь», N A M — это «man» («мужчина, человек») 
и C A F O A H — это, вероятнее всего, один из не засвидетельствованных в дру-
гих источниках вариант «hafoc» («ястреб»). Наибольшее число расхождений во 
взглядах вызывает третья синтагма A G E W. Ранние исследователи древнеан-
глийских загадок предлагали включить записанное латинскими буквами слово 
rad
в группу рун, получая, таким образом, синтагму из пяти рун, W E G A R, 
которая в дальнейшем подвергалась серьезным модификациям, в соответствии 
с интерпретацией того или иного автора. Ф. Таппер считает эту группу рун воз-
можным вариантом слова 
wig-gar
(копье), вполне удовлетворяющим текстуаль-
ным требованиям загадки [Tupper 1910: 108–109]. А. Уайетт подвергает обосно-
ванной критике выдвинутые ранее версии из-за вольного обращения их авторов 
с текстом манускрипта и предлагает не включать слово 
rad
в выделенную точка-
ми синтагму из четырех рун. По его мнению, W E G A должно читаться с мини-
мальными поправками как 
a weg
(по пути, на дороге) [Wyatt 1912: 77–78]. 
В ранних исследованиях отгадкой считался «Всадник с ястребом», т. е. от-
гадка получалась просто на основании обратного прочтения рунических син-
тагм, и проблематичность интерпретации третьей синтагмы не вносила ника-
ких изменений в отгадку. Предложенный в 1948 г. Э. фон Эрхардт — Сибольд 
вариант «Falconry» («Соколиная охота») существенно не изменил устоявшейся 
трактовки [Erhardt-Siebold 1948: 3–6]. Однако в 1952 г. Н. Элиасон впервые 
предложил считать группы рун не самой отгадкой, а лишь ее этапом, требую-


145

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   104   105   106   107   108   109   110   111   ...   178




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет