Монография Новосибирск 2015



Pdf көрінісі
бет119/178
Дата25.08.2023
өлшемі8,6 Mb.
#105590
түріМонография
1   ...   115   116   117   118   119   120   121   122   ...   178

Раздел IV. Коды и тексты 
[Niles 2006: 89–92]. Тем не менее, загадку до сих пор нельзя считать одно-
значно верно разгаданной. В данном случае у декодирующего нет полного 
набора необходимых символов, так как он только знает их общее количество 
и первую руну. Умолчание о еще двух делало загадку интереснее для совре-
менников, но в то же время отсутствие древнеанглийского хозяйственного 
термина в сохранившихся источниках препятствует адекватному пониманию 
загадки в наше время.
Руны, вплетенные в стихотворные произведения, зачастую, хотя и не 
всегда, читались как общеупотребительные слова, в соответствии с их обозна-
чением в «Рунической поэме», что позволяло им участвовать в аллитерации. 
Однако далеко не всегда при подстановке таких слов в исследуемый текст 
можно было получить нечто осмысленное. Так, при замещении рун словами 
в соответствии с «Рунической поэмой» в загадке № 64 текст не имеет смысла. 
Задача усложняется тем, что даже в «Рунической поэме» руна peorð 
p
явля-
ется спорной с точки зрения выражаемого ею значения, и мнения ученых 
включают такие разнородные понятия, как «кобыла», «vulva» [Dickins 1915; 
Проскурин 2005], «духовой музыкальный инструмент» [Niles 2006], «ферзь» 
[Bosworth Toller] и «игра» [Halsall 1981].
Ic seah · 
w
·ond ·

· ofer wong 
faran, 
beran· 
b
· ·
e
·; bæm wæs on siþþe
hæbbendes hyht ·
h
·ond· 
a
·
swylce þryþa dæl, · 
T
·ond· 
e
·. 
Gefeah· 
f
·ond·
A
· �eah ofer· 
q
·
·
s
· ond ·
p
· sylfes þæs folces.
[Rid. 64, 1–6]
Я видел W (радость) и I (лед) через луг еду-
щими,
Несущими B (березу) E (коня); обоим был 
в пути
Имеющего надежду H (град) и A (дуб)
Какой-то силы часть, TH (шип) и Е (конь)
Обрадовался F (богатство) и Æ (ясень) убе-
гал через ЕА (землю).
S (солнце) и Р (?) своего народа (семьи).
(Пер. автора)
Эта загадка представляет бóльшую сложность для декодирования. Пер-
вые попытки объяснить руны в данной загадке были не вполне удачными 
(см.: [Tupper 1910: 205–206]). Ф. Хикетир в 1888 г. предложил вариант про-
чтения этих рун, который с небольшими изменениями считается наиболее ве-
роятным и в настоящее время (см.: [Williamson 1977: 325]). Согласно системе 
Ф. Хикетира, группы рун следует читать как начальные слоги слов, имеющих 
аналоги в загадке № 19. Так, W и I — это 
wicg
(конь), B E — 
beorn
, Н и А — 
hafoc
(ястреб), Þ и Е — 
þegn
(слуга, военнослужащий, последователь) или 
þeōw
(слуга, раб), F и Æ — 
fælca
или 
fælcen
(сокол), руна ЕА означала 
еа


157

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   115   116   117   118   119   120   121   122   ...   178




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет