75
• Степные властители и их дипломатия в ХVIII—ХIХ веках •
ми. Цинские отряды с самого начала не хотели обострения отноше-
ний со Старшим жузом и жителями среднеазиатских городов, они
стремились прорваться через их земли в Кашгарию. Фу Дэ, по-види-
мому, обещал Толе би многое, чтобы не случилось здесь никакого
конфликта. Главное, оставить за казахами
владение Туркестаном и
сбор податей в Ташкенте. Нахождение в его отряде казахских, кир-
гизских и узбекских представителей выдавалось Цинами как участие
их в походе против уйгуров. О желании отправить посольство от име-
ни правителей Старшего жуза и составе посольства Мэнгулдаю объ-
явил сам хан Абляз. Примечательно однако, что в этом посольстве не
было представителя его фамилии. Почему же в таком случае он не
подкрепил свои слова о желании подчиниться цинскому императору
документом с собственной подписью? Все эти обстоятельства гово-
рят о том, что письма Толе би и Молдо Самоши были лишь пробным
камнем для выяснения позиции цинского правительства на формат
их связей.
Вопрос о вассалитете не мог решаться без согласия хана
Абляза, но он не счел возможным отправить в Китай своего официа-
льного посла. Это противоречит словам хана, переданным Мэнгул-
даем в донесении Фу Дэ, а Фу Дэ – императору. Из соображений без-
опасности, или точно зная, что послы бека Турчжана не приедут, Фу
Дэ не стал их дожидаться. Он отправил в Пекин тех, кто уже был в его
руках, а сам на некоторое время остался на месте. Документы молчат
о том, сколько времени цинский генерал ждал Турчжана, удалось ли
добиться встречи с ним и с Шада (киргизом Садыром).
Тем не менее, после получения доклада Фу Дэ о подчинении Пра-
вого отдела казахов, император, учитывая его многолетнее усердие
на службе, император писал: «Мы (император) тотчас распорядились
представить его к награде. Остальных офицеров: Мэнгулдая, Хэшаня
решили также наградить, но после того, как они доставят казахских
послов на аудиенции. Фу Дэ сам должен решить
вопрос о награжде-
нии остальных членов отряда Мэнгулдая и доложить соответствую-
щему ведомству. Письма Толе би и ташкентского Молдо Самуши
были отправлены для перевода» [9, 61, 13 об.].
Достарыңызбен бөлісу: