Монография посвящена истории дипломатии Казахского ханства



Pdf көрінісі
бет37/236
Дата23.12.2023
өлшемі2,35 Mb.
#143088
түріКнига
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   236
70
• Клара Хафизова •
правилам публикации документов, которые требуют обширных 
комментариев, индексов имен, географических наименований, 
терминов и т.п. Сборник не соответствует академическим требо-
ваниям отечественной историографии к подобным изданиям. Он 
выпущен на китайские средства и, конечно, для китайских ученых. 
Его материалы может использовать на пространствах СНГ лишь 
очень узкий круг китаеведов и маньчжуроведов с классическим 
образованием, которых в Казахстане, к сожалению, не готовят.
1. Цинское правительство не соглашалось представить поддан-
ство в тех рамках и в том значении, которые предлагались ко-
чевыми правителями, в их числе, и казахскими феодалами;
2. Крупные казахские правители избегали ставить свои печати и 
подписи под заявлениями о принятии покровительства цин-
ского императора до выполнения своих условий;
3. Они говорили о подданстве лишь в привычной для них устной 
форме;
4. Письма написаны при ставках цинских командующих и погранич-
ных наместничеств из уст султанов и их торговцев в традицион-
ной форме, присущей цинским дипломатическим документам;
5. Ни один из правителей не имел полномочий говорить о поддан-
стве всего Казахстана другому государству не только от имени 
всех трех жузов, но и от имени своего ханства. Он мог говорить 
об этом лишь от своего имени и от имени своего семейного 
клана, что часто происходило под давлением;
6. Тем более не имели права подписывать документы любого ха-
рактера их посланцы. Они могли лишь обещать отвезти про-
екты писем, заявлений своему владетелю для официального 
подтверждения подписями и печатями;
7. Подлинные письма государственного содержания не выявле-
ны, затеряны, или не публикуются по неизвестным пока нам 
точно причинам;
8. Подлинные письма казахских ханов политического характера 
пока не обнаружены в недрах ни Первого исторического ар-
хива КНР (Пекин), ни Второго исторического архива КНР (Нан-
кин), ни в Архивном отделе Тайбэйского музея Гугун (г. Тайбэй, 
Тайвань), поскольку архивистики в феодальном цинском Китае 
в современном научном значении этого слова не было;
9. Подлинные письма казахских правителей многообещающего 
характера могут обнаружиться за рубежом, в связи с государ-


71
• Степные властители и их дипломатия в ХVIII—ХIХ веках •
ственными потрясениями XIX и ХХ вв., вывозом значительной 
части китайских архивных документов за рубеж, необработан-
ностью их, а также потерей значительной их части;
10. Наконец, подлинных писем ханов, официально касающихся 
статуса Казахскогоханства, согласованного с ханским советом 
и принятого им официально, также не найдено;
11. Интересующие нас документы синьцзянских архивов, архивов 
провинций Ганьсу, Тибета совершенно недоступны, или целе-
направленно уничтожены, как противоречащие официальной 
трактовке отношений Цинской империи с государствами Цен-
тральной Азии. До выяснения всех этих важных обстоятельств 
приходится довольствоваться письмами, обнаруженными 
в известных сборниках цинского периода. Они так или ина-
че отражают подлинные события или обстоятельства. Среди 
них, для XVIII в. по-прежнему остается Сборник «Высочайше 
утвержденные стратегические планы усмирения джунгар» под 
редакцией Фу Хэна. Он был закончен в 1771 г., в год откочев-
ки волжских калмыков в Джунгарию, полностью находящуюся 
уже под властью Цинской империи. Возвращение калмыков 
цинское правительство рассматривало как окончательный 
подрыв джунгарской государственности. В этом вопросе взгля-
ды и действия казахской элиты тех лет часто совпадали с мне-
нием цинских стратегов;
12. Письма ханов и старшин Старшего жуза, переведенные в свое 
время толмачами разного уровня грамотности с казахского 
языка, также требуют академического перевода.
Насколько мне известно, письма Толе би и Турчжана в любом их 
варианте еще не переводились на русский язык. Между тем, они 
проливают свет на последние годы жизни Толе би, в которой Таш-
кент занимал первое место. В связи с сопутствующим этому письму 
пространному докладу Фу Дэ, известному в маньчжурском варианте 
из Первого исторического архива КНР и несколько отличающемуся от 
него китайскому варианту, возникают вопросы относительно ханов 
Абляза, Абулмамбета, султана Абулфеиза, а также значения Ташкен-
та в международных отношениях в Центральной Азии.


72
• Клара Хафизова •


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   236




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет