Н. П. Пешкова (зам отв редактора)



Pdf көрінісі
бет30/31
Дата15.03.2017
өлшемі2,68 Mb.
#9784
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

Пайдаланылған әдебиеттер 
1.  Қазақ  әдеби  тілінің  сӛздігі  /он  бес  томдық/.  Құрастырған  Т.Жанұзақов, 
С.Омарбеков, Ә.Жүнісбек және т.б. –Алматы: Арыс, 2006.– 1-том. -752 б. 
2. Дрозд Л. К проблеме лингвистической теории терминологии // Теоретиче-
ские  и  методологические  вопросы  терминологии.  Международный  симпо-
зиум. –1999. – С.120. 
© Кощанова А.Н., 2012 
 
 
УДК 801 
Красильникова Л.В. 
г. Ишимбай (Россия) 
 
Антропоцентризм в современной лингвистике 
 
Современная  лингвистика  характеризуется  обращением  к  смежным 
наукам  (психологии,  логике,  философии).  Такой  подход  к  изучению  языка 
рассматривается  в русле  обшей тенденции всех  гуманитарных наук,  иссле-
дующих  жизненные  процессы,  отталкиваясь  от  человека.  Он  предполагает 
исследование языка как средства общения в динамическом аспекте, в тесной 
связи  с  человеком,  его  сознанием,  мышлением,  духовно-практической  дея-
тельностью,  что  позволяет  называть  это  направление  в  лингвистике  антро-
пологическим [1, с.71].  
Исследователи рассматривают явления языка и речи в связи с духов-
ными  национальными  ценностями  народа,  его  культурой,  мировоззренче-
скими  и  ментальными  особенностями,  что  доказывает  приоритет  антропо-
центризма  как  научной  парадигмы.  Антропоцентризм,  приобретший  доми-
нирующее  значение  в  лингвистических  исследованиях,  определил  новую 
модель  постановки  проблем  и  совокупности  приемов  их  решения  во  всех 
областях знания, и в филологии в частности. Применение антропоцентриче-
ского  подхода  привело  к  появлению  междисциплинарных  исследований,  в 
том числе коммуникативно-функциональных, гендерных, когнитивных и др. 
[2, с.42]. 
Ученые  пришли  к  единому  выводу  о  том,  что  за  всеми  научными 

326 
 
проблемами, с позиций какой бы науки они не рассматривались, стоит чело-
век и его сознание. Так зарождается в большой науке антропоцентрическая 
парадигма  научного  знания,  которая  обращается  к  исследованию  познава-
тельных, мыслительных, ментальных или когнитивных процессов. 
Антропоцентрическая  парадигма  выводит  на  первое  место  человека, 
при этом язык считается главной конституирующей характеристикой чело-
века, его важнейшей составляющей. Человеческий интеллект, как и сам  че-
ловек, немыслим вне  языка и языковой способности как способности к по-
рождению  и  восприятию  речи.  «Если  бы  язык  не  вторгался  во  все  мысли-
тельные процессы, если бы он не был способен создавать новые ментальные 
пространства, то человек не вышел бы за рамки непосредственно наблюдае-
мого» [3, с.8]. Текст, создаваемый человеком, отражает движение человече-
ской мысли, строит возможные миры, запечатлевая в себе динамику мысли 
и способы ее представления с помощью средств языка.  
Антропологическая  лингвистика  базируется  на  основных  свойствах 
языка,  его  антропоцентризме  и  эгоцентризме.  Антропоцентрическая  сущ-
ность  языка  характеризует  референциальную  схему  сферы  человека,  про-
странственную  и  временную  ориентированность  индивида,    обусловливает 
специфику  номинации  предметов,  событий  и  ситуаций.  Эгоцентризмом 
языка признаѐтся центральная позиция «Я» - субъекта в процессе коммуни-
кации  с  разноаспектным  представлением  говорящего  в  речевом  акте  [3, 
с.12].  
Идею  антропоцентричности  языка  в  настоящее  время  можно  счи-
тать  общепризнанной:  для  многих  представление  о  человеке  выступает  в 
качестве естественной точки отсчета. Данная научная парадигма  поставила 
новые  задачи  в  исследовании  языка,  требует  новых  методик  его  описания
новых  подходов  при  анализе  его  единиц  и  категорий.  Проблема  человече-
ского  фактора  в  языке  может  быть,  прежде  всего,  поставлена  в  плоскости 
«отражения мира» и признания активности субъекта при построении модели 
отражаемой действительности. 
 
Литература 
1.
 
Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое простран-
ство языка. - М.: Изд. Флинта, Наука, 2010. 210 с. 
2.
 
Зайнуллина  Л.М.  Общие  проблемы  лингвокультурологии.  –  Уфа:  РИЦ 
БашГУ, 2008. -208 с. 
3.
 
Красильникова  Е.В.  Функционирование  концепта  «Воля»  в  русском  и 
английском языковом сознании. Уфа, 2010. - 24 с. 
 
© Красильникова Л.В., 2012 

327 
 
УДК 8.81 
Кубасова Э.Т., Яковлева Е.А. 
г. Уфа (Россия) 
 
Концепт ДЖАЗ: образы джаза в языковом сознании россиян 
Концепт джаз начал формироваться в русской концептосфере совсем 
недавно: в 20-х годах ХХ века, и в настоящее время он значительно увели-
чил  свою  представленность  в  языковой  системе  русского  языка,  активно 
откликнувшуюся  на  появление  нового  направления  музыки  расширением 
лексико-семантического поля музыкальной сферы, ее ярким отображением в 
музыкальных и художественных текстах [3; 7].   
Представление концепта джаз в языковом сознании россиян довольно 
многообразно и включает в себя как динамичные, так и статичные образы. В 
основе  нашего  исследования  лежит  методика  Н.В.  Павлович,  касающаяся 
языка образов, при которой учитывается тот факт, что всякий образ входит в 
группу сходных с ним единиц и, следовательно, передает некий общий для 
них смысл – инвариант. Таким образом, каждый образ существует не сам по 
себе,  а  в  ряду  других  –  внешне,  возможно,  различных,  но  в  глубинном 
смысле сходных образов – и вместе с ними реализует некий закон, модель, 
правило или парадигму [5, с.11-15]. Образы джаза в сознании музыкантов и 
других носителей русского языка выделяются посредством анализа метафо-
рических реализаций их языковых воплощений. Весь массив образных при-
знаков  делится  на  семь  групп:  антропоморфные,  биоморфные,  витальные, 
признаки стихий, предметные признаки, мифологические признаки, кванти-
тативные признаки и др. В целом метафорическое восприятие джаза  в рус-
ской лингвокультуре представляют 38 выделенных моделей. 
Джаз – это форма музыкального общения. В акте джазового исполне-
ния, так же, как и в речевом, происходит проявление музыкальной, квазире-
чевой деятельности. Феномен джазовой игры представляет собой некое ари-
стотелевское триединство (исполнитель + содержание + слушатель), то есть 
процесс  порождения  текста,  охватывающий  «говорение»,  или  озвучение, 
слуховое  восприятие,  и  понимание  услышанного,  включающее  сенсорное 
воздействие  звукового  текста.  Именно  поэтому  мы  рассматриваем  концепт 
джаз в речеведческом интерьере: джаз → язык коммуникации→речь. Их 
общность  поддерживается  соотнесенностью  следующих  параметров:  1)  со-
вместная речеведческая терминология: звук, метр, пауза, ритм, синтагма, 
синтаксис; 2) акустические термины: акцент, бемольность, высота звука, 
динамика,  длительность,  сила,  сонорность,  тембр,  фальцет,  форсиро-
вание (речь/звук); 3) банк графических знаков: нота, ключ, знак аллитера-
ции, форте, пиано, аллегро и т.п.; 4) «интонационные» термины, связанные 
с  эмоциональными  фазами  подъема,  кульминации  и  спада:  психоделиче-
ский  рок,  музыкальная  агрессия,  блюзовые  выкрики  и  стоны,  комплекс 

328 
 
громких  и  металлических  звуков  с  аранжировками;  5)  ритм  как  фунда-
мент зарождения новых стилей и видов джаза  – бит, драйв, пульс, свинг и 
т.д. 
При  описании  образов  джаза  следует  отметить,  что  для  русской 
культуры специфична объективация этого направления через описание при-
родных  стихий:  огонь,  вода,  воздух,  земля  стали  устойчивыми  образами 
для создания метафор.   
Джаз→вода:  языковые  единицы  данного семантического поля чаще 
всего вербализуют стили джаза – В
 
его игре поразительно сочетались неж-
ная  волна  классического  туше  и  мощный  поток  внутреннего  свинга  басо-
выми  нотами;  прибой  Новоарлеанского  джаза;  брызги  хот-нот  (стиль 
‗хот-джаз‗); приливы и отливы свинга; захлестывает звуковая волна соул-
джаза;  он  тонет  в  разливе  мейнстрима;  блюзовый  родник;  захлестнула 
волна рэгтайма; джазовое музыкальное течение [http:// jazz-jazz. ru/].  
Джаз→огонь:  с  помощью  языковых  репрезентантов  описываются 
приемы исполнения джаза – Фейерверком падают триоли музыкантаслу-
шателей зажег огненный ритм гитариста [http:// jazz-jazz. ru/].  
Джаз→воздух: вербализация техники исполнения джаза – Специфи-
ческая  джазовая  манера  выдавать  раскаты  арпеджио;  вихрь  глиссандо 
характеризовал  выступление  рижской  вокалистки  Айно  Балы;  буря  ауф-
тактов (‗жест для вступления‘) для труб и тромбонов; шквал оркестрово-
го  тутти;  град  саксофоновых  восьмушек;  обвеять  блюзовостью  манеры 
игры музыканта; вдохнуть атональность гармонии; в кульминации  повея-
ло  модальностью;  реприза  приходит  прохладным  и  свежим  воздухом
атмосфера, предвкушающая джем-сейшн [http:// jazz-jazz. ru/].  
Для русского языкового сознания также характерно осмысление джа-
за через сенсорные чувства человека   в моделях восприятия  температуры
света, цвета, вкуса.  
Джаз→температура: вербализация стилей джаза – хот джаз (‗горя-
чий‗); кул джаз (‗холодный‗); огненно-жгучий форшлаг (‗прием игры‘); об-
жигающий фьюжн;  пламенное фламенко [http:// jazz-jazz. ru/].  
Джаз→цвет: репрезентанты джазового производства – Вокалист Ар-
нольд Беседин красочно ввел сложную палитру музыкальных стилей в свое 
поппуриразноцветье мирового джаза; черный свинг; голубой блюз; белый 
джаз европейцев. Кстати, само слово  blue  очень  многозначно и расшифро-
вывается  как  голубой;  оно  связано  с  английским  blue  devils  (букв.  голубые 
дьяволы) [http:// jazz-jazz. ru/].  
Джаз→ткань  (здесь  явно слышны рефлексы термина  текст):  В ка-
ждом  отдельном  эпизоде  пьесы  он  находит  характерную  оркестровую 
ткань,  оригинальные  тембровые  сочетания;  Музыку,  которая  многими  и 
сегодня  воспринимается как  истинный «махровый»  джаз;  атласный  ход
бархатное соло саксофона; шелковистый шелест челесты; музыкант опе-

329 
 
вал еѐ импровизационной вязью флейты [http:// jazz-jazz. ru/].  
Образность музыкальных инструментов джаза весьма ярко представ-
лена на примере его музыкального символа  саксофона.  
Саксофон→живое  существо:  на  основе  метонимии  саксофон  наде-
лялся антропоморфными и даже зооморфными чертами: зато обертоны его 
голоса  передавали  человеческие  оттенки  нежности,  ликования  или  пе-
чали [9, с123]; Саксофон его рыдает, хохочет, визжит, умоляет, требу-
ет, издеваетсятело его изгибается, дергается, подпрыгивает [4, с.94].  
Саксофон→политика  (идеология):  инструмент  продолжительное 
время  был  политизирован  и  сопряжен  с  коммунистической  идеологией.  В 
официальной  прессе,  политически  ангажированных  текстах  саксофон  был 
признан  символом  американской  культуры,  идеологическим  оружием,  да-
же существовала эпоха разгибания саксофонов. Эпитеты к слову саксофон 
(буржуазный,  американский,  капиталистический)  демонстрировали  от-
ношение власти к этому инструменту: на саксофон охотились, его предава-
ли анафемеСейчас это с трудом поддается осмыслению, но тогда саксо-
фон был полностью изъят из отечественной музыкальной жизни как  сим-
вол американской культуры, как главный инструмент основного идеоло-
гического оружия империализма- джаза [4, с.265-270].  
Саксофон→ментальность:  в  официальном  употреблении  саксофон 
был под запретом, а в сознании музыкантов и любителей джаза вокруг него 
устанавливались почти мистические образы. Его одушевляли, сравнивали с 
мужской силой и т.п. Так, саксофону, как живому существу,  приписывали 
«ментальные»  действия,  которые  связаны  в  некоторых  интерпретациях  с 
понятиями  суждение,  подозрение,  понимание,  осознание,  предположение  и 
выражены глаголами ментального поля и речи:  думать, развивать мысль, 
переговариваться. Кроме того, музицирующему саксофону предписывается 
сложный  «мыслительный»  поиск  своего  «музыкального  маршрута»:  Это 
действительно иногда похоже на импровизацию в джазе, когда, допустим, 
саксофон  начинает  как  будто  бы  думать  вслух,  он  словно  развивает  ка-
кую-то  мысль,  то  уходя  далеко-далеко  от  первоистока,  то  снова  к  нему 
приближаясь [10, с.88].  
Саксофон→секс:  в  джазовых  дискурсах  педалировалась  «сексуаль-
ность»  саксофона,  что  было  особо  неприемлемо  для  официоза.  Такой  спе-
цифический  семантический  перенос  значения  связан  с  возможностью  язы-
ковой игры со словом «секс», соотнесенным с названием музыкального ин-
струмента: «саксофон» – «сексофон», чем, конечно, не преминули восполь-
зоваться музыканты, подчеркивавшие чувственный характер игры исполни-
теля и звучание инструмента:  Есть в саксофоне нечто, действующее без-
отказно  на  эмоциональный  мир  его  "жертв";  героиня  фильма  Мэрилин 
Монро  «В  джазе  только  девушки»  утверждает:  «Перед  парнем  с  тенор-
саксофоном в руках устоять невозможно!» [http:// jazz-jazz. ru/]; Саксофо-

330 
 
нистка Кэнди Далфер, извергая потоки женского магнетизма в своем аль-
боме "Саксуальность", доводит до белого каления мужчин [1, с.118]. 
Саксофон→мифическое  существо:  иногда  саксофон  и  музыкант 
преобразовывались в особое мифическое существо: «Человек-тромбон» - и 
за этим нам уже рисовался какой-то определенный тип человека, «человек-
труба», «человек-саксофон» [9, с.68]; Он держал в руках саксофон, глупое, 
в общем, животное, выдумка мастера, гибрид дерева и металла с куском 
пластмассы в придачу, да и по форме не самый совершенный, и клапы у сак-
софона  не  очень  красиво  вырастают  из  тела,  и  раструб,  наверное,  слиш-
ком резко вывернут… [8, с.96].  
Саксофон→второе  «я»:  литературные  источники  подтверждают 
особое отношение музыкантов к саксофону как к своему  «альтер-эго»Ве-
ликий Паркер, к  примеру,  клал его на ночь  под подушку, что, впрочем, не 
мешало ему постоянно терять саксофоны и забывать их в метро. Не менее 
великий Джон Колтрейн мог весь день напролет бродить по дому с саксо-
фоном в руках и безостановочно играть [2, с.261-270].
 
  
Таким образом, всестороннее исследование концепта джаз позволяет 
комплексно описать важную область русской музыкальной концептосферы, 
тематически  связанную  с  джазом  и  выступающую,  с  одной  стороны,  как 
константа  мировой  музыкальной  культуры,  а  с  другой  –  как  один  из 
фрагментов русской языковой картины мира.  
Литература 
1.
 
Барбан  Е.  Черная  музыка,  белая  свобода  /  Е.  Барбан.  -  СПб:      Композитор. 
2007. - 328 c.  
2.
 
Верменич, Ю. Джаз. История. Стили. Мастера / Ю. Верменич. - СПб.: Лань, 
Планета музыки, 2007.- 608 с. 
3.
 
Назайкинский  Е.В.  Музыкальное  восприятие  как  проблема  музыкознания  // 
Восприятие музыки. - М., 1980. - 211с. 
4.
 
Козлов А. «Козѐл на саксе» / А. Козлов. - М.: Вагриус, 1998. - 446 с. 
5.
 
Павлович  Н.В.  Язык  образов.  Парадигмы  образов  в  русском  поэтическом 
языке/ Н.В. Павлович. – М., 1995.– 491с. 
6.
 
Портал Джаз. Ру: все о джазе по-русски: http:// jazz-jazz. ru/ 
7.
 
Словарь  джазовой  терминологии  /  сост.  Кубасова  Э.Т.–  Научный  редактор 
Яковлева Е.А., д-р фил. н., проф. (БГПУ).– Уфа: Антаир, 2011.–56с. 
8.
 
Улицкая Л. Путешествие в седьмую сторону света // Новый Мир. - 2000. - № 
8 - 9. 
9.
 
Утесов Л. Спасибо, сердце. Всероссийское театральное общество / Л. Утесов. 
- М., 1976. - 119 с. 
10.
 
Эфрос А. Театр Анатолия Эфроса / А. Эфрос, - М.: Артист. Режиссер. Театр, 
2000. - 464 с. 
© Кубасова Э.Т., Яковлева Е.А., 2012 

331 
 
 
О НАШИХ АВТОРАХ 
 
DR. PARIKSHAT SINGH MANHAS 
Associate  Professor,  School  of  Hospitality  &  Tourism  Management  (SHTM)  & 
The Business School (TBS), University of Jammu, J&K, India
 
 
Абдиргазиева
 
Айгуль Булекбаевна 
Магистрант Актюбинского государственного университета им. К.Жубанова, 
Казахстан 
Абдюкова Лейля Ахметовна 
Кандидат  филологических  наук,  доцент  кафедры  английского  языка  
Башкирского государственного университета, г.Уфа, Россия 
Авакян Асия Альтафовна 
Кандидат филологических наук, доцент кафедры языковой коммуникации и 
психолингвистики УГАТУ, г. Уфа, Россия 
Адилханова Марал Теңелқызы 
Магистрант Актюбинского государственного университета им. К.Жубанова, 
Казахстан 
Адясова Людмила Евгеньевна 
Аспирант 
Нижегородского 
государственного 
университета 
им. 
Н.И.Лобачевского, Россия 
Акаева Элеонора Вячеславовна 
Кандидат  филологических  наук,  доцент  кафедры  иностранных  языков  Ом-
ского государственного университета им. Ф.М. Достоевского, г.Омск, Россия 
Алборова Карина Елизбаровна 
Аспирант  кафедры  русского  языка  Северо-Осетинского  государственного 
университета им. К.Л.Хетагурова, г. Владикавказ, Россия 
Алькенова Саяжан Николаевна 
Ассистент кафедры иностранных языков Горно-Алтайского государственного 
университета, г. Горно-Алтайск, Россия 
Андреева Анна Вадимовна 
Магистрант  Омского  государственного  университета  им.  Ф.М.  Достоевско-
го, г.Омск, Россия 
Андрианова Кристина Владимировна 
Литературный редактор ГУП ТРК «Башкортостан», аспирант факультета 
башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного 
университета, г.Уфа, Россия 
Андронникова Полина Васильевна 
Студент  факультета  русской  филологии  и  журналистики  Елабужского 
института  ФГАОУ  ВПО  «Казанский  (Приволжский)  Федеральный 
университет, г.Елабуга, Россия 

332 
 
Анохина Светлана Загировна 
Кандидат  филологических  наук,  старший  преподаватель  Уфимской 
государственной академии экономики и сервиса, г. Уфа, Россия 
Арендарь Ольга Анатольевна 
Старший преподаватель кафедры иностранных языков экономического фа-
культета и послевузовского образования Башкирского государственного 
университета, г.Уфа, Россия 
Архипова Елена Владимировна 
Старший  преподаватель  УО  «Мозырский  государственный  педагогический 
университет им. И.П.Шамякина», г. Мозырь, Беларусь 
Афанасьева Галина Андреевна 
Старший преподаватель кафедры иностранных языков естественных факуль-
тетов Башкирского государственного университета, г.Уфа, Россия 
Ахмедова Галина Хаджиевна 
Старший преподаватель кафедры иностранных языков естественных факуль-
тетов Башкирского государственного университета, г. Уфа, Россия 
Ахметжанова Раиса Нигматжановна 
Кандидат филологических  наук, доцент кафедры  иностранных языков Баш-
кирского аграрного государственного университета, г.Уфа, Россия 
Ахметова Нурлана Алымкуловна 
Доктор  педагогических  наук,  профессор  Синьцзянского  педагогического 
университета, Урумчи, КНР 
Аюпова Светлана Будимировна 
Доктор филологических наук, доцент кафедры русского языка  Башкирского 
государственного  педагогического  университета  им.  М.Акмуллы,  г.  Уфа, 
Россия  
Баишева Зиля Вагизовна 
Доктор филологических наук, профессор кафедры прав человека и политико-
правовых учений Института права Башкирского государственного универси-
тета, г.Уфа, Россия 
Байбулатова Eлена Николаевна 
Кандидат  филологических  наук,  доцент  кафедры  русского  языка  и  общего 
языкознания  Магнитогорского  государственного  университета,  г.  Магнито-
горск, Россия 
Байбурина Римма Зигануровна 
Кандидат  филологических  наук,  доцент  кафедры  иностранных  и  русского 
языков Уфимского юридического института МВД РФ, г.Уфа, Россия 
Байгазакова Альбина Маратовна 
Соискатель  кафедры  иностранных  языков  экономического  факультета  и  по-
слевузовского  образования  Башкирского  государственного  университета, 
г.Уфа, Россия 

333 
 
Барановская Марина Евгеньевна 
Старший  преподаватель  кафедры  иностранных  языков  Уфимского  государ-
ственного нефтяного технического университета, г.Уфа, Россия 
Баринова Ирина Александровна 
Кандидат филологических наук, доцент кафедры  иностранных языков,  лин-
гвистики и межкультурной коммуникации Пермского национального иссле-
довательского политехнического университета, г. Пермь, Россия 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет