Наследники и потомки



бет22/27
Дата14.09.2023
өлшемі12,69 Mb.
#107548
түріКнига
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27
ПРИЛОЖЕНИЕ

j~8~ АКМОЛИНСКАЯ ПРАВДА



Мавзолей Уали-; (Зерендинский рс







Среднего жуза, старший сын Абылая от второй супруги Сайман-ханым. С юных лот он пред­водительствовал над воинами аргынских родов из Кокшетау.
По поручению хана Абылая вел диплома­тические пере­говоры с по­слами.
Территория Среднего жуза Казахского хан­ства пролегала от границ Кок- шетауского реги­она до Шынгыс- После смер- великого Абылая, на ку­рултае Средне­го жуза, наслед­ник ханской-ди­настии Уали был избиран ханом (1781г.). Хан­ская резиденция Уали находилась в Кокше-Бурабае, так называемая вторая ставка в Сырымбете, неда­леко от Кокшетау.
Уали-хан участвовал в походах Абылай-хана в Джунгарию и Сред­нюю Азию. В 1769 г. возглавлял ка­захское посольство, отправлен­ное в Китай. В 1781 г. после смерти Абылай-хана, согласно его воле, народное собрание избрало но­вым ханом Среднего жуза его стар­шего сына Уали-хана. Он известил

  1. своем избрании на ханский трон Петербург и Пекин, прося русское и китайское правительства при­знать свое избрание. В том.же- 1781 г. Россия и Китай признали ханские полномочия Уали-хана. В начале января был утвержден в званий хана цинским императо­ром. 23 февраля того же года был утвержден ханом Среднего жуза специальной царской грамотой.

  2. ноября был провозглашен ханом султанами и биями Среднего жуза.

Наследниками трона после его кончины стали сыновья от второй супруги Айганым - Губайдолла



1772 г. сентября 19. – ПИСЬМО АБЛАЯ ОРЕНБУРГСКОМУ ГЕНЕРАЛ-ГУБЕРНАТОРУ И.А. РЕЙНСДОРПУ С ПРОСЬБОЙ ПРИСЛАТЬ ВОЙСКА.
Перевод с татарского письма Средней орды от Аблай-солтана, при ординарной почте в Оренбурге сентября 19 дня 1772 года полученного.
Высокопоставленному и высокодостойному господину генерал-порутчику, кавалеру и губернатору Ивану Андреевичу Рейнсдорпу от меня, Аблай-хана, поздравление.
За тем вам, господину генералу, доношу, что орда наша не так, как ваша Россия, в пределах, но рассеянно находится, так что продерзатели и воры киргис-кайсаки не скоро в руки мои попадаются, ибо земля наша пространна, следовательно, где кто кочует, знать почти неможно.
С китайским богдыханом зделал я условно в такой силе: буде бы с которой стороны и какой бы ни был государь причинил нам неприятельское действо или наглость, то против него стоять и естли б от него богдыхана силы потребовал, то б ему по тому моему требованию воинских людей хотя тысяч до десяти или до дватцати // И так в какое б время я с китайской стороны воинских людей ни потребовал, всегда мне готовы.
Вследствие сего я вас, господина генерала, прошу, когда с какой стороны на нашу Киргис-кайсацкую орду неприятель возстанет и когда я будучи в сообществе ея и.в., против того неприятеля силы просить буду, тогда ея величество силы мне дать изволит ли? И на сей конец прошу вас ея и.в. донести и что от ея величества воопоследует, меня чрез письмо ваше уведомить.
А между тем вас, господина генерала, прошу, есть ли можно, то с тысячу или с пятьсот, а по последней мере с триста человек для воздержания Средней моей орды злодействующих киргис-кайсак ко мне прислать, ибо когда мы с Российским // государством соединимся и воров киргис-кайсак в страх приведем, то б они /ни/ в нашей орде, ни в вашем государстве воровства и насильства делать они не стали, и я б с находящимися на границах ея величества генералитетом находился в согласии, следовательно, между двумя жилищами и никакого б худа быть не могло. Ради того я от вас пятисот человек и требую с тем, в который день они вознадобятся, мне дать прикажите и я тех ваших воинских людей в даль не поведу, как только на пять дней, где воры киргис-кайсаки находятся, и с теми воинскими людьми я вместе быть имею, а буде не я, то сын мой с ними будет, почему и не может им приключится никакого вреда, но возвращены будут со всем их оружием и одежею, как и с запасом в целости.
И так по содержанию сего моего или пятьсот или триста человек со всем их воинским оружием во время требования моего конечно дать прошу. И сие мое последнее требование ея и.в. доносить не изволите, ибо мы такое мало дело между собой знать можем. И буде тех воинских людей дадите или не дадите, прошу чрез крепость Святого Петра меня уведомить немедленно.
В заключении сего, желая вам со всеми лутчими при вас находящимися, многолетнего здравия, пребываю Аблай-хан, и во уверение печать мою приложил.
Которая под оным чернильная и приложена. Переводил речи отратор Михаил Войнов и под подлинным подписался.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет