О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]


Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»



Pdf көрінісі
бет88/103
Дата08.01.2023
өлшемі1,18 Mb.
#60609
түріЗанятие
1   ...   84   85   86   87   88   89   90   91   ...   103
Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
 
— Тем более. Красота притягательна, и мы не хотим, чтобы людей притягивало старье. Надо, 
чтобы им нравилось новое. 
— Но ваше новое так глупо, так противно. Эти фильмы, где все только летают вертопланы и 
ощущаешь, как целуются. — Он сморщился брезгливо. — Мартышки и козлы! — Лишь словами 
Отелло мог он с достаточной силой выразить свое презрение и отвращение. 
— А ведь звери это славные, нехищные, — как бы в скобках, вполголоса заметил Главноупра-
витель. 
— Почему вы не покажете людям «Отелло» вместо этой гадости? 
— Я уже сказал — старья мы не даем им. К тому же они бы не поняли «Отелло». 
Да, это верно. Дикарь вспомнил, как насмешила Гельмгольца Джульетта. 
— Что ж, — сказал он после паузы, — тогда дайте им что-нибудь новое в духе «Отелло», по-
нятное для них. 
— Вот именно такое нам хотелось бы написать, — вступил наконец Гельмгольц в разговор
— И такого вам написать не дано, — возразил Монд. — Поскольку, если оно и впрямь будет в 
духе «Отелло», то никто его не поймет, в какие новые одежды ни рядите. А если будет ново, то уж 
никак не сможет быть в духе «Отелло». 
— Но почему не сможет? 
— Да, почему? — подхватил Гельмгольц. Он тоже оти пекся на время от неприятной действи-
тельности. Не забыл о ней лишь Бернард, совсем позеленевший от злых предчувствий; но на него не 
обращали внимания. 
— Почему? 
— Потому что мир наш — уже не мир «Отелло». Как для «фордов» необходима сталь, так для 
трагедий необходима социальная нестабильность. Теперь же мир стабилен, устойчив. Люди счастли-
вы; они получают все то, что хотят, и не способны хотеть того, чего получить не могут. Они живут в 
достатке, в безопасности; не знают болезней; не боятся смерти; блаженно не ведают страсти и старо-
сти; им не отравляют жизнь отцы с матерями; нет у них ни жен, ни детей, ни любовей — и, стало 
быть, нет треволнений; они так сформованы, что практически не могут выйти из рамок положенного. 
Если же и случаются сбои, то к нашим услугам сома. А вы ее выкидываете в окошко, мистер Дикарь, 
во имя свободы. Свободы! — Мустафа рассмеялся. — Вы думали, дельты понимают, что такое сво-
бода! А теперь надеетесь, что они поймут «Отелло»! Милый вы мой мальчик! 
Дикарь промолчал. Затем сказал упрямо: 
— Все равно «Отелло» — хорошая вещь, «Отелло» лучше ощущальных фильмов. 
— Разумеется, лучше, — согласился Главноуправитель. — Но эту цену нам приходится платить 
за стабильность. Пришлось выбирать между счастьем и тем, что называли когда-то высоким искус-
ством. Мы пожертвовали высоким искусством. Взамен него у нас ощущалка и запаховый орган. 
— Но в них нет и тени смысла. 
— Зато в них масса приятных ощущений для публики. 
— Но ведь это… это бредовой рассказ кретина
74

— Вы обижаете вашего друга мистера Уотсона, — засмеявшись, сказал Мустафа. — Одного из 
самых выдающихся специалистов по инженерии чувств… 
— Однако он прав, — сказал Гельмгольц хмуро. — Действительно, кретинизм. Пишем, а ска-
зать-то нечего… 
— Согласен, нечего. Но это требует колоссальной изобретательности. Вы делаете вещь из ми-
нимальнейшего количества стали — создаете художественные произведения почти что из одних го-
лых ощущений. 
Дикарь покачал головой. 
— Мне все это кажется просто гадким
— Ну разумеется. В натуральном виде счастье всегда выглядит убого рядом с цветистыми при-
красами несчастья. И, разумеется, стабильность куда менее колоритна, чем нестабильность. А удо-
влетворенность совершенно лишена романтики сражений со злым роком, нет здесь красочной борь-
74
«Макбет» (акт V, сц 5): Жизнь — это бредовой / Рассказ кретина; ярости и шуму / Хоть отбавляй, а смысла не ищи. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   84   85   86   87   88   89   90   91   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет