О. И. Копач Рассмотрено и утверждено



Pdf көрінісі
бет151/185
Дата15.10.2023
өлшемі2,16 Mb.
#115265
түріРешение
1   ...   147   148   149   150   151   152   153   154   ...   185
Деонтическая
(греч. 
deonte
‗как должно быть‘), определяет связь 
утверждаемого в суждении с нормами морали, права, конкретными 
обязательствами. 
Данный тип модальности выражает степень соответствия ситуации в 
высказывании 
морально-этическим 
пожеланиям 
говорящего 
(от 
абсолютной необходимости для говорящего до полной нежелательности 
или морально-этической неприемлемости): 
Нужно пригласить его.
 
Ты 
можешь прийти, когда захочешь.
 
Ты должен успеть сделать это до 
вечера.
 
Так нельзя поступать! 
Ситуация 
деонтической 
модальности 
чаще 
представлена 
семантическим оттенком «необходимость, обусловленная логическим 
развитием 
событий», 
значительно 
реже 
встречается 
оттенок 
«необходимость, обусловленная существующими правилами, законами, 
социальными нормами, должностными или «ролевыми» обязанностями:
– 
Какие скверные чернила! - сказал Обломов. – В другой раз у меня 
держи ухо востро, Захар, и делай свое дело как следует
(Гончаров). 
Наиболее частотными являются вербальные компоненты типа 
следует,
которые 
преимущественно 
актуализируют 
значение 
долженствования, содержащее семантический оттенок обусловленного 
побуждения «имеет смысл, следует, надо». 
 
4. 
Эпистемическая
(греч. 
episteme
‗достоверное знание‘), выражает 
знание говорящего о сообщаемой в высказывании информации и его 
отношение к ней с точки зрения ее достоверности. Модальность именуется 
также 
персуазивной модальностью, модальностью достоверности, 
модальностью истинности
.
Средства выражения эпистемической модальности разнообразны и 
относятся к разным языковым уровням: лексическому, морфологическому, 
синтаксическому, просодическому.
Специализированным 
средством 
являются 
многочисленные 
модальные слова (
наверное, кажется, видимо, может быть, по-моему, 
действительно, конечно, естественно
и др.), которые функционируют в 
качестве вводных элементов высказывания. К ним примыкают т. н. 
вводно-модальные фразы и модальные словосочетания, среди которых 
выделяются конструкции с формами 1 л. ед. числа предикатов 


175 
пропозиционального отношения со значением знания, мнения, полагания, 
уверенности, восприятия типа 
Я считаю, Я думаю, Я знаю, Я уверен, Я 
вижу, Мне думается, Мне кажется
, а также модальные словосочетания 
типа 
скорее всего, по моему мнению, по всей вероятности
и т. д. 
Семантика эпистемической модальности передается в русском языке 
многочисленными частицами со значением предположения, сомнения, 
достоверности, недостоверности. Некоторые частицы функционируют в 
определенном типе высказывания. Например, частицы 
разве, неужели, что 
ли 
встречаются главным образом в в опросительных по форме 
высказываниях. Употребление частиц 
едва ли, вряд ли
ограничено 
преимущественн о повествовательными предложениями. Другие частицы, 
как, например, 
да, верно, будто
, могут употребляться как в 
повествовательных, так и в вопросительных высказываниях. Семантика 
многих частиц (
якобы, ведь, же, прямо, просто
и др.) совмещает в себе 
значение оценки достоверности с другими модальными значениями, что 
позволяет отнести их к периферийным средствам выражения 
эпистемической модальности. Эпистемическая модальность выражается 
также с помощью модального глагола возможности 
мочь
и предикатива 
необходимости 
должен

употребляемых 
в 
своем 
вторичном, 
«эпистемическом» значении. Часто такие высказывания могут быть 
трансформированы в высказывания с вводно-модальными словами: 
Мама 
уже должна прийти. – Мама уже, должно быть, пришла
.
К периферии средств выражения эпистемической модальности можно 
отнести синтаксические (специальные конструкции, повтор высказывания 
или его части) и интонационные средства, служащие для выражения 
уверенности, убежденности, неуверенности, сомнения, предположения.
5. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   147   148   149   150   151   152   153   154   ...   185




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет