В 7-8 классах на уроках предмета «Искусство» по теме «Традиции и фольклор»
учащиеся исследуют идеи, образы, сюжеты. Создают творческие работы в различных
стилях, жанрах и направлениях искусства, отражая единство ценностей народов мира.
В рамках социального проекта «Қазақ әндері», целью которого является формирование
патриотических качеств через национальные традиции и музыку, воспитание
личности, готовой вносить вклад в сохранение культурного наследия, учащиеся
изучают истории создания песен, предложенных для изучения и исполнения в
Интеллектуальных школах. В этот список вошли произведения народной и
современной музыкальной сокровищницы нашей страны. Проект способствует
эстетическому воспитанию, повышению музыкальной культуры, развивает творческие
способности учащихся, навыки поиска и анализа информации, содействует
расширению кругозора. В рамках проекта в школах проводятся фестивали
патриотической песни, утренние сборы «Бір әннің тарихы», музыкальные вечера и
встречи с композиторами и видными деятелями культуры Казахстана.
Проект
«100
книг,
рекомендованных
для
прочтения
учащимся
Интеллектуальных школ», направлен на поддержку трехъязычного обучения, изучение
истории, культуры своего народа и воспитание толерантности к другой культуре через
чтение литературы на казахском, русском и английском языках.
Цель проекта – привить любовь к книгам, чтению посредством разнообразных
видов деятельности. По инициативе АОО «Назарбаев Интеллектуальные школы»
подготовлен список 100 книг, в который вошли 60 известных произведений казахской
классики и 40 шедевров мировой литературы. В рамках проекта выпущена
аудиохрестоматия, ученики осваивают программу «iBooksAuthor» и учатся
самостоятельно создавать электронные книги. В школе проводятся читательские
конференции, мероприятия «20 минут для чтения» и «Readingtime», утренние сборы с
участием родителей «Послы любви чтения», «Дни литературных героев»,
литературные гостиные с участием поэтов и писателей, выпуск постеров на тему
«Книга, о которой я хочу рассказать другу».
19
На уроках казахского, русского, английского языков в 9 классе по темам «Вехи
истории», «Традиции и языки» учащиеся изучают публикации, исследуют опыт
некоторых стран по сохранению своей идентичности; дают оценку сохранности
культурной идентичности Казахстана и разрабатывают собственные решения по ее
сохранению.
2х-недельное пребывание у родственников в ауле в рамках социальной практики
«Екі апта ауылда» способствует формированию у учащихся идентичности,
принадлежности к казахстанскому обществу через узнавание, понимание, приобщение
к укладу жизни и культуре сельского населения. Через погружение в языковую среду
совершенствуются речевые навыки, повышается уровень владения казахским языком.
Выполнение повседневных обязанностей развивает трудовые навыки учащихся,
способствует формированию жизненной устойчивости через преодоление бытовых и
коммуникативных барьеров.
На уроках по предмету «Казахстан в современном мире» при изучении темы
«Идеология и ценности Казахстана» учащиеся 11 класса изучают общечеловеческие и
национальные ценности, ценности «Мәңгілік ел» и ценности школы, функции и черты,
сходства и различия идеологии государств, называют и определяют основные
направления казахстанской идеологии будущего, пишут эссе о ценностях своей семьи.
Во внеурочной деятельности учащиеся реализуют социальные проекты по
программе «Служение обществу». Проекты позволяют учащимся выйти за рамки
класса и школы, ознакомиться с социальными проблемами общества и внести
посильный вклад в их разрешение, применяя знания, приобретенные на уроках.
Взаимодействие с людьми вне школы способствует развитию межличностных,
социальных и коммуникативных навыков учащихся, расширяет их кругозор. Учащиеся
инициируют и реализуют проекты по экологии, берут шефство над социальными
объектами и помогают выбранным организациям. Общественные работы включают в
себя организацию концертов для детей с особыми потребностями, проведение акций в
благотворительных целях, проведение акций «Bookcrossing» «Білімнің көзі-кітапта»
для учащихся сельских школ и т.д.
Социальная практика «10 дней на предприятии у родителей» проводится с целью
расширения исследований в рамках группового или персонального проекта и
направлена на изучение процессов организации предприятия, на укрепление связи
между родителями и детьми, ориентирование в профессии, развитие трудовых
навыков. Специфическими задачами практики являются формирование навыков
работы с информацией, исполнительской ответственности, делового сотрудничества.
Ценности и навыки широкого спектра, формируемые в школе, позволять
выпускникам гармонично сочетать в себе общечеловеческие и национальные ценности,
проявлять функциональную грамотность и быть конкурентоспособными.
Сегодня мы подошли к тому, что национальная идея Мәңгілік Ел проникает во
все сферы нашей жизни. На ее фундаментальных основах разрабатываются и
внедряются новые концептуальные и стратегические программы, проекты. Мәңгілік ел
выстраивает новый вектор устойчивого и успешного развития нашего государства,
устремленного в будущее.
20
ДӨНГЕЛЕК СТОЛ
«БІЛІМ БЕРУ МАЗМҰНЫН ЖАҢАРТУ ЖАҒДАЙЫНДА
АҒЫЛШЫН ТІЛІ АРҚЫЛЫ ТІЛДІК ЕМЕС ПӘНДЕРДІ
ОҚЫТУДЫҢ ТӘЖІРИБЕСІ МЕН КЕЛЕШЕГІ
«ОПЫТ И ПЕРСПЕКТИВЫ ОБУЧЕНИЯ НЕЯЗЫКОВЫХ
ДИСЦИПЛИН ПОСРЕДСТВОМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В
УСЛОВИЯХ ОБНОВЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ»
ТРЕХЯЗЫЧИЕ КАК ДОМИНАНТА РАЗВИТИЯ
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ НАЦИИ
Акишева Айслу Кенесовна,
заместитель директора ФАО «НЦПК «Өрлеу»
«ИПК ПР по Акмолинской области»
Процесс национальной консолидации и формирования мультикультурного
общества в Республики Казахстан диктует новые требования к образованию и
изменению подходов в обучении. В тоже время страна активно интегрируется в
мировое образовательное пространство, где идет жесткая конкуренция экономик,
технологий, образовательных систем и т.д. В этих условиях модернизация образования
должна соответствовать международным трендам, открывая подрастающему
поколению новые возможности и перспективы. Одним из ведущих направлений
обновления содержания образования Республики Казахстан является внедрение
трехязычия.
Целью трехъязычного образования является формирование человека,
обладающего чувством уважения и понимания к другим культурам, умеющего жить в
мире и согласии с людьми разных национальностей.
В основе политики триединства языков лежит требование знания гражданами
страны казахского языка. Особое значение в языковой политике Казахстана придается
русскому языку, который является одним из мировых языков и имеет широкое
распространение в современном мире. Третьим элементом является английский язык,
который занимает в современном мире доминирующее положение, ведь именно
английский язык поможет открыть казахстанцам окно в мир, окно в глобализацию.
Таким образом, государственный язык – язык народа, где мы все живем, нам
всем его надо знать, но вместе с этим мы должны знать английский язык, потому что
это язык науки, инноваций. И надо знать русский язык, на котором мы научились
говорить и понимаем друг друга, тем более что это язык нашего большого соседа, –
сказал Назарбаев на торжественном мероприятии, посвященном Дню благодарности.
К тому же свободное владение английским языком позволит школьникам
осваивать науки, информационные технологии. Знание трех языков: казахского,
русского и английского даст выпускникам возможность продолжать свое образование
не только в Казахстане, но и в вузах ближнего и дальнего зарубежья. При этом вопрос
владения казахским языком в школах останется приоритетным. Для этого
21
рассматривается необходимость не только увеличения часов обучения казахскому
языку, но прежде всего, улучшение качества преподавания языка: изменение методов
и форм обучения, использование разнообразных ресурсов.
Знание иностранного языка – это назревшая жизненная необходимость,
поскольку интенсивные темпы и уровень развития науки и техники в мире требуют
владения иностранными языками для более качественного и полноценного получения
знаний и навыков.
Во исполнение Плана Нации «100 конкретных шагов: современное государство
для всех» утверждена Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015-
2020 годы. Реализация данного документа направлена на обновление содержания
учебных программ на всех уровнях образования; обеспечение преемственности
трехъязычного образования в контексте единой образовательной среды;
совершенствование системы подготовки и переподготовки педагогических кадров для
эффективного внедрения трехъязычного образования; обеспечение проведения
эффективных научных исследований в области трехъязычного образования в
Казахстане, популяризацию культурного проекта «Триединство языков».
В Дорожной карте предусмотрено 7 стратегических направлений:
1. Совершенствование нормативной и правовой базы трехъязычного образования;
2. Научно-исследовательская деятельность по изучению проблем трехъязычного
образования;
3. Методологическое и учебно-методическое обеспечение трехъязычного образования;
4. Подготовка кадров и повышение квалификации;
5. Институциональная поддержка трехъязычного образования;
6. Информационное сопровождение трехъязычного образования;
7. Финансирование трехъязычного образования.
Основой методологии преподавания в школах Казахстана будет опыт трехъязычного
образования в Назарбаевских интеллектуальных школах, казахско-турецких лицеев.
В полную силу нововведение вступит в 2018/19 учебном году. Так,
шестиклассники, независимо от основного языка обучения в школе, будут изучать
историю Казахстана на казахском языке, мировую историю – на русском, а
старшеклассникам начнут преподавать информатику, физику, химию и биологию на
английском языке. С 5-го класса ученики начнут знакомство со специфической
терминологией этих наук. При этом предусматривается, что переход на английский
язык обучения в старших классах будет осуществляться поэтапно уже с 2017 года, а
полный переход планируют завершить к 2023 году.
Ключевой особенностью программы является сама методика и подход в
обучении через содержание предмета изучение казахского языка.
В процессе перехода на систему обучения на трех языках, безусловно, возникает
ряд вопросов, одним из которых является вопрос подготовки учителей-предметников,
способных реализовывать идеи трехязычия.
В связи с этим, большое внимание будет уделено подготовке кадров и
повышению квалификации учителей и педагогов. В рамках перехода на англоязычное
обучение до 2020 г. на языковых курсах повысят квалификацию 2 тысячи 450 учителей
и преподавателей страны.
22
СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ПОДГОТОВКИ ПОЛИЯЗЫЧНЫХ
СПЕЦИАЛИСТОВ
Искендирова Сауле Куандыковна,
Кокшетауский государственный университет
им.Ш.Уалиханова, к.э.н.
В течение последних пяти лет уделяется большое внимание развитию
полиязычия и подготовке полиязычных кадров. Еще в 2012 году Кокшетауский
государственный университет им.Ш.Уалиханова вошел в список пилотных высших
учебных заведений, которые начали подготовку полиязычных учителей. Это процесс
непростой, длительный, студенты поступили на русское отделение. С ними была
проведена разъяснительная работа, так как среди студентов были жители некоренной
национальности, которые переживали за то, как они смогут осваивать предметы на
казахском языке. Никто не хотел идти, ведь студенту проще учиться на привычном ему
языке.
Университетом проведена большая работа по подготовке своих преподавателей.
В течение последних 4 лет более 50 преподавателей прошли длительные стажировки
(с пребыванием от полугода до трех лет) в ведущих вузах за рубежом, входящих в ТОП-
500. Так, 14 человек обучились по естественно-математическому циклу по программе
«Болашак», по программе европейских стран «Еrasmus Mundus» - 7, по другим — еще
4. Каждый вуз, который попал в этот пилотный проект, самостоятельно строил
образовательную программу. Был период, когда в образовательной программе по 33%
были представлены языки обучения. Но в процессе реализации этой программы мы
пришли к следующему соотношению: 50% дисциплин преподается на основном языке
обучения. То есть если группа с казахским, то 50% дисциплин изучается на казахском,
25% - на русском и оставшиеся 25% - английском. Аналогичная схема для
русскоязычных групп. Таким образом, мы практически готовы к реализации
требований измененного ГОСО (принятого в мае 2016 г.), где установлено
соотношение 50% основной язык +20% второй язык +30% англ.язык.
На первом курсе в первом семестре идет освоение большинства дисциплин на
языке обучения и добавляются дисциплины на казахском /русском языках. На 2-3
курсах вводятся дисциплины на английском языке.
Все наши полиязычные программы прошли национальную аккредитацию на 5
лет, а бакалавриат и магистратура по химии - международную аккредитацию.
Эксперты высоко оценили уровень проведения занятий.
Конечно, по всем этим специальностям набор шел параллельно в обычные и в
полиязычные группы. На «входе» студенты проходили тестирование по языкам, и с
учетом их желания, составляли полиязычную группу. Надо отметить, что часть
студентов, которые обучались в обычных группах, через время захотели перевестись в
полиязычные, видя для себя большие перспективы.
23
Динамика количества полиязычных программ КГУ им.Уалиханова
Полиязычными программами, по которым КГУ им.Ш.Уалиханова ведет
подготовку, охвачены 17 специальностей:
2012 - Химия, Математика, Физика и Экология (бакалавриат).
2013 - Биология, Информатика, География (бакалавриат).
2014 - открылись магистерские программы.
2015 - ПМНО (бакалавриат).
2016 - Агрономия, Биотехнология, Информационные системы, Финансы
(бакалавриат).
Планируемый выпуск по полиязычным образовательным программам бакалавриата
педагогических специальностей КГУ им.Уалиханова
Образовательная программа
Бакалавриат
2016
2017
2018
2019
5В010900 Математика
18
7
23
10
5В011200 Химия
5
4
10
10
5В011000 Физика
4
-
13
13
5В011300 Биология
-
8
8
7
5В011100 Информатика
-
10
10
11
5В011600 География
-
4
7
19
5В010200 Педагогика и методика
начального обучения
-
-
-
9
всего
27
33
71
79
Планируемый выпуск по полиязычным образовательным программам магистратуры
педагогических специальностей КГУ им.Уалиханова
Наименование специальности
2018
2017
Физика
2
3
Информатика
3
3
Химия
4
4
Биология
8
18
17
28
4
7
7
8
12
5
5
5
2012
2013
2014
2015
2016
бакалавриат
магистратура
24
Сегодня около 200 студентов обучается по полиязычным образовательным
программам. В 2016 году впервые выпущены учителя математики (18 человек), химии
(5 человек), физики (4 человек), а также экологи (14 человек), которые могут вести свои
уроки на английском языке. Во время ярмарки вакансий был большой спрос на
нынешних выпускников со стороны организаций образования, они все востребованы
на рынке труда.
Распределение первого выпуска по полиязычным программам педагогических
специальностей КГУ им.Уалиханова
Образовательная программа
2016
трудоустройство
5В010900 Математика
18
9 – школы (СКО, ЮКО, Акм.область)
6 – магистратура
5В011200 Химия
5
3 – школы
2 - магистратура
5В011000 Физика
4
2 – школы (г.Кокшетау)
2 – магистратура
В 2017-2019 годы ряды пополнят географы, биологи, информатики, преподаватели
педагогики и методики начального обучения.
Университетом созданы условия для реализации полиязычного обучения –
укреплена материально-техническая база, приобретается постепенно литература на
английском языке, проводятся курсы, имеется доступ к мировым информационным
ресурсам через библиотечный сайт, проводится мотивация для преподавателей,
преподающих на английском языке – их педагогическая нагрузка удваивается.
Основными проблемами при реализации полиязычного обучения являются:
недостаточный языковой уровень поступающих выпускников школ. Многие из них
закончили сельские школы и не изучали английский язык. Многие студенты из южных
регионов не знают русского языка. Некоторые не имеют навыка говорения на казахском
языке. Для решения жтой проблемы университет организует дополнительные языковые
курсы для студентов, чтобы им было легче осваивать образовательные программы.
Вместе с тем, необходимо обратить внимание преподавателей языковых дисциплин на
совершенствование методики преподавания казахского, русского и иностранного
языков в школе. необходимо также продолжить практику подготовительных отделений
по полизычным образовательным программам;
недостаточно литературы на английском языке, которая по содержанию
подходила бы нашим программам. Зарубежные учебники очень дорогостоящие
(например, Human Physiology Fourth Edition Оxford University Press - £48.99).
Преподавателями университета проведена и продолжается работа по изданию учебно-
методических комплексов по дисциплинам на английском языке, но им приходится
значительное время для поиска необходимой информации при их составлении.
Необходимо выделение дополнительных ресурсов для приобретения литературы
мировых изданий, которых множество. При этом видится разумным уполномоченному
органу определить список рекомендуемых изданий;
проведение педагогической практики. В городе Кокшетау только две школы
используют преподавание основных предметов естественно-математического цикла на
25
иностранных языках – Казтурлицей и Школа-гимназия им.М.Габдулина. А в области
таковых нет вообще. Сейчас практику студенты проходят в основном в НИШ,
общеобразовательные школы не готовы принять наших студентов на практику с
преподаванием на английском языке;
прохождение стажировок ППС в ведущих вузах. В современных условиях
региональные вузы не имеют финансовой возможности обучать преподавателей за
рубежом за свой счет. Также уменьшилось количество мест, выделяемых для обучения
ППС за рубежом по программам «Орлеу», которые также оказывали большую
поддержку вузам при подготовке кадров для полиязычного образования;
слабое обеспечение школ области достаточным количеством полиязычных
учителей. Считаем целесообразным выйти в МОН РК в предложением о распределении
грантов на педагогические специальности для подготовки полиязычных учителей по
региональным вузам, исходя из потребности региона. Можно также вести подготовку
полиязычных учителей через уровень магистратуры, в том числе по заказу местных
исполнительных органов.
ТАҚЫРЫБЫ: «CLIL» – АҒЫЛШЫН ТІЛІН ӨЗГЕ ПӘНДЕРМЕН
КІРІКТІРІП ОҚЫТУ»
Кабдушева Алия Жумадиловна,
директордың шет тілдері бойынша орынбасары
М.Ғабдуллин атындағы №3 көптілде
оқытатын кәсіби мектеп-гимназиясы
М.Ғабдуллин атындағы №3 көптілде оқытатын кәсіби мектеп-гимназиясы
«ДАРЫН» республикалық ғыфлыми-практикалық орталығының Үш тілде оқытатын
дарынды балаларға арналған білім беру ұйымының мүшесі.
Негізгі мақсаты
1.
Оқушылардың үш тілде еркін сөйлей алу қабілетін дамытатын ортаны
ұйымдастыру, оқушының ақпараттық денгейін дамыту, әлем халықтарының мәдени
құндылықтарын құрметтеуге тәрбиелеу.
2.
“Үштілділік” бағдарламасының мақсаты - жаратылыстану-математика бағытымен
оқытылатын пәндерді дамыту болғандықтан, осы пәндердің нәтижесін деңгейлік
мониторинг арқылы шығару.
3.
Жаратылыстану-математика
және
қоғамдық-гуманитарлық
бағыттарының
мазмұнының байланысын анықтап, мұғалімдер мен оқушылардың ғылыми-зерттеу
жұмысының ұйымдастыру кезенінде қолдану.
Қазіргі таңда мектеп-гимназиясында 22 сынып, 539 оқушы жаратылыстану-
математика бағытындағы пәндерді ағылшын тілінде оқуда. Пән мұғалімдері түрлі
тілдік курстардан өтіп білім беруде. Пәндерді ағылшын тілінде оқытуда CLIL –пән мен
тілді кіріктіріп оқыту әдісі қолданылады.
Достарыңызбен бөлісу: |