Пауло Коэльо: «Алхимик» Только углубился он в чтение и увлекся описанием того, как покойника зарывали в снег —
Сантьяго самого озноб пробрал, хоть солнце и жгло нещадно, — как подсел к нему неизвестный
старик и затеял разговор.
— Что это они там делают? — осведомился он, указывая на людей на площади.
— Работают, — сухо отвечал юноша, делая вид, что погружен в чтение.
На самом же деле он думал о том, как острижет четырех овечек перед дочкой суконщика, и
она увидит, на что он способен. Сантьяго часто рисовал себе эту сцену и каждый раз мысленно
объяснял изумленной девице, что овец надлежит стричь от хвоста к голове. Еще он перебирал в
памяти разные занятные истории, которыми развлечет ее во время стрижки. Истории эти он вы-
читал в книгах, но собирался сказать, что они происходили с ним на самом деле. Во лжи его она не
уличит никогда, потому что читать не умеет.
Старик однако оказался настырным. Он сказал, что утомился и хочет пить, и попросил гло-
ток вина. Сантьяго, надеясь отделаться, протянул ему свою фляжку.
Не тут-то было — старик желал беседовать. Теперь он спрашивал, что за книгу читает юно-
ша. Сантьяго уже думал поступить неучтиво и просто пересесть на другую скамейку, но отец все-
гда учил его быть вежливым со старшими. Он молча протянул книгу соседу и сделал так по двум
причинам. Во-первых, он сам не знал, как правильно произносится ее название. А во-вторых, если
старик неграмотный, он сам отсядет от него, чтобы не чувствовать себя униженным.
— Гм… — сказал старик, оглядев ее со всех сторон, словно в первый раз видел книгу. —
Хорошая книга, о важных вещах, только уж больно скучная.
Сантьяго удивился: старик, оказывается, не только умел читать, но даже и эту книгу прочел.
Что ж, если она и вправду скучная, он еще успеет обменять ее на другую.
— Она о том, о чем написаны почти все книги, — продолжал старик. — О том, что человек
не в силах сам выбрать свою судьбу. Она старается, чтобы все поверили в величайшую на свете
ложь.
— А что это за величайшая на свете ложь? — удивился Сантьяго.
— Звучит она так: в какой-то миг нашего бытия мы теряем контроль над своей жизнью, и ею
начинает управлять судьба. Ничего более лживого нет.
— Со мной все было не так, — сказал Сантьяго. — Меня хотели сделать священником, а я
ушел в пастухи.
— Так оно лучше, — согласился старик. — Ты ведь любишь странствовать.
„Он будто прочел мои мысли", — подумал юноша.
А старик тем временем листал толстую книгу и вроде бы даже не собирался возвращать ее.
Только сейчас Сантьяго заметил, что он одет в арабский бурнус — впрочем, ничего особенного в
этом не было: Тарифу от африканского побережья отделял лишь узкий пролив, который можно
было пересечь за несколько часов. Арабы часто появлялись в городке — что-то покупали и не-
сколько раз в день творили свои странные молитвы.
— Вы откуда будете? — спросил он старика.
— Отовсюду.
— Так не бывает, — возразил юноша. — Никто не может быть отовсюду. Я вот, например,
пастух, брожу по всему свету, но родом-то я из одного места, из городка, рядом с которым стоит
старинный замок. Там я родился.
— Ну, в таком случае я родился в Салиме.
Сантьяго не знал, где это — Салим, но спрашивать не стал, чтобы не позориться, обнаружи-
вая свое невежество. Он уставился на площадь, по которой с озабоченным видом сновали прохо-
жие.
— Ну, и как там, в Салиме?
— Как всегда, так и сейчас.
Ухватиться было не за что. Ясно было только, что город этот не в Андалусии, иначе он бы
его знал.
— А чем вы там занимаетесь?
— Чем занимаюсь? — старик раскатисто расхохотался. — Я им правлю. Я — царь Салима.
„Какую чушь иногда несут люди, — подумал юноша. — Право, лучше уж общаться с бес-
словесными овцами, которым бы только есть да пить. Или книги читать — они рассказывают не-
вероятные истории и именно тогда, когда хочется слушать. А вот с людьми хуже: они брякнут