123
РазДЕЛ IV
.
КОДы И тЕКСты
Глава 17
.
Роль первичных и вторичных кодов в семиотике культуры
Интересным объектом исследования является разделение кодов на пер-
вичные и вторичные, описанное, в
частности, С. Г. Проскуриным на ма-
териале языков индоевропейской культуры. По мнению исследователя,
«первичное и вторичное в
понимании кода представляет интерес в чисто
семиотическом плане, поскольку в
самом широком смысле любое выска-
зывание на языке, его орфографию на письме можно интерпретировать как
первичный кодовый сигнал. Таким образом, первичные коды отражают то,
что значит предложение (принцип “the sentence means”). Вторичные коды
говорят о том, что имеет в виду говорящий (принцип “the speaker means”)»
[Проскурин 2005: 111].
Из приведенного определения следует, что в основе вторичного кодирова-
ния лежит его интенциональность, т. е. ни один природный код не может быть
вторичным, поскольку природные коды лишены данного свойства. Вторичный
код представляет собой не просто имплицитное значение, когда мы говорим
одно, а подразумеваем другое (например, фраза «Здесь душно» может подраз-
умевать просьбу открыть окно), а намеренное стремление адресанта именно
зашифровать или закодировать определенную идею.
Первичным кодом является любое высказывание на определенном языке.
Вторичный код надстраивается над текстом в синтагматике и сообщает то, что
имел в
виду говорящий, причем высказывание (sentence) и позиция говоря-
щего (message) далеко не всегда совпадают в изложении смысла [Проскурин
2005: 111]. Первичный код разворачивается линейно, например, как записан-
ный текст или услышанная речь, а вторичный код нелинеен, он вычленяется
из
текста целиком.
Вторичный код означает как бы код в квадрате, т. е. код над кодом. По-
скольку любой код подразумевает наличие некоторой совокупности знаков,
имеющих план выражения и план содержания, и определенных правил их ин-
терпретации, при вторичном кодировании происходят некоторые трансформа-
ции с
основными составляющими кода, а именно:
1) изменение знаков при сохранении правил интерпретации. Примером мо-
жет служить известный рассказ А. Конан Дойля «Пляшущие человечки», в кото-
ром буквы заменялись изображениями человечков в
определенных позах;