(
refers
) «жамылғы» (
cloaks
) арасындағы жолдардың тасымалдарының қос
мағыналылығын көшіріп алғандай болады. Біз оны тасымал түрінде де
оқуымызға болар еді. Бірақ мұнда ырғақ кідірісі бар деп ойламаймын.
Өлеңнің бұл бунағында бір-бірін жете қамтып көрсететін ямбылар,
анапесттер, спондейлер сияқты өлшемдермен құралған күрделі өлең өрнегі
бар.
Сондай-ақ
тасымалдың/ырғақты
кідірістің
ерекшелігін
күрделендіретін жолдардың үзілісі жəне мағынасы тереңдеу деген жерлерді
ерекшелеп көрсететін сызықтық екпіндер де бар. Бəлкім, оқырмандар
толық мағына əлемдегі өзімізге етене таныс дүниелерге мағына үстеуге
мүмкіндік жасайтын, референттік сараптауға (семантикалық немесе
логикалық) ешқашан жеткізе алмайды деген Рон Силлиманның
жаңа
сөйлем
тұжырымдамасынан алыс емес екенімізді байқаған болар. Соған
қарамастан, бұл бунақ грамматикалық ықтималдықты тұрақтандырып,
қарапайым тіл тəжірибесін есепке алады. Сөздердің қалай байланысатынын
ұйымдастыру үшін жұмыс істейтін басым тақырыппен (бұл жерде
«she»
–
ол) бірге ұстап тұра да алады. Егер осы элементтердің өзіміз білетін
əлеммен қарама-қайшылық тудыратынын ескерсек, бұл ұқсату дыбыстары
мен мағыналық қатынастарды біріктіру үшін үнемі жеткілікті бола
бермейді. Бірақ, сонда да, «Ол қайтарады қойылымға келген басқа жанды»
(
«She refers/foreign calls to her program»
)
–
жаңа сөйлем
емес, тек жақсы
құрылған сөйлем. Олай болса, поэзияда сөз дұрыс құрылған жағдайда жаңа
сөйлем арасындағы шекте тұратындай емеурінге ойысып кетеді деп батыл
айтуға болады. Бəлкім, мұны орналастырудың ең жақсы жолы – дұрыс
емеуріндік
һəм
тіларалық
ұқсату
арасындағы
лимитті
аймақта
тұрғанымызды айту шығар. Ендеше, сілтемені жоятын ашық референттілік
пен əртүрлі тіларалық сөздік арасындағы нəзік теңгерімі бар Гертруда
Штайнның шығармаларына иек артуға да болады. Штайн:
«Эмиграцияны бақылау керек, мұны күле жүріп бақылау керек, əрі бір
жетістікке қол жеткізетіндей, ең болмаса, бір пайда əкелетіндей үмітпен
ұмтылу керек жəне жағдайды, тыныштық пен беймаралдықты ақырын-
ақырын түзету керек», – деген еді.
26
Оқуға ұсынылған əдебиеттер
Дерек Аттридж.
Poetic Rhythm. An Introduction
(1995)
Мэри Кинзи.
A Poet’s Guide to Poetry
(1999)
Достарыңызбен бөлісу: