347
Зілді кекесін (мазақ, сықақ,
мысқыл, келемеж, келеке,
әжуа)
тіл (лұғат) әуезділігі
Әуезділіктің жалпы шарт
-
тары
Сөз әуезділігі
Сөйлеу әуезділігі
Өрнекті сөйлемдер
Себепті оралым
Мақсатты оралым
Ұқсатпалы оралым
Қайшы оралым
Шартты оралым -
Жалғасыңқы оралым
Серіппелі оралым
Айырықты оралым
Қорытпалы оралым
Өлеңді сөйлемдер:
Күн
көріс ісі
Көңіл көтеріс ісі
сөздің өнер болатын мәнісі
Өлең шығару
Өлең кестесі
Айшық тақтасы
Шумақ
Тармақ
Бунақ
Буын
Өлең айшықтары:
Жалғыз шумақты айшық
Екі шумақты айшық
Үш шумақты айшық
Төрт шумақты айшық
Шумақ түрлері:
Екі
тармақты шумақ
Төрт тармақты шумақ
Алты тармақты шумақ
Жеті тармақты шумақ
Сегіз тармақты шумақ
Он тармақты шумақ
Тармақ тұлғалары:
Жалғыз бунақты тармақ
Екі бунақты тармақ
Үш бунақты тармақ
Төрт бунақты тармақ
Бунақ буындары:
«Бір толарсақ» бунағы – 4
буынды
«Бір тобық» бунағы – 3 буынды
«Санда болар» бунағы – 4 буынды
«Жар-жар» – 2 буынды
Өлең ағындары:
Бунақ орны
Таңдамалы орны
Талғамалы орны
Бас бунағы үш буынды өлең
Бас бунағы төрт буынды өлең
Бас бунағы бірыңғай емес
өлең
Тармақ кезеңдері:
Ұлы кезек
Кіші кезек
Тармақ ұйқастығы:
Ұйқастық
Ұзын тармақты, жеке
шумақты
348
Ұзын тармақты, тұтас
шумақты
Қара сөз бен дарынды сөз
жүйесі
Лебіз:
Көрнекі лебіз
Жалаң лебіз
Сөз:
Көркем сөз – көңіл тілі
Жалаң сөз – зейін тілі
Насыр – арабша қара сөз
Назым – арабша дарынды сөз
Тіл:
Ана тілі
Адамның тілі
Сөз дұрыстығы
Қара сөз
Ұғым:
Ес ұғымы
Іс ұғымы
Қара сөздің түрлеріне қарай
бірнеше тарапқа бөлінуі
:
Ғалам тарапына
Құдай тарапына ғақаид – ұғым
жүйесі
Ғылым тарапына
Әлеумет тарапына
Үгіт-тәрбие тарапына
Сын тарапына
Қара сөз түрлері:
Әуезе
Әліптеме
Байымдама
Әуезе
Мәлімдеме
Мазмұндау
Қорыту
Әуезе түрлері:
шежіре
заман хат
өмірбаян
мінездеме
тарих
тарихи
әңгіме
Әліптеме (суреттеу:)
Әліптеме тәртібі
Әліптеме жоспары
Әліптеме түрлері
Әліптеме түрлері:
Пәнді әліптеме
Сәнді әліптеме
Жол әліптемесі яки жол хаты
Пәнді әліптеме:
Жалқылай әліптеме
Жалпылай әліптеме
Байымдама (зейіндеме)
Байымдама түрлері:
Пән (ғылым)
Сын
Шешен сөз
Көсем сөз
Байымдаманың зор мүшесі:
Бастамасы
Ұсынбасы
Баяндамасы
Қорытпасы
Байымдама әдістері:
Жалқылау әдісі
Жалпылау әдісі
349
Ойлау оңтайы:
Айырыңқы оңтай
Жиылыңқы оңтай
Талдама оңтай
Терме оңтай
Сын
Тысқы сындар:
тілінің, лұғатының сыны
суретінің сыны
Ішкі сындар:
Шешен сөз
Шешен сөздің тілі
Көрнекті тіл
Сәнді тіл
Мәнді тіл
Шешен сөздің бес мүшесі:
бастамасы
ұсынбасы
мазмұндамасы
қыздырмасы
қорытпасы
Шешен сөздің түрлері:
саясат
шешен сөзі
билік шешен сөзі
қошемет шешен сөзі
білімір шешен сөзі
уағыз-дін ғұламалар сөзі
Дарынды сөз:
Әуезе
Толғау
Айтыс
Әуезе – тысқарғы ғалам
жыры
Толғау – ішкергі ғаламның
күйі
Әуезе жайынан ескерту
Халық шығармасы, халық
әдебиеті
Ауыз шығарма
Жазба шығарма
Ауыз әдебиет, анайы әдебиет
Жазу әдебиет яки сыпайы
әдебиет
Ауыз әдебиет:
Сауықтама
Сарындама
Сауықтама (сауық сөз)
саласы
Ермектеме (ермек сөз)
Зауықтама (зауық сөз)
Ермектеме:
Ертегі
Ертегісімек
Өтірік өлең
Жұмбақ
Жаңылтпаш
Бас қатырғыш
Зауықтама:
Ертегі жыр
Тарихи жыр
Айтыс өлең
Үгіт өлең
Үміт өлең
Толғау
Терме (яки түрлі өлеңдер)
Сарындама
(сарын сөз
саласы):
Салт сөзі
Ғұрып сөзі
Қалып сөзі
350
Салт сөзі:
Салттама
Ділмар сөз (афоризм)
Тақпақ
Мақал
Мәтел
Ғұрып сөзі:
Ғұрыптама
Той
бастар
Жар-жар
Неке қияр
Беташар
Жоқтау
Жарапазан
Бата
Қалып сөзі:
Жын шақыру
Құрт шақыру
Дерт көшіру
Бесік жыры яки бала тербету
жазу әдебиет
Жазба әдебиет дәуірі:
Діндар дәуір – діншіл
Ділмар дәуір – тілшең (Кітаби
тіл)
Әдеби тіл
Жазу әдебиет түр:і
Ертек (әңгіме)
Толғау
Айтыс-тартыс
Діндар дәуір:
Қисса
Хикаят
Насихат
Мінәжат
Мақтау
Даттау
Айтыс
Толғау
Терме
Толғау
Намыс яки соғыс толғауы
Марқайыс толғауы
Сындар дәуір:
Асыл сөздің сипаттары
Айтушы
Тындаушы
Әуезе
яки
әңгіме түрлері:
Ертегі жыр
Тарихи жыр
Әуезе жыр
Ұлы әңгіме (роман)
Ұзақ сөз
Аңыз өлең және әңгіме
Көңілді сөз
Мысал
Ұсақ әңгімелер
Толғау табына қарайтын
сөздер:
Сап
толғау
Марқайыс
Налыс (мұңайыс)
Намыстаныс
Сұқтаныс
Ойламалдау
Сөгіс толғау
Ойламалдау
Сөгіс толғауы яки даттау
Күліс толғауы яки күлкілеу
Масқаралау
Күлкілеу:
Мазақ
352
ғылыМи тҮсініКтер
Ахмет Байтұрсынұлының алты томдық шығармалары жинағының
І-томына «Қырық мысал», «Маса» жинақтары, «Қазақтың бас ақыны»
және «Әдебиет танытқыш» атты ғылыми зерттеулері енді.
Томды баспаға дайындау барысында қаламгердің 1989, 1991 жыл-
дары қайта басылым көрген жинақтарындағы мәтіндер 1922 жылғы
түпнұсқа бойынша салыстырылып, өзгеріске түскен тұстары 2003
жылғы бес томдықтың І-томында қалпына келтірілді. Бұл жолы сол
томдықта кеткен кемшіліктер түзетіліп, қайта өңделді.
ҚырыҚ МысАл
Жинақ 1909, 1913, 1922 жылдары жарық көрді. Салыстыру жұмыс-
тарында әр жылдағы түпнұсқа басшылыққа алынды. Мысалдың 15-
не ғылыми түсінік жасалды.
«замандастарыма».
Оқырмандарға арнау түрінде жазылған бұл
өлең «Қырық мысал» жинағына кіріспе іспеттес.
Түпнұсқадағы:
«әйтпесе арық шауып өндіре ме,
жүргенде қамыт басып, қажып-талып?!»
–
деген тармақтардағы
«
өндіре ме?
»
деген сөз 1991
жылғы жинақта
«оңдыра ма
»
деп, ал
«жүргенде»
деген сөз 1989 жылғы жинақта
«жүргенге»
деп өзгеріске түскен. Бұлар түпнұсқадағы қалпына 2003
жылы келтірілді, біз осы жинақты негізге алдық.
«Аққу, шортан һәм шаян».
Түпнұсқада екінші шумақтың соңғы
тармағы
–
«
Аслан
жүк орнынан қозғалмады»
деген сөйлем. Осындағы
бірінші сөз 1989 (47-б.), 1991 (23-б.) жылдардағы жинақтарда
«асы
-
лы»
деп берілген.
«Аслан»
–
араб сөзі. Ол
–
«
мүлдем»,
«тіпті»,
де-
ген мағынаны білдіреді. А.Байтұрсынұлы бұл сөз бірнеше жерде
«ас-
лан»
болып («Ала қойлар» мен «Емен мен қамыс», т.б. өлеңдерінде)
қолданған. 1991 жылғы жинақ (28-б.) пен түпнұсқадағы
«Жалғыз-ақ
тең көремін
Кафтың
тауын»
деген тармақта кездесетін атау сөз
1989 ж. басылымда (53-б.)
«Каптың»
деп өзгеріске түскен. Түпнұсқа
2003 жылы қалпына келтірілді.
«Шымшық пен көгершін».
Түпнұсқадағы
«Жазмыштан
озмыш
болмас»
деген тармақтағы
«
озмыш
» сөзі 1989 ж. жинақ пен «Ақ жол-
да»
«озмыш»
деп берілген, «болмас» сөзі 1989 ж. жинақта «
озбас
» деп
өзгерген. Түпнұсқа 2003 жылы қалпына келтірілді.
«емен мен қамыс».
Түпнұсқадағы
«
Тұрсын деп
құйын, дауыл,
дуға
жақын»
деген тармақтағы алғашқы екі сөз 1991 жылғы жинақта
«Т
ұрсың сен
» деген тіркеспен ауыстырылған (28-б.),
«
дуға
»
деген сөз
353
1989 ж. жинақта
«
шуға
»
деп берілген. Сондай-ақ, түпнұсқа мен 1991
жылғы жинақта
«Қашаннан
айла
етіп, әдіс алған»
деген сөйлемдегі
«
айла
» сөзі 1989 ж. басылымда (55-б.)
«
хайла
»
деп өзгертілген. Бұл
өзгеріске ұшыраған сөздер түпнұсқамен 2003 жылы түзетілді, осы
жинақ негізге алынды.
«Қасқыр мен тырна».
Түпнұсқадағы
«Көңілін жұмсатпасам»
деген сөз тіркесі 1989-1991 ж.ж. жинақтарда «
Көңілін жұмсатпаса»
деп өзгеріске түскен.Түпнұсқадағы «
Баласы атайының сен бір асыл»
(56- б.) деген өлең жолы 1991 жылғы жинақта
«Баласы аталының сен
бір асыл
» (29-б.) деп берілген.
«Мен саған олжа боларың бе едім?»
Достарыңызбен бөлісу: