35
аттаған бүгінгі таңда әдеби тілдің фразеологиялық қорын зерттеудің теориялық және
практикалық жағынан да негізі бар.
Тіл зерттеушілерінің айтуынша, сөз жасаудағы қатенің ең жиі кедесетін түрі
фразеологизмдерді тап басып таба алмағанымыздан, орынды қолдана білмейтінімізден.
Оның бір себебі – оқырман қолында жол сілтеп, жоба көрсететін, бағдар алатын көмекші
тіл құралдарының болмауынан. Тілдің інжу – маржанындай көрінетін сөз орамдарының
қаймағын бұзбай орынды жұмсау – тіл мәдениеттілігін, сөз сапасын көрсететін жайт.
Қорыта айтқанда, «халықтың рухани творчествосының жемісі, тілдің ажарын
кіргізетін, оның құдіретін арттыра түсетін, ойды бейнелеп, астарлап, өзіндік
нақышымен жеткізетін, ата-бабадан мұра ретінде келген сөз қазынасының дайын
қолданылатын үлкен саласы фразеологизмдер этнос тілінің құрамдас бөлігі
болғандықтан, оларға этнолингвистикалық талдаудың ғылым үшін құндылығы ерекше.
Адамзат тарихын өз бойына сақтаған халықтың фразеологиялық қорында
философиялық ойлары, дүниені танып-білуі, тұрмыс-тіршілігі, ұлттық мәдениеті көрініс
тапқан» [6, 57-58].
Достарыңызбен бөлісу: